Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии
- Название:Том 5. Письма из Франции и Италии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АН СССР
- Год:1955
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии краткое содержание
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.
В пятый том настоящего издания вошло одно из центральных произведений Герцена эпохи революции 1848 г. – «Письма из Франции и Италии». Кроме основного текста «Писем», приводимого по последнему прижизненному изданию 1858 г., в томе печатаются: ранняя редакция IV письма цикла «Письма из Avenue Marigny» по публикации в «Современнике» 1847 г. и ранние редакции циклов «Письма с via del Corso» и «Опять в Париже» с вариантами к ним, а также варианты издания 1855 г. и в приложении варианты немецкого издания 1850 г.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 5. Письма из Франции и Италии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
13–14 Вместо: товарищами по службе – Гизо и Дюшателем – было: товарища по службе – Гизо.
20–21 Вмecmo: вот вам трагикомический анекдот, случившийся со мной ~ как вдруг – было: [у меня украли портфель, я по этому случаю виделся с графом Тофано – новым префектом полиции; дело состояло в том, что мне портфель возвратили] у меня пропал портфель, в нем были разные документы, необходимые для меня – я объявил награду тому, кто доставит портфель, в котор<���ом>
26–29 Вместо: принес портфель ~ дукатов – было: возвратил портфель, чтоб получить обещанную награду, но в нем недоставало двух векселей. Мне казалось, что лаццарони, повидимому, не был вор, вероятно, ему портфель подсунули – было безмерно глупо из-за двадцати пяти дукатов
31–33 Вместо: Но через него ~ префекту – было: но он мог знать, откуда взяли у него портфель. Лаццарони упорно
36 Вместо: бумаг – было: моих бумаг
36–37 Слова: по одному подозрению – вписаны.
37 Вместо: бедняка – было: того
Стр. 290
17 Вместо: наречьи – было: жаргоне
17–19 Вместо: он стал продолжать ~ для пояснения – было: он продолжал по-итальянски и прибавлял даже французские слова
22 Вместо: то самое, что я говорил ему – было: то, что я говорил
23 Слова: об одном – о том – вписаны.
27 Слово: презлую – вписано.
29 Вместо: что я не хотел бы дать – было: и был прав, что у меня в мысли не было дать
30 После: полицейский – было: если они меня не вынудят
36 Слова: что мне ваш подарок – вписаны.
39 После: кому – было: к черту
42 После: обещанных – было: двадцати
Стр. 291
18–20 Вместо: Прибавлю только ~ Чичероваккио – было: Вот вам история, как я нашел потерянные бумаги и векселя без полиции и без больших трат
21–22 Вмecmo: несется, крутится в этой изящной раме – было: умы успокоились
28–29 Вместо: страшный эгоизм в нравах – было: отчуждающийся от всего эгоизм, глубоко проникнувший в душу этого города
30 Вместо: сочувствующий – было: симпатичный
31 Вместо: в своем ликовании – было: ни
Стр. 292
14 Вместо: Напировавшись в Неаполе, мы возвратились – было: Я возвратился
25–26 Вместо: в одной из лож явился человек с какой-то бумажкой в руках и громко закричал: – было: вдруг раздался крик:
27 После: governo – было: несколько человек прокричали.
28–30 Слова: и масса ~ francese – вписаны.
Прибавление к третьему письму
Стр. 292
36 После: поездки – было<:> Теперь, оставивши ее, я еще более ценю Италию, еще более благословляю
Стр. 293
8 Вместо: была – было: могла быть совершенно
9 Вместо: а другая представляла ей свои предложения – было: низшая камера представляла свои предложения высшей
9-10 Вместо: если она соглашалась с низшей камерой, то отсылала ее предложения – было: если высшая соглашалась с ними, то отсылала их
13 Вместо: принимал или отвергал – было: утверждал
14 Вместо: Избирательный – было: Электоральный
27 Вместо: лучшая – было: самая резкая
30 Вместо: народность – было: популярность
33 Вместо: Объявление войны за Ломбардию могло все исправить – было: Одно могло возвратить его популярность – объявление войны за Ломбардию
Стр. 294
3 После: к Пию – было: даже приняла еще более энергический характер изъявлением ее
4 После: на душе – было: Пию девятому было легко скрепить на долгое время узы любви и доверия, он ничего не сделал
5 После: мог – было: слишком очевидно
13–14 Вместо: революция во Франции внезапно раздула такие политические требования – было: [которое внезапно раздуло такие требования] республика внезапно раздула такие требования
19 Слово: либеральную – вписано.
31 Вместо: негодования – было: ненависти
34 Слово: нежели – вписано.
46 После: предводительствует – было: как куколка на дышле, идущая перед лошадьми, которые ее везут
Стр. 295
27–28 Вместо: папу, что радикалы – было: его, что
Стр. 296
1 Слово: одним – вписано.
19 Вместо: несколько обойденный – было: тоже обойденный и отставший
Стр. 297
18 Вместо: раздался праздничный звон, народ – было: и праздничный звон раздался в Риме, он
20 После: Ломбардии – было: пушечными выстрелами
24 Слово: огромные – вписано.
25–26 Слова: тотчас пришло в голову и овладело всеми – вписаны.
36 Слова: все ожидали в каком-то нервном беспокойстве; – вписаны.
36–37 Вместо: и вот после долгих усилий – было: после некоторых усилий
42 После: притеснения – было: деспотизма
Стр. 298
18–20 Вместо: заспанные ~ вдруг – было: вдруг откуда-то
25–26 Слова: от восстания был один шаг, – по счастию – вписаны.
Стр. 300
17 Вместо: ветер – было: воздух
30 После: людей – было: часть Национальной гвардии и драгуны
Стр. 300–301
46-1 Вместо: шага на два, то другой влечет назад – было: то другой
Стр. 301
11–12 Слова: или уж лучше бы умер – вписаны.
23 Слово: ополченные – вписано.
33 После: памятны. – было: Весна, упоительная
Стр. 302
3 Слова: новостей не было – вписаны.
ОПЯТЬ В ПАРИЖЕ
ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ПД)
Письмо первое
Стр. 303–304
33-1 Вместо: к демонстрациям 17 марта и 16 апреля – было: к демонстрации в конце апреля.
Стр. 304
13 Вместо: на баррикады – было: люди власти
15 После: обманувших – было: ложью
20–25 Вмесmo: Заодно ~ Поверит! – было: Светлая полоса истории, начавшаяся с итальянского Risorgimento, потускла. Я был обманут 24 февраля, как и все, и только с 15 мая я понял вполне, какую республику приготовляют французскому народу, – он удивлен, он еще не верит своим глазам. Поверит! А жаль светлой весны 48 года.
29 Вместо: светлые полосы – было: дни
37 Вместо: в праздничном пире – было: в светлом празднике
Стр. 305
4 Слово: французская – вписано.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: