Иван Арсентьев - Суровые будни (дилогия)
- Название:Суровые будни (дилогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Московский рабочий
- Год:1965
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Арсентьев - Суровые будни (дилогия) краткое содержание
Суровые будни (дилогия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потому и суровы будни Крутой Вязовки. И если кому выпало на долю делить с людьми такую жизнь, стремились делать ее радостной, улыбчивой».
Так думал Оленин на восходе солнца.
А земля уже мерцала, точно старая медь, покрытая зеленой окисью. Ростки трав загорались от первых лучей и сами испускали смутное сияние. Сильнее запахло талым снегом. Откуда-то потек крепкий душок смолы и свежей стружки. Притаившийся легкий ветер взбодрил спящую степь, и она запела свою извечную тихую и величавую песню.
Примечания
1
ТБ – тяжелый бомбардировщик.
2
Полигон – место, где производятся учебные стрельбы или бомбометание.
3
«Ил» – «ильюшин», самолет штурмовик ИЛ-2.
4
Эрес – реактивный снаряд.
5
Эрликон – автоматическая скорострельная пушка, состоявшая на вооружении германских войск в период Великой Отечественной войны.
6
БАО – батальон аэродромного обслуживания.
7
Бреющий полет – полет на высотах до 50 метров от поверхности земли.
8
БС – линия боевого соприкосновения войск.
9
ППС – полевая почтовая станция.
10
«Яковлевы», «лавочкины» – марки советских истребителей ЯК и ЛА.
11
Двухместки – двухместные «илы».
12
НЗ – неприкосновенный запас.
13
Станция наведения – радиостанция на переднем крае, откуда командуют самолетами командиры авиации.
14
Автостартер – специальный автомобиль для проворачивания винта самолета.
15
Тацемус – мы молчим (лат.).
16
«Шварце тод» – черная смерть (нем.).
17
Акселератор – педаль дроссельной заслонки мотора автомобиля.
Интервал:
Закладка: