Борис Микулич - Стойкость
- Название:Стойкость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1973
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Микулич - Стойкость краткое содержание
Стойкость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты увидишь, как они управляются здорово, — говорит он, утирая пот на лице. — В нынешнем месяце они, конечно, обгонят американский экскаватор.
— Это и важно, — говорит в ответ Кравченко, искося бросая внимательный взгляд на Бурдюка. — Ты похудел что-то, Костя. Весна, что ли, причина?
И еще больше покрывается потом лицо Бурдюка, катятся капли, похожие на горошины, по носу, и чихает Бурдюк, а Кравченко смеется.
— Весна! — в голосе Бурдюка и радость, и удивление, и даже недоумение. — Весна. А солнце такое, как у нас в пору жатвы. Горячее лето будет.
— Горячее,— опять смеется Кравченко, берет инженера под руку.
Они останавливаются возле экскаватора, и оба читают знакомую надпись — «Марион-4», и у обоих вспыхивает какой-то огонек в глазах, словно знают они что-то, о чем никто больше не догадывается. Кравченко все еще держит под руку инженера, и так и стоят они, молча следя за работой. Зев экскаватора круто застывает над ямой, из будки машиниста выходит девушка в синем комбинезоне. Стройная, ничего не скажешь, девушка (Кравченко отмечает это почему-то), хоть комбинезон ей и широковат немножко: она идет — и чуточку похожа на игрушечного медвежонка. И лицом девушка привлекательна: немного раскосые глаза как бы сдерживают в себе взрыв смеха, в зеленой глубине их прячется теплота и сила, тонкий нос слегка вздернут, и вот это придает лицу ее выражение трепетной юноети; кажется, что с ее уст вот-вот сорвется дерзкая шутка.
— Валька,— говорит Бурдюк и высвобождает локоть из рук Кравченко.— Привет, Валька.
— Здравствуй, Костик,— она протягивает инженеру руку, и они здороваются, как старые товарищи.
— Ну, как — вертится? Много навертела?
Глаза Валентины встречаются со взглядом Кравченко. Никакой дерзости в них нет, но зато какое-то пытливое выражение, словно прощупывает она собеседника насквозь. Но вот не выдержала Валька, покраснела и уставилась в землю. Кравченко смеется.
— Сто один процент! — объявляет Валька и торопливо отходит от них.
И уже издалека, остановившись на минуту, она кричит:
— Секретарь редко у нас бывает! — И снова бросает на Кравченко испытующий взгляд.
— Вот это здорово! — вдруг шумит Бурдюк,— В этот месяц они, конечно, обставят американский экскаватор.
Они идут дальше. По дороге, как бы мимоходом, Кравченко спрашивает инженера:
— Как фамилия этой девчины?
— Берзинь,— говорит тот.
Кравченко смотрит на него, словно не верит, что услышал правду, и задумчиво повторяет;.
— Берзинь. Странная фамилия.
И тут их останавливает парень. Он без рубахи, тело его почернело от загара, бицепсы на нем выглядят комками руды.
— Товарищ Бурдюк, — говорит рабочий,— что ни говорите, а работать так нельзя. Из рудодробильни опять приходили, народ там волнуется, а мы молчим.
— Почему волнуется? — вскидывает брови Кравченко.
Бурдюк одним рывком расстегивает воротник рубахи, — ему стало жарко. Бурдюк говорит:
— Рудодробилка рассчитана на чистую руду, а у нас много пустой породы. Начальник дал приказ, чтобы отгружали и ее.
— Как это так?
— И мы спрашиваем, товарищ секретарь, почему такой приказ отдан? Неправильно это сделано. Пора бы разобраться.
— Верно говорите. Разберемся. Сегодня мне об этом Долматов говорил. Пойдемте вместе в контору.
Контора расположилась за выступом горы, откуда хорошо виден бескрайний степной пейзаж. Степь покрыта травой, сочной травой, еще не выжженной солнцем. Ветер идет степью, и отсюда, с горы, кажется, что трава течет, трава —как волны. Густое зеленое поле волнуется вокруг. Так и хочется погрузиться в эти волны. Наспех сооруженный домишко за выступом скалы напоминает приют Фауста на Гарце. Тут пустынно и тихо, гул и шум работы разбиваются о выступ горы, от которой тянется огромная тень.
Честно говоря, Кравченко не очень любит бывать здесь. Откуда-то взялось в нем предубеждение против этой избушки: тут работает Бердников, технический начальник рудника, человек удивительно несимпатичный, правая рука его всегда в черной перчатке. Кравченко заставляет себя глушить брезгливое чувство к нему, свое недоверчивое отношение к инженеру, он старается не проявить даже в в мелочах, однако разговаривают они всегда подчеркнуто официально.
Не нравится Кравченко и то, что Бердников даже в этой, наспех поставленной времянке оборудовал комфортабельный кабинет: диван и ковер над ним, тяжелые шторы стального цвета и американская качалка вместо рабочего кресла. Кравченко в этом кабинете чувствует себя чужаком, что-то сковывает его по рукам и ногам, и потому держится он так официально-сухо.
— Дело есть, товарищ Бердников,— входит Кравченко к инженеру, не поздоровавшись. И эту маленькую бестактность тактично подчеркивает Бердников — он поднимается навстречу секретарю и с улыбкой, изображающей приветливость, хотя больше похожей на гримасу сатира, говорит:
— Пожалуйста, пожалуйста. Добрый день. Садитесь.
— Спасибо, — начинает сердиться Кравченко. — Я по делу.
Бердников в руке, обтянутой перчаткой, держит папиросу, тонкую, им самим же набитую. От папиросы вьется струйка ароматного дыма, он расплывается по кабинету и наполняет его сладковатым, приятным запахом. Кравченко, вероятно, так только кажется, но ему становится трудно дышать, и он густо краснеет.
— Почему грузят пустую породу? — хрипло выдавливает он и переводит взгляд с папиросы на инженерово лицо.
— А-а-а!.. Это всех удивляет и всех волнует! — снова ироническая улыбка возникает на лице Бердникова.— Извините, но мне уже надоело объясняться по этому поводу с каждым. Ну, кто, скажите на милость, доказал, товарищ Кравченко, что это пустая порода? Да, не стану утверждать, что в ней семьдесят-восемьдесят процентов железа, но и про отсутствие такового в ней не скажу. Наша страна не столь богата, чтобы разбрасывать добро. Не правда ли?
— Да ведь пустая порода портит механизмы рудодробильни!
Бердников разводит руками, пожимает плечами, на лице его — выражение беспомощности и недоумения. Голос его становится тихим и убежденным:
— Выбирать надо одно из двух. Машину легче приобрести, а руда, наш хлеб, так сказать, будет лежать в недрах недобытой. Экономика!
— Правильно, из двух надо выбирать одно. Но это одно должно учитывать и наименьшую амортизацию рудодробилки, и полное выполнение плана рудником. Вы подумайте. А я займусь этим. По приезде Долматова встретимся у него. Всего хорошего.
Он торопливо протягивает руку и, как всегда при этом, вздрагивает, ощутив прикосновение скользкой холодной перчатки. Когда он выходит, Бердников прищуренно смотрит ему в спину. С лица его не сходит улыбка — то ли ироническая, то ли сочувствующая — понять тяжело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: