Ким Сын Ок - Зарисовки ночной жизни

Тут можно читать онлайн Ким Сын Ок - Зарисовки ночной жизни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Гиперион, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зарисовки ночной жизни
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гиперион
  • Год:
    2019
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-89332-342-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ким Сын Ок - Зарисовки ночной жизни краткое содержание

Зарисовки ночной жизни - описание и краткое содержание, автор Ким Сын Ок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этой книге собрано тридцать шесть новелл Ким Сын Ока — мастера короткого рассказа, возглавившего плеяду писателей-шестидесятников и положившего начало революции чувственности в литературе Кореи. В сборник «Зарисовки ночной жизни» вошли короткие и остроумные новеллы, пронизанные тонким юмором, в которых автор с психологической точностью описывает личные переживания, а иногда и очень интимные события человеческой жизни.
Этот сборник составил последний том полного пятитомного собрания сочинений Ким Сын Ока, поэтому его можно назвать своеобразным подведением итогов литературной деятельности писателя.

Зарисовки ночной жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зарисовки ночной жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Сын Ок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ладно, отдышусь чуток, пот обсушу и снова за работу!» — Ёнсун направилась через хлопчатник в тень дубняка, что рос по обочине грунтовки на той стороне поля. Каждый раз, когда она делала шаг, высоко задирая ноги, ее длинные блестящие волосы, намокшие от пота, колыхались. Перевязанные черной резинкой в районе шеи, они обворожительным водопадом ниспадали до лопаток. Слепящий глаза желтый отсвет утоптанной глины, сливающийся со светом солнца, заставил девушку прищурить глаза. Если бы ветерок обдувал чуть попрохладнее, тогда и жаловаться не на что. В такую погоду вечером ярко заалеет закат, а значит, завтра будет ясный день.

Трава в тени пяти дубов приятно щекотала голые ступни девушки. Спрятавшись под деревьями, Ёнсун вытянула ноги и расправила скрученный платок, который был намотан на запястье. Из него выпал помятый конверт. Она подняла голову и огляделась, нет ли поблизости людей. Вдалеке, так, что лиц не разглядеть, в поле маячило несколько склоненных голов, обвязанных белыми полотенцами, еще дальше у реки виднелись люди, работающие на рисовом поле; рядом же с девушкой никого не было. На загоревшем лице с упругими — в ее-то двадцать один год — щеками появилась улыбка. Подняв с земли брошенное полотенце, Ёнсун медленно утерла пот со лба и затылка и столь же не спеша вытащила письмо из конверта. Она его знала почти наизусть, так как перечитывала с сегодняшнего рассвета уже несколько раз.

«Милая Ёнсун!» — Ёнсун произнесла это обращение, разворачивая письмо, однако глаза ее были устремлены на облака, клубящиеся в небе над горами. Она в который раз перечитывала эти строки, но по всему телу снова пробежали мурашки. Когда он с ней рядом, или, скажем, завтра, когда они встретятся на автобусной остановке в городе, он будет звать ее по-простому на «ты». Однако в письмах он всегда обращался к ней вежливо на «Вы». Девушку это не удивляло. Коли они далеко друг от друга, он сильно скучает по ней, оттого и обращается к ней с деликатностью. Проговаривая вслух заученную строчку «Мне удалось добиться отпуска…», она перевела взгляд на письмо.

Пробежав глазами по строчкам вплоть до того места, где он пишет про отпуск, она снова вскинула глаза к небу и громко произнесла: «Приходите четырнадцатого числа в три часа на городскую остановку автобуса!..» Она вновь пробежала глазами только что произнесенное вслух предложение и продолжила дальше читать письмо, пока ей на глаза не попалась следующая фраза: «В этот отпуск у меня есть очень важное дело, оно имеет для меня особое значение… Знаете какое? В этот приезд я собираюсь попросить разрешения у родителей на свадьбу с Вами осенью, сразу после увольнения со службы… Все это время моя голова была занята мыслями о Вас, поэтому я запоздал с выражением моей признательности». Этот отрывок она прочитала два раза. «Я желаю здоровья и счастья Вашей маме, моим родителям и всем старшим уважаемым людям в нашей деревне. При встрече я скажу обо всем том, что у меня на сердце и о чем не смог сказать в прошлый мой приезд. Только обязательно приходите меня встречать! И, пожалуйста, приходите одна. С уважением, Ли Ингу. Любимой Ёнсун».

Ёнсун с письмом на коленях замерла, опустив голову. Ей живо представилось, будто это происходит прямо сейчас на ее глазах, как Ингу в военной форме, улыбаясь, выскакивает из автобуса.

До нее доносились шелест дубовых листьев, колыхаемых пролетающим ветром, и монотонный стрекот цикад. Девушка задумалась, что бы ей надеть на завтрашнее свидание. «Надену голубую рубашку из рами [10] Тонкая белая летняя ткань, сотканная из нити упругой кожуры стеблей китайской крапивы. . А вот юбка из рами, хоть она и новая, для незамужней не подойдет — ее специально приготовили на после свадьбы. Вот была бы у меня цельнокройная модная юбка из хорошей ткани… А одалживать у кого-то ради встречи с Ингу тоже неудобно. Юбка из сатина? Эх, только подумаешь о ней, уже деревенщиной отдает… Правда, Ингу всегда говорил, что ему все равно, в каком я наряде. Вот намоюсь сегодня мылом до блеска, и голову помою, чтобы не было запаха грязных волос, и что ни надену, Ингу уж точно скажет, что я красивая. Он говорил, что ни в городе, ни даже в Пусане, Дэгу и Сеуле, и нигде в другом месте не найдется такой красавицы, как я… И хоть я не верю этим словам до конца, в любом случае Ингу никогда не ворчал по поводу одежды. К тому же это только говорится, что в город, на самом деле, как только встречу Ингу, так мы сразу вместе обратно и вернемся», — так она успокаивала себя. На душе отлегло, и она решила поймать цикаду, чтобы по дороге домой забежать в дом Ингу и подарить ее младшему братишке. Ёнсун похлопала ладонями по земле, чтобы не скользили, и стала забираться на дуб.

Не поймав ни одной цикады и забыв на некоторое время о прополке хлопчатника, она удобно устроилась на ветке дуба, разглядывая в просвет между шелестящими листьями голубое небо и облака, напоминающие ледяные дворцы. Вдруг снизу раздался человеческий голос:

— Ну и ну, где это видано, чтобы такая кобылка по деревьям лазила!

Голос принадлежал женщине лет пятидесяти, сидящей рядом с огромным узлом. Спускаясь, девушка подумала, что эта незнакомая женщина, скорее всего, торговка, так как она ее не встречала даже в соседней деревне.

— И что же там на дереве делала такая славная девушка? Не о любимом ли мечтала? — осведомилась торговка, утирая пот с лица замызганным платком. Ёнсун решила, что ей пора возвращаться к прополке, и взялась уже было за свое полотенце.

— Ну и жарища! — снова заговорила женщина, развязывая тесемки на своей рубахе и обтираясь. — Ты оттуда? — спросила она у Ёнсун, кивнув подбородком в сторону ее деревни.

— Да, — ответила Ёнсун и двинулась было в сторону поля.

Женщина проворным движением ухватила Ёнсун за лодыжку:

— Давай чуть потолкуем!

— Мне работать нужно… — отговорилась Ёнсун. — Я уже наотдыхалась…

— Да будет тебе, поболтай со мной, пока пот чуть обсохнет… Покамест идешь от деревни к деревне, встретить человека, с которым словом переброситься — большая удача, а то от тоски и одиночества помереть можно.

Массируя вытянутые ноги, женщина кивком головы пригласила девушку сесть рядом.

Ёнсун решила еще чуть-чуть отдохнуть и присела около узла, что давеча женщина опустила на землю.

— Вы, наверно, издалека идете? — спросила она у женщины.

— И не говори, из такого далека-далека пришла, туда-сюда заглядывая, вот и до вас добралась… — ответила торговка. — Ты только посмотри на нее, какая ладная да красивая девушка! Наверняка за богатого пойдешь… Хочешь, я тебя сосватаю?

— Вы торговлей занимаетесь?

— Точно, торгую. Сколько тебе в этом году стукнуло?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Сын Ок читать все книги автора по порядку

Ким Сын Ок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зарисовки ночной жизни отзывы


Отзывы читателей о книге Зарисовки ночной жизни, автор: Ким Сын Ок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x