Анатолий Вахов - Утренний бриз
- Название:Утренний бриз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Магаданское книжное издательство
- Год:1982
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Вахов - Утренний бриз краткое содержание
Утренний бриз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Расспрашивать Рэнто, где он этому научился, Василий Михайлович посчитал неудобным. Когда Чекмарев объяснил цель похода, Рэнто принял это как должное.
— Черепахин волк, — сказал он, и на его бронзовом лице отразились гнев и презрение. Он опустил кружку на колено. Губы его были тесно сжаты, а глаза сузились, точно высматривая какую-то цель.
— Хуже волка! — заметил Каморный. — Волк от голода на оленей набрасывается, а этот от жадности и злобы убивает людей, грабит! Где он сейчас?
Рэнто посмотрел на Чекмарева, словно спрашивая его, должен ли он ответить на вопрос Давида. Василий Михайлович нагнул голову в знак согласия. Все смотрели на Рэнто. Он неторопливо произнес:
— Волк прячется в яранге Аренкау. Аренкау тоже волк!
— Далеко отсюда? — как всегда нетерпеливо, допытывался Каморный.
— Два дня упряжкам бежать! — Рэнто допил остатки чая из кружки, снова наполнил ее из бурлящего котла и пояснил: — Вашим упряжкам бежать два дня. Моим день. Ваши собаки голодные.
— Дай нам сильных собак! — сказал Каморный то, что у всех вертелось на языке. В яранге стало тихо. Только было слышно, как свистит ветерок за покрышкой яранги да потрескивает огонь в очаге, Антон, которого не покидала тревога за Наташу, почти умоляюще смотрел на Рэнто. Куркутский сидел с полуприкрытыми глазами.
— Утром все поедем на свежих сильных собаках, — по-прежнему ровно сказал Рэнто, и в ответ раздались шумные, радостные возгласы марковцев. Давид подскочил к Рэнто и ударил его по плечу:
— Спасибо, друг.
Обрадованные поддержкой, марковцы долго не ложились спать.
Рэнто рассказал, что стойбище Аренкау расположено на берегу небольшой речки, на открытом месте. Это огорчило Чекмарева и его товарищей. Подойти к стойбищу незаметно было невозможно. Собаки рано почувствуют приближение ревкомовцев и поднимут в стойбище тревогу.
— Боя не миновать, — сказал Чекмарев. — Черепахин нам нужен живой, невредимый.
— Ты думаешь, что он сам добровольно дастся тебе в руки? — усмехнулся Каморный. За какие пряники?
— У него много людей, которые и боятся, и ненавидят нас, — напомнил Куркутский.
— Там американцы, — присоединился к нему Рэнто. — Они хорошо стреляют.
— Оружие пустим в ход в крайнем случае, — проговорил, точно отдал приказ, Чекмарев. У него уже созрел план операции. — Мы окружим стойбище на большом расстоянии от него, Черепахину и американцам пошлем ультиматум. Американцам разрешим уехать в Ново-Мариинск или остаться, а остальным предстать перед справедливым судом революции.
— Так они тебе и сдадутся! — Каморный сплюнул в огонь.
— Он говорит правду, — кивнул Рэнто. — Волки будут стрелять.
— Попытаемся сначала мирно с ними говорить, а потом уж возьмемся за оружие, — Чекмарев посмотрел на товарищей. — Ну, а сейчас спать.
Марковцы и обитатели яранги скоро уснули. У очага остались лишь Чекмарев и Рэнто. Не сговариваясь, они продолжали неторопливо прихлебывать чай, наслаждаясь теплом и покоем. Рэнто догадывался, что Василий Михайлович хочет о чем-то расспросить его и терпеливо ждал вопросов.
Наконец Василий Михайлович устремил на главу стойбища требовательный взгляд и строго спросил:
— Почему ты, Рэнто, нам помогаешь?
Рэнто ждал этого вопроса. Он давно был готов ответить на него.
— Я хочу, чтобы американские волки скорее бежали с земли моих предков. Я хочу, чтобы скорее были уничтожены русские волки. — Хочу, чтобы в тундре было спокойно.
— Очень хорошо, — Чекмарев не скрывал своего удовлетворения. — Значит, ты вместе с нами, ты хочешь для твоего народа того же, что и великий вождь Ленин.
— Нет! — возражение Рэнто прозвучало резко, так звук выстрела.
— Ты сказал «нет»? — переспросил Чекмарев в недоумении.
— Да, я сказал «нет», — подтвердил Рэнто.
— Почему же?
— Я хочу, чтобы все чужие ушли. И вы ушли, потом ушли, когда мы всех волков прогоним. Это наша земля! И чужим здесь делать нечего, — твердым и убежденным тоном проговорил Рэнто.
Итак, Рэнто только временный союзник. Для него все, кроме чукчей и чуванцев, — чужие, несущие его народу только несчастье. Ничего, думал Чекмарев, постепенно он убедится, что большевики не чужие для чукчей.
— Тундра — мой дом, — сказал Рэнто. — В яранге два хозяина не бывает. Я помогу выгнать волков. Потом уйдешь ты и твои люди. В гости всегда приезжай, хорошо встретим.
Чекмарев отказался идти в полог и забрался в кукуль, устроившись рядом с Моховым и Каморным, которые уже крепко спали. Разговор с Рэнто расстроил Чекмарева, но не обескуражил. Рэнто надо убедить, что он неправ. И убедить не словами, а делами. Он должен понять, что большевики верные друзья и старшие братья его народа, а не чужие. Если же Рэнто будет упрямиться, если он захочет стать царьком в тундре — тогда придется принимать другие меры.
Утром отряд Чекмарева на свежих и сильных упряжках направился к стойбищу Аренкау. На передней ехал Рэнто. Он указывал путь.
Черепахин задыхался от ярости и страха. Обросший, с шелушащимся обмороженным лицом, он сейчас походил на маленького трусливого и злобного зверька.
— Вы… вы… поступаете неблагородно, не по-джентльменски, — говорил он Микаэле и Маклярену, которые тщательно упаковывали мешки с продуктами и вещами. Они, казалось, не слышали Черепахина.
Аренкау сидел в сторонке, на мешке с мукой, и невозмутимо посасывал трубку. Лицо его ничего не выражало, но глаза, притаившись в узеньких щелках век, внимательно, изучающе следили за происходящим.
— Это же трусость! — выкрикнул Черепахин и вскинул в негодовании руки. Тут же его лицо исказилось. Рана в плече все еще давала о себе знать.
Маклярен, увязав мешок, распрямился и обернулся к Черепахину:
— Мы коммерсанты, мистер Черепахин. Я готов платить охотникам дороже за их меха, я согласен на высокие налоги, тем более, что все это будет идти из кармана Олафа. Но я не хочу, мистер Черепахин, быть расстрелянным рядом с вами или висеть с вами на одном суку.
— Вы испугались кучки красных бандитов! — закричал Черепахин.
— Я не солдат и не привык держать в руках оружие, — спокойно ответил Маклярен. — К тому же мы боролись не с большевиками, а грабили стойбища. Туземцам это не нравится, а я еще думаю с ними торговать.
— Да, да, — закивала Микаэла. — Мы еще будем здесь торговать!
Микаэла с нескрываемым презрением смотрела на Черепахина. Она была недовольна собой. Вот перед ней стоит маленький тощий человечек с перекошенным от злобы и страха лицом. Ему страшно оставаться одному. Как этот человек не похож на того самоуверенного, покрытого жиром холеного Черепахина, каким она знала его в Марково. И как она могла поверить в его силу? Зачем она бежала из Марково? Сидела бы сейчас в тепле, рядом был бы Джоу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: