Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии

Тут можно читать онлайн Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Издательство АН СССР, год 1955. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии краткое содержание

Том 5. Письма из Франции и Италии - описание и краткое содержание, автор Александр Герцен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.

В пятый том настоящего издания вошло одно из центральных произведений Герцена эпохи революции 1848 г. – «Письма из Франции и Италии». Кроме основного текста «Писем», приводимого по последнему прижизненному изданию 1858 г., в томе печатаются: ранняя редакция IV письма цикла «Письма из Avenue Marigny» по публикации в «Современнике» 1847 г. и ранние редакции циклов «Письма с via del Corso» и «Опять в Париже» с вариантами к ним, а также варианты издания 1855 г. и в приложении варианты немецкого издания 1850 г.

http://ruslit.traumlibrary.net

Том 5. Письма из Франции и Италии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 5. Письма из Франции и Италии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Герцен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стр. 266

38–39 Вместо: Разумеется, смех смеху розь: есть смех, который только возбуждается в душе – было: Разумеется, есть предметы, которые только возбуждают смех в душе

Письмо второе

Стр. 266

32 Вместо: полное – было: новое

35 Вместо: самобытны – было: оригинальны

37 Вместо: обыкновенно – было: легко

Стр. 267

2 Вместо: по развитию – было: по историческому развитию

4 Слова: в многом – вписаны.

10 Вместо: или принимает национальный колорит – было: Ее развитие совершенно национально

28 Вместо: выражавшие – было: выражали

29–30 Вместо: Венеции, – за городскими стенами – было: Венеции, но за городскими делами они

37 Вместо: трактаты – было: педантские трактаты

Стр. 268

20–21 Вместо: в единовластии – было: в монархии

30 Вместо: феодальное устройство – было: средневековую жизнь

Стр. 269

4 Вместо: обособление – было: индивидуальность

5 Вместо: разными – было: отдельными

7 Вместо: поглощения личностей – было: поглощение личности, воли

9 Вместо: к канцелярскому и казарменному – было: к монархическому

26–27 Вместо: для всего ~ умеет наслаждаться – было: для человечества

Стр. 270

20 После: не мог – было: совсем

29 После: порядок – было: и покорить их немецкой дисциплине

36–37 После: столетии – было: Франция была сильным и великим государством, независимым и гордым, – когда ее крестьянин едва выходил из кретинизма, в которое впал от насилия и тяжкого гнета, ее буржуа едва смели поднимать голос и голову.

38–39 Вместо: итальянец потому был свободнее, что не всю жизнь связывал – было: итальянец не всю свою жизнь связывал

40 После: государства – было: обрушиваясь на каждого

Стр. 271

32 После: XVIII-гo – было: Возвратившиеся властелины из своих удалений хотели выместить все перенесенное ими в несчастные годы, они теперь распространяли ужас за долгий страх, в котором они проводили свое время.

35 Вместо: в двадцатых годах – было: теперь, т. е. с двадцатых годов

37–38 Вместо: восстала такая же не национальная оппозиция – было: восстала та же национальная оппозиция

Стр. 272

4–5 Вместо: в материализме ~ поколение, – было: материализм жизни, грубые наслаждения, суетная потеря времени овладевали молодежью

22 Вместо: иноземная демагогия – было: демагогия либерализма

30 Вместо: кротким кардиналам – было: ему

31 Вместо: римское правительство – было: он

Стр. 273

4 Вместо: к измене – было: как его предшественник

14 Слова: несмотря на толпу шпионов – вписаны.

17–19 Вместо: впрочем, Калигулой ~ быть извергом – было: впрочем, Нероном надобно родиться, так же, как Титом

25 После: Италии – было: Как народы великодушны и незлопамятны, это удивительно.

34–35 Вместо: заговор имел связи ~ итальянскими. – было: заговор, в котором участвовали австрийская дипломация, Пармский и Моденский герцоги и король Неаполитанский

37 После: девятого – было: в свою власть

40–41 Вместо: заговорщики – было: они

42 Вместо: радикальную – было: либеральную

46 После: народом – было: и разрешил составление народной гвардии

Стр. 274

8 Вместо: подружился – было: знаком

Отрывки: Но кто же этот ~ своих сограждан. и: Мудрено ли ~ посадить

Ламбрускини. – следовали в обратном порядке.

15 Вместо: после открытия заговора – было: при Пие IX

31–32 Вместо: блюстителем порядка – было: полицеймейстером

Стр. 274–275

43 Подстрочное примечание – вписано.

Стр. 275

1–2 Слова: не нарушались – вписаны.

28 Слова: особую клерикальную мясистость – вписаны.

29 Вместо: костюм и ритуал – было: надобно заметить, что костюм и весь ритуал

35–36 Вместо: и что за веющие могилой лысины! В их отживших чертах виднелась – было: и лысины, на их лицах написана

37 Вместо: дипломатов-иерофантов. Да – было: дипломатов

Стр. 276

12 После: колыбелью – было: Вообще меня удивляет

<���Письмо третье>

Стр. 277

41 Вместо: с мужественной красотой – было: именно с красотой. Эти люди смеются раз в год – на карнавале

Стр. 278

5 Вместо: тысяч тридцать – было: тысяч двадцать

26–27 Вместо: и вся масса народа пошла – было: и двадцать тысяч человек пошло

33–34 Слова: Пию могло прийти в голову, что – вписаны.

39–40 Слова: люди во фраках и пальто – вписаны.

Стр. 280

16–17 Вместо: в Турине – было: в Париже

Отрывки: Минута устали ~ посла. – и: Другие ~ песен!!! – следовали в обратном порядке.

28 После: время – было: Все внимание обратилось на Неаполь

39 Вместо: десять дней – было: только девять дней.

Стр. 281

10 Вместо: чивика выстроилась – было: Национальная гвардия собралась

11–12 Вместо: римляне заменили – было: заменили римляне

15 После: распевая – было: гимн Пию девятому и

Стр. 283

45 Вместо: оставались на житье – было: жили

Стр. 285

17 Слова: Неаполь восстал – вписаны.

27–28 Вместо: В день моего приезда я отправился в San Carlo, где был назначен гимн Фердинанда II – было: Я увидел на афише, что в тот вечер, в который мы приехали в San Carlo, будут петь гимн Фердинанда II

43 После: на ногах. – было: Итальянцы чрезвычайно шумны в театре

Стр. 286

18 Вместо: недоверие – было: негодование и неверие

37 Вместо: другие – было: люди

Стр. 288

14 Вместо: пульчинеллы – было: пальясы

25–26 Вместо: праздник продолжался до глубокой ночи на Толедо, Санта-Лучии и Киайе – было: праздник на Толедо, Санта-Лучии и Киайе продолжался.

29 Вместо: на другой день – было: нынче

Стр. 289

11 Вместо: в Марсель – было: в Турин

12–13 Слова: (за что «Монитер» сильно пожурил марсельцев) – вписаны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Герцен читать все книги автора по порядку

Александр Герцен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 5. Письма из Франции и Италии отзывы


Отзывы читателей о книге Том 5. Письма из Франции и Италии, автор: Александр Герцен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x