Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
- Название:Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А, Безухий, — сказал человек, которого Пьер тотчас же узнал за Долохова. Долохов взял его за руку.
— Ты остался. И хорошо. Мои молодцы запалили уже Каретный ряд; да вот как мне с старухой быть — жалко. А матери дом я зажгу.
2430
Зачеркнуто: обтер глаза платком
2431
Зач.: — Дело есть, — отвечал
2432
Зач.: тоже забыл в это время, что Долохов — его враг, он без предисловий отвечал ему.
— Нельзя, за что же ее жечь? — сказал он. — Да кто же распорядился жечь? — спросил он.
— Огонь, — отвечал Долохов. — А свой дом зажжешь?
— Я не знаю, — отвечал Пьер. — Разумеется, я не желал бы видеть в нем французов.
Далее вписано рукой Толстого поверх зачеркнутых строк, кончая словами: — Не убьешь, не надо.
2433
Зач.: остался? — спросил Пьер.
2434
Зач.: А ты зачем?
2435
Зач.: Я не знаю. Только я
2436
Я бы все сжег, — сказал он.
И зажгут.
2437
Зач.: <���— Ну, я тебе удружу. Завтра сделаю визит с красным петухом, — сказал>
— Прощай, ты обо мне услышишь.
— Я, ты знаешь, зачем я остался? Я убью Бонапарта.
2438
Зач.: — Ежели меня нужно будет, спроси у Данилки под Москворецким мостом. Я рад, что встретил тебя.
2439
След. фраза вписана рукой Толстого.
2440
Зачеркнуто: Ты... ты кто? и надписаны рукой Толстого след. семь слов.
2441
След. фраза вписана рукой Толстого.
2442
След. четыре слова — автограф.
2443
Зач.: Пьер
2444
След. фраза вписана рукой Толстого.
2445
Зач.: увидали французского офицера с солдатом и вписано до конца фразы.
2446
Зачеркнуто: тотчас и надписано: невольно
2447
Зач.: Увидав только эту улыбку, Пьер несомненно решил, что это был мало того, что добрый, умный и образованный человек, но человек воспитанный, de bonne maison [из хорошего дома].
2448
[Извините, сударыня, квартира,]
2449
Зач.: он, полагая, что это — понятнее. Вместо зач. рукой Толстого вписан конец фразы .
2450
Зач.: и конфузясь
2451
[Мы не причиним вреда нашим хозяевам, вы нами будете довольны. Если вас это не очень стеснит,]
2452
[Никто здесь не говорит по-французски?]
2453
Зач.: забывшись и надписано: невольно
2454
[задержанный выстрел.]
2455
Вы не ранены?
2456
[Милый мой, я обязан вам жизнью,]
2457
[А я-то думал, что вы русский. Вы француз.]
2458
[Кто бы вы ни были, вы понимаете, я чувствую, что связан с вами неразрывными узами. Располагайте мною,]
2459
Зачеркнуто: Пьеру нежными, добрыми и умными и подписаны след. три слова.
2460
Зач.: на него и надписано: в лицо Пьера
2461
Первая позиция при фехтовании — [ готов к защите ] .
2462
Третья позиция при фехтовании — [ в положении терции ] .
2463
[умоляющей о милосердии победителей?]
2464
Зачеркнуто: говорил и вписаны след. четыре слова.
2465
Зач.: своему новому знакомому, который своей простотой и скромностью очень нравился ему, он говорил ему только
2466
Зач.: не могла быть
2467
Зач.: что нельзя было ему, как русскому, представить себе, чтобы Москву сдали, чтобы русские покорились кому-нибудь. Вместо зач. рукой Толстого вписан след. текст до конца абзаца.
2468
[И знаете, милый мой, с вами я буду откровенен, за эту кампанию я миллион раз ловил себя на том, что я завидую вашей судьбе, потому что вы принадлежите к великому народу. Я — итальянец, и у нас — всё в прошлом. Настоящее — это самовластие одного человека, а в будущем — ничтожество.]
2469
Конец фразы вписан рукой Толстого.
2470
[— Да кто же вы такой, что обладаете знаниями и искусств, и наук? — Я?]
2471
[Так они и должны были сразу сказать,]
2472
[Чорт возьми, да кто же вы?]
2473
[Кой чорт, кто вы такой, что знаете Данте и Тассо и говорите на всех языках? Я вижу промысел провидения, что встретил вас. Постойте,]
2474
[Кто я?]
2475
Зачеркнуто: я носил
2476
[Какой ужас война,]
2477
[И кто мог подумать, что я буду солдатом, я, любящий только искусство, поэзию и ту, которая...]
2478
Зачеркнуто: смерть жены и надписаны след. четыре слова.
2479
Зач.: наконец и надписаны след. пять слов.
2480
Зач.: — Дa, любовь есть соль жизни, — повторил он, чувствуя, как глубоко это было, — правда
2481
[Так это и была ваша первая любовь,]
2482
Зач.: (ее уж нет) и вписано: на Элен,
2483
[Друг мой, как я счастлив, что мы встретились. Вы будете счастливы, я это чувствую.
— Как знать?]
2484
Далее до конца варианта — автограф.
2485
След. абзац — автограф.
2486
Зачеркнуто: этом
2487
Зач.: которые что-то тут делали.
2488
Далее до конца абзаца — автограф.
2489
Зач.: описывая наружность семейства чиновника, спрашивал у бабы, не видала ли она их. Баба не видала их. Вместо зач. вписан конец абзаца.
2490
Далее, кончая словами: куда ж взять его? — автограф .
2491
Зачеркнуто: бабе.
2492
Зач.: — Что ж, возьми, — обратился он к бабе, которая, вероятно, была его служанка.
2493
Зач.: прибавила она
2494
Зач.: и опять взглянул вокруг себя, перебирая глазами различные группы, бывшие на площади.
— Вы сами — благородные? или... — спросил дьякон, но Пьер не отвечал ему: его поразило то, что происходило на одном место площади, недалеко от замеченной им армянки. Зач. вписанный автограф: и <���обратился к> стал слушать то, что рассказывал кучер по одежде. Вместо зач. вписан дальнейший текст, кончая словами: еще что-то сделать.
2495
Зач.: разбирали вещи, подле которых Вместо зач. вписан рукой Толстого дальнейший текст, кончая словами: лежало бревно и
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: