Давид Бергельсон - На Днепре
- Название:На Днепре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Давид Бергельсон - На Днепре краткое содержание
Роман «На Днепре» — повествование о социальном расслоении и революционной борьбе масс в годы, предшествовавшие революции 1905 года.
Рассказы писателя отличаются лаконичностью языка, эмоциональностью и мягким лирическим юмором.
На Днепре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Первым, понятно, предстал лев, но тут же вскоре к зверям вернулся: лев как лев, только уж очень рассержен. «Не хочу, — рычит он, — ни за какие блага…»
Звери удивлены, любопытно им узнать: что, как и почему? А лев в ответ: «Дело было так. Только представился я, меня и спрашивают: хочешь стать человеком? А я им: давайте потолкуем, в чем тут дело. Дело, — отвечают мне, — большое, всего сразу не расскажешь. Ты только не волнуйся: и в человечьей шкуре хищным промыслом заниматься будешь. Ничего ты не потеряешь. Разве вот что… Пока ты зверь — тебе не дано знать, что заниматься твоим промыслом зазорно и подло. Когда же человеком станешь, все это поймешь, но хищничать по-прежнему будешь».
«И что ж?» — спросили звери.
«Ничего не вышло, — ответил лев, — плюнул я на это дело и отказался».
И тут же, не теряя времени, лев ушел на охоту.
Тогда-то лисичка и подскочила к слону.
«Пойди представься, — затормошила она его, — скорей!»
«Вот еще, — отмахнулся слон, — не пойду. Уж лучше пусть меня комар кусает!»
Сказал — и назад в свои леса. За слоном потянулся и тигр; даже тигру с его кошачьими мозгами стало ясно: овчинка выделки не стоит. После тигра один за другим к своему хищному промыслу потянулись и прочие звери. Никто не прельстился соблазном. Ну, а когда все разошлись, тихо подкралась обезьяна. Она-то и согласилась стать человеком.
В тот вечер лицо Михоела Левина было землисто-серого цвета. Была в нем и желтизна, как в глине.
В конторе за столом, сдерживая душивший его кашель, сидел кассир Мойше, боясь напутать в счетах из-за притчи, в которую он вслушивался. Заложив руки в рукава, приподняв плечо, прислонясь к стене и уткнув нос в бороду, стоял седовласый Ешуа Фрейдес.
У Михоела Левина чем мертвеннее лицо, тем живее горящий взгляд. Точно два раскаленных угля, устремил он взоры на Мойше, на Ешуа, на притаившегося в уголке Пенека.
— Так нас талмуд учит, — закончил Левин, — Адам был когда-то обезьяной. Обезьяна вздумала стать человеком и управлять миром. Ну вот, по-обезьяньи все и вышло…
Пенек в своем углу все еще захвачен образами только что выслушанной сказки. Что-то пришлось ему не по душе в самом конце сказки.
Мальчик видел, как Ешуа с остервенением чешет седую гриву и недовольно морщится.
— Нет, Михоел, — вздохнул он, — ты уж меня извини! — Он на мгновенье застыл с открытым ртом, словно собираясь крикнуть, но закончил совершенно спокойно — Ты уж прости меня. Твоя притча хоть и очень складная, но мне не по вкусу. Так и видно: богачом сочинена.
На лице Михоела Левина гримаса горечи:
— Богачом? Отчего же?
Ешуа Фрейдес:
— Очень просто. Ты объясняешь, что все это, мол, обезьяна натворила. А я тебе скажу вот что: тебе, Михоелу Левину, звериные порядки, может, и по душе, а я с ними не согласен. Я, Ешуа Фрейдес, к ним непричастен. Да и Алтер Мейтес непричастен. Не стриги ты, пожалуйста, всех под одну гребенку!
В глазах у Михоела Левина сверкнул блеск обиды. Такой блеск появляется в глазах у человека, когда товарищи отплывают в лодке, бросив его одного на берегу реки.
— Ну, а талмуд? — возразил Михоел. — Я спрашиваю вас: сказано в талмуде: «Праотец Адам был обезьяной» — или не сказано?
Ешуа Фрейдес не стерпел, сорвался с места, вытащил из книжного шкафа фолиант и, тыча пальцем в страницу текста, стал объяснять ее кассиру. Начались ожесточенные споры и пререкания. Михоел Левин доказывал, что свобода выбора между добром и злом дана всем людям в совокупности, раз и навсегда, а не каждой отдельной личности.
Пенеку чудится, будто отец, богач, старается увлечь вместе с собой в какую-то пучину бедняка Ешуа и чахоточного кассира. Кассир из почтения к хозяину молчит, но Ешуа не отступает, раскрывает на столе одну книгу за другой.
Уже за полночь, а словесный бой не затихает.
В легкой шали и белой нижней юбке входит в комнату мать. Она уже спала и проснулась. Впервые в жизни чужие видят ее в белой ночной юбке. В комнате наступает тишина. Жена Михоела, никого не замечая, глядит на землистое лицо мужа.
— Господи! — восклицает она. — С таким лицом и великан слег бы в постель!
Пенек спешит выскользнуть из комнаты. Делает он это по давнишней привычке: ему тесно в одной комнате с матерью.
В ту же ночь, около трех часов, Пенек услышал, что его будят. Он проснулся и в первый раз за всю жизнь увидел возле своей кровати отца. Это было в крайней комнатке возле кухни, в комнатушке, куда Фолик и Блюма ходят зимой по своим надобностям. Глаза у отца были опущены, рот полуоткрыт. В правой руке у него дрожала лампа, левую он прижимал к животу. Он едва держался на ногах.
— Пенек, — прошептал он, — разбуди кого-нибудь из прислуги. Может, нагреют немного воды. Может, от компресса легче станет…
Глава девятнадцатая
Изменилась жизнь «дома». Так изменяется голос у человека, так сменяются зубы во рту. Особенно чувствует эти перемены Пенек.
Ночью ему снится, что отец умер. Утром, пробуждаясь, он чует, что в «доме» неспокойно. Он прислушивается: какие-то чужие, незнакомые голоса. Он быстро встает и убеждается, что в «доме» нет ни одной чужой души. Это на грани чуда.
Те дни были знаменательны для Пенека. Он чувствовал: со смертью отца умрет все, что приковывает его к дому Шлойме-Довида.
Его ждет освобождение. Мальчику кажется, что в любую минуту к нему могут подойти и сказать: «Стыдись! Отец тяжело болен, а у тебя вон какие мысли». Поэтому он больше прежнего льнет к прислугам: они ему так не скажут.
На кухне, видит он, о болезни отца знают гораздо больше, чем Фолик и Блюма, гораздо больше даже, чем сама мать.
Возясь у пылающей печки, Буня говорит:
— Значит, нет никакого проку в богатстве… Значит, нечего богачу завидовать!
На это Янкл замечает:
— Вздор говоришь. Это словно сытый мне, голодному, сказал бы: не тревожься, ведь все равно — оба вечером спать пойдем.
Опираясь обеими руками на колени, он заканчивает:
— Скоро в доме ералаш подымется!
Пенек того же мнения. Но пока что в доме тихо. Отец по мере возможности скрывает свою болезнь. Все же Лея и Цирель, видно, сами догадались и зачастили в дом. Долгими часами сидят они в столовой, скрывают беспокойство, чего-то ждут. В каждом движении их сквозит опасение, как бы их не заподозрили, что они ходят сюда в чаянии наследства. Оставшись наедине, они испуганно смотрят друг на друга, замирают на несколько мгновений. Вдруг одна спрашивает у другой:
— А?.. Ты что-то сказала?
Каждой в эту минуту кажется, что другая промолвила что-то.
Пенек подслушал беседу, которую мать тайком вела с кассиром Мойше. Речь шла об отце, о том, что он перестал выезжать из дому по делам. Кассир сказал:
— Дел много. Все без хозяина ведутся. Что ж… добра от этого ждать нельзя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: