Федор Достоевский - Преступление и наказание, Часть 4

Тут можно читать онлайн Федор Достоевский - Преступление и наказание, Часть 4 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Федор Достоевский - Преступление и наказание, Часть 4 краткое содержание

Преступление и наказание, Часть 4 - описание и краткое содержание, автор Федор Достоевский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Преступление и наказание» – гениальный роман, главные темы которого: преступление и наказание, жертвенность и любовь, свобода и гордость человека – обрамлены почти детективным сюжетом.

Многократно экранизированный и не раз поставленный на сцене, он и по сей день читается на одном дыхании.

Преступление и наказание, Часть 4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Преступление и наказание, Часть 4 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Федор Достоевский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"I... am the murderer," repeated Nikolay, after a brief pause. - Я... убивец... - повторил Николай, помолчав капельку.
"What... you... what... whom did you kill?" - Как... ты... Как... Кого ты убил?
Porfiry Petrovitch was obviously bewildered. Порфирий Петрович, видимо, потерялся.
Nikolay again was silent for a moment. Николай опять помолчал капельку.
"Alyona Ivanovna and her sister Lizaveta Ivanovna, I... killed... with an axe. - Алену Ивановну и сестрицу ихнюю, Лизавету Ивановну, я... убил... топором.
Darkness came over me," he added suddenly, and was again silent. Омрачение нашло... - прибавил он вдруг и опять замолчал.
He still remained on his knees. Он все стоял на коленях.
Porfiry Petrovitch stood for some moments as though meditating, but suddenly roused himself and waved back the uninvited spectators. Порфирий Петрович несколько мгновений стоял, как бы вдумываясь, но вдруг опять вспорхнулся и замахал руками на непрошеных свидетелей.
They instantly vanished and closed the door. Те мигом скрылись, и дверь притворилась.
Then he looked towards Raskolnikov, who was standing in the corner, staring wildly at Nikolay and moved towards him, but stopped short, looked from Nikolay to Raskolnikov and then again at Nikolay, and seeming unable to restrain himself darted at the latter. Затем он поглядел на стоявшего в углу Раскольникова, дико смотревшего на Николая, и направился было к нему, но вдруг остановился, посмотрел на него, перевел тотчас же свой взгляд на Николая, потом опять на Раскольникова, потом опять на Николая и вдруг, как бы увлеченный, опять набросился на Николая.
"You're in too great a hurry," he shouted at him, almost angrily. - Ты мне что с своим омрачением-то вперед забегаешь? - крикнул он на него почти со злобой.
"I didn't ask you what came over you.... Speak, did you kill them?" - Я тебя еще не спрашивал: находило или нет на тебя омрачение... говори: ты убил?
"I am the murderer.... I want to give evidence," Nikolay pronounced. - Я убивец... показание сдаю... - произнес Николай.
"Ach! - Э-эх!
What did you kill them with?" Чем ты убил?
"An axe. - Топором.
I had it ready." Припас.
"Ach, he is in a hurry! - Эх, спешит!
Alone?" Один?
Nikolay did not understand the question. Николай не понял вопроса.
"Did you do it alone?" - Один убил?
"Yes, alone. - Один.
And Mitka is not guilty and had no share in it." А Митька неповинен и всему тому непричастен.
"Don't be in a hurry about Mitka! - Да не спеши с Митькой-то!
A-ach! Э-эх!
How was it you ran downstairs like that at the time? - Как же ты, ну, как же ты с лестницы-то тогда сбежал?
The porters met you both!" Ведь дворники вас обоих встретили?
"It was to put them off the scent... I ran after Mitka," Nikolay replied hurriedly, as though he had prepared the answer. - Это я для отводу... тогда... бежал с Митькой, -как бы заторопясь и заранее приготовившись, ответил Николай.
"I knew it!" cried Porfiry, with vexation. "It's not his own tale he is telling," he muttered as though to himself, and suddenly his eyes rested on Raskolnikov again. - Ну, так и есть! - злобно вскрикнул Порфирий, -не свои слова говорит! - пробормотал он как бы про себя и вдруг опять увидал Раскольникова.
He was apparently so taken up with Nikolay that for a moment he had forgotten Raskolnikov. Он, видимо, до того увлекся с Николаем, что на одно мгновение даже забыл о Раскольникове.
He was a little taken aback. Теперь он вдруг опомнился, даже смутился...
"My dear Rodion Romanovitch, excuse me!" he flew up to him, "this won't do; I'm afraid you must go... it's no good your staying... I will... you see, what a surprise!... Good-bye!" - Родион Романович, батюшка! Извините-с, -кинулся он к нему, - этак нельзя-с; пожалуйте-с... вам тут нечего... я и сам... видите, какие сюрпризы!.. пожалуйте-с!..
And taking him by the arm, he showed him to the door. И, взяв его за руку, он показал ему на дверь.
"I suppose you didn't expect it?" said Raskolnikov who, though he had not yet fully grasped the situation, had regained his courage. - Вы, кажется, этого не ожидали? - проговорил Раскольников, конечно, ничего еще не понимавший ясно, но уже успевший сильно ободриться.
"You did not expect it either, my friend. - Да и вы, батюшка, не ожидали.
See how your hand is trembling! He-he!" Ишь ручка-то как дрожит! хе-хе!
"You're trembling, too, Porfiry Petrovitch!" - Да и вы дрожите, Порфирий Петрович.
"Yes, I am; I didn't expect it." - И я дрожу-с; не ожидал-с!..
They were already at the door; Porfiry was impatient for Raskolnikov to be gone. Они уже стояли в дверях. Порфирий нетерпеливо ждал, чтобы прошел Раскольников.
"And your little surprise, aren't you going to show it to me?" Raskolnikov said, sarcastically. - А сюрпризик-то так и не покажете? - проговорил вдруг Раскольников.
"Why, his teeth are chattering as he asks, he-he! - Говорит, а у самого еще зубки во рту один о другой колотятся, хе-хе!
You are an ironical person! Иронический вы человек!
Come, till we meet!" Ну-с, до свидания-с.
"I believe we can say _good-bye_!" - По-моему, так прощайте!
"That's in God's hands," muttered Porfiry, with an unnatural smile. - Как бог приведет-с, как бог приведет-с! -пробормотал Порфирий с искривившеюся как-то улыбкой.
As he walked through the office, Raskolnikov noticed that many people were looking at him. Проходя канцелярию, Раскольников заметил, что многие на него пристально посмотрели.
Among them he saw the two porters from _the_ house, whom he had invited that night to the police station. В прихожей, в толпе, он успел разглядеть обоих дворников из того дома, которых он подзывал тогда ночью к квартальному.
They stood there waiting. Они стояли и чего-то ждали.
But he was no sooner on the stairs than he heard the voice of Porfiry Petrovitch behind him. Но только что он вышел на лестницу, вдруг услышал за собой опять голос Порфирия Петровича.
Turning round, he saw the latter running after him, out of breath. Обернувшись, он увидел, что тот догонял его, весь запыхавшись.
"One word, Rodion Romanovitch; as to all the rest, it's in God's hands, but as a matter of form there are some questions I shall have to ask you... so we shall meet again, shan't we?" - Одно словцо-с, Родион Романович; там насчет всего этого прочего, как бог приведет, а все-таки по форме кой о чем придется спросить-с... так мы еще увидимся, так-с.
And Porfiry stood still, facing him with a smile. И Порфирий остановился перед ним с улыбкой.
"Shan't we?" he added again. - Так-с, - прибавил он еще раз.
He seemed to want to say something more, but could not speak out. Можно было предположить, что ему еще что-то хотелось сказать, но как-то не выговаривалось.
"You must forgive me, Porfiry Petrovitch, for what has just passed... I lost my temper," began Raskolnikov, who had so far regained his courage that he felt irresistibly inclined to display his coolness. - А вы меня, Порфирий Петрович, извините насчет давешнего... я погорячился, - начал было совершенно уже ободрившийся, до неотразимого желания пофорсить, Раскольников.
"Don't mention it, don't mention it," Porfiry replied, almost gleefully. - Ничего-с, ничего-с... - почти радостно подхватил Порфирий.
"I myself, too... - Я и сам-то-с...
I have a wicked temper, I admit it! Ядовитый характер у меня, каюсь, каюсь!
But we shall meet again. Да вот мы увидимся-с.
If it's God's will, we may see a great deal of one another." Если бог приведет, так и очень, и очень увидимся-с!..
"And will get to know each other through and through?" added Raskolnikov. - И окончательно познаем друг друга? - подхватил Раскольников.
"Yes; know each other through and through," assented Porfiry Petrovitch, and he screwed up his eyes, looking earnestly at Raskolnikov. - И окончательно познаем друг друга, - поддакнул Порфирий Петрович и, прищурившись, весьма серьезно посмотрел на него.
"Now you're going to a birthday party?" - Теперь на именины-с?
"To a funeral." - На похороны-с.
"Of course, the funeral! - Да, бишь, на похороны!
Take care of yourself, and get well." Здоровье-то свое берегите, здоровье-то-с...
"I don't know what to wish you," said Raskolnikov, who had begun to descend the stairs, but looked back again. "I should like to wish you success, but your office is such a comical one." - А уж я и не знаю, чего вам пожелать с своей стороны! - подхватил Раскольников, уже начинавший спускаться с лестницы, но вдруг опять оборачиваясь к Порфирию, - пожелал бы бо'льших успехов, да ведь видите, какая ваша должность комическая!
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Федор Достоевский читать все книги автора по порядку

Федор Достоевский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Преступление и наказание, Часть 4 отзывы


Отзывы читателей о книге Преступление и наказание, Часть 4, автор: Федор Достоевский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x