Леонид Степанов - Бранденбургские ворота
- Название:Бранденбургские ворота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современник
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Степанов - Бранденбургские ворота краткое содержание
Закономерные преобразования, произошедшие в Европе, вызвали яростное сопротивление реакционных сил во главе с империалистами США, которые попытались «переиграть» результаты второй мировой войны, повернуть колесо истории вспять. Инспирированный спецслужбами НАТО в июне 1953 года путч в Берлине явился первой такой попыткой. Эти жаркие дни, когда передовые социальные силы, строящие новую Германию, дали отпор империалистической реакции, стали решающими и в судьбе Андрея Бугрова, главного героя романа.
Бранденбургские ворота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы господин Бугров?
— Бугров.
— Извините, у меня не убрано. С женой разошелся, а на прислугу нет денег.
— Понятно.
— Присядьте. Кофе еще теплый — хотите?
— Нет. Недавно пил.
Они присели по разные стороны стола, заваленного книгами, писчей бумагой и окурками.
— Не найдется ли у вас закурить? — спросил Хазе. — Я как раз собирался пойти за сигаретами.
— Пожалуйста.
Бугров положил перед хозяином пачку. Закурили. Судя по тому, как жадно, несколько раз подряд затянулся Хазе, он был страстный курильщик и давно не курил.
— Вы не читали моих книг?
— Не приходилось. С репортажами в «Вечерней газете», правда, ознакомился.
— Тогда вы меня совсем знаете. Репортажи я пишу, чтобы не околеть с голоду. Продаюсь за кусок хлеба. Оправдаться пытаюсь тем, что напишу когда-нибудь настоящую честную книгу.
Хазе показал на тонкую стопку, лежавшую между стареньким «ундервудом» и закопченной спиртовкой:
— Моя книга будет написана не скоро. А то, что я хочу рассказать вам, не терпит отлагательства. Надо, чтобы люди об этом узнали как можно скорее. Это касается «дня икс». Я расскажу вам…
— На всякий случай должен предупредить вас, что в советской прессе не принято…
— Не договаривайте. Я беден, но у меня есть убеждения, за которые я могу пойти на костер. Платы мне не требуется.
— Извините! Я не хотел вас обидеть.
— Я считаю своим долгом действовать, если могу предотвратить пролитие человеческой крови. Только поэтому и рассказываю вам сейчас то, что узнал случайно…
Хазе произнес всего несколько фраз, и Бугров понял, что рисковал не зря. Не открывая, откуда ему это известно, немец назвал пункты в Западном Берлине, где собираются и проходят специальную подготовку вооруженные отряды для нападения на ГДР. На днях в Западный Берлин прилетела Элеонора Даллес, сестра государственного секретаря США Джона Фостера Даллеса и начальника американской секретной службы Аллена Даллеса. Она считается экспертом Госдепартамента США по германскому вопросу, но, что гораздо важнее, Элеонора Даллес — доверенное лицо «германской группы», большого американского бизнеса, имеющего интересы в ФРГ и Западном Берлине.
Появление Элеоноры всегда предшествует крупным авантюрам ее «братьев-разбойников», как выразился Хельмут Хазе. Даллесы не только связаны с большим бизнесом» но и обязаны ему своим выдвижением на государственные посты. Их теперешняя сверхактивность в Европе вполне объяснима.
Элеонора Даллес нанесла визит обербургомистру Рейтеру. На его квартире она имела встречу с представителем «Исследовательского совета по вопросам объединения Германии» и, по-видимому, получила все необходимые сведения о ходе подготовки к «дню икс». Там же она совещалась с руководителями упомянутых выше спецотрядов и вручила им крупные денежные суммы. К ассигнованиям «дня икс» причастны «Фонд Форда», рокфеллеровский нефтяной трест «Стандарт Ойл оф Нью-Джерси» и еще пять или шесть промышленно-финансовых тузов США.
— Приготовления вступили в завершающую стадию, — заключил рассказ Хельмут Хазе. — Авантюра может привести к кровопролитию, тысячам человеческих жертв. Нельзя этого допустить ни в коем случае!
— Что же, по-вашему, можно сделать? — спросил Бугров. — Как вы себе представляете возможное противодействие?
— Помочь можете только вы — ваша сильная армия.
Бугров усмехнулся:
— Благодарим за честь, как говорится. Разумеется, сил у нас достаточно, чтобы сорвать эту преступную затею. Но вы представьте себе, что будет твориться потом? Какой визг поднимется в «свободном западном мире»? В каких несусветных преступлениях нас обвинят?
— Представляю. Но другого выхода нет. Будущие историки восстановят правду. И народы Европы — прежде всего наш многострадальный немецкий народ — отдадут должное благородству вашей страны.
Бугров решил сразу же отправиться к советнику Паленых, а потом к Вернеру Бауэру. Однако по дороге ему пришла в голову дерзкая мысль: прежде чем заявиться к ним, следует убедиться самому, что сведения западноберлинского журналиста достоверны. Для этого достаточно взглянуть на один из трех «штабов», о которых он рассказывал.
От центра города «Победа» стала забирать севернее, к району Шпандау. Андрей редко бывал здесь и, чтобы не сбиться, держал в голове «кроки». Кроме того, он помнил описание виллы «Хуфайзен», сделанное Хельмутом Хазе с изрядным журналистским мастерством. Вилла стоит на полуостровке, выступающем ровным полукругом, и имеет такой же полукружный фасад, обращенный к воде. Поставлено здание на высоком цоколе из дикого камня, очень похожем на копыто. Но копыто есть и у черта — это нехорошо, а вот подкова — несомненно приятный символ, поскольку сулит счастье. Поэтому владелец и назвал свою виллу «Hufeisen» [101] «Подкова».
.
Оставив машину на берегу в кустах одичавшей сирени, Бугров пошел по тропинке, разглядывая виллы богачей. Большинство из них было построено после войны. Виллу «Хуфайзен» он обнаружил довольно скоро. Белыми переборками, круглыми окнами и высокой радиомачтой на крыше она напоминала морскую яхту. Владение с двух сторон до самого озера было огорожено железной оградой. Дорожка к озеру, ведущая от виллы, выложена плитами из такого же дикого камня, как цоколь. На берегу — купальня, обтянутая оранжевой тканью. Рядом изящные мостки для ужения рыбы.
«Шикарно живут, сволочи! — подумал Бугров. — Загорают, дышат озончиком, купаются, рыбу ловят. Да-а… Не булыгами, а черепами надо бы уложить цоколь вашего вертепа! И назвать его не «Хуфайзен», а «Шедельберг»! [102] «Гора из черепов».
Андрей подошел ближе к вилле, через железную решетку разглядел вазоны с ухоженными цветами, потом искусственный водоем с зелеными стрелами камыша. В каменной чаше плавают, надо полагать, золотые рыбки, как в достопамятном замке. «Где вы теперь, родные кореши? Одноглазый Кравченко? Безногий Рыжов? Тюрин? Как существуете…»
А если здесь и впрямь укрылся один из штабов? Радиомачта не простая, железные глухие ворота с зуммером пропускают только своих. Возможно, и наблюдатель с биноклем сидит на чердаке. Но Бугрова он вряд ли заметил: Андрей зашел со стороны берега, поросшего густыми кустами. И теперь стоит хорошо — у самого проволочного забора, но под кроной старого дерева.
Показалась немолодая, по-дачному одетая женщина, стала неторопливо спускаться к озеру. Что-то знакомое почудилось Андрею в фигуре ее. Будто он уже видел ее когда-то…
Женщина свернула направо — в сторону Бугрова, стоящего за кустами сирени. Прошла неторопливо еще десяток шагов, и… Андрей чуть не вскрикнул, перед ним была Фрида Кампе!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: