Мишель Монтень - Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres]
- Название:Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»)
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-8392-0778-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Монтень - Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres] краткое содержание
«Опыты» Монтеня читают и любят во всем мире, однако мало кому известно, что после своего путешествия по Германии, Швейцарии и Франции Монтень внес в два уже вышедших тома «Опытов» более шестисот добавлений и написал третий том, значительную часть которого составляют наблюдения, взятые им из своих путевых заметок. Внимательный читатель непременно обратит внимание на эту перекличку между «Дневником» и «Опытами» – книги взаимно дополняют друг друга, углубляя и расширяя понимание тех или иных фрагментов.
На русском языке произведение публикуется впервые.
Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
398
В жилье, которое Монтень снимал в Пломбьере и Бадене, он оценил отсутствие проходных комнат. Хотя ему нравился комфорт, чванливой роскоши он избегал: «Подыскивая себе удобное помещение, я нисколько не думаю о пышности и роскоши меблировки; больше того, я их, можно сказать, ненавижу; нет, я забочусь только о простой чистоте» («Опыты», III, 9).
399
О нежелании Монтеня бросаться в глаза в качестве иностранца – см. выше, с. 118, прим. 1. В Падуе его тоже раздражало слишком большое количество французов (см. выше, с. 160, прим. 1), и он скажет в «Опытах», III, 9: «Что до меня, то я отправляюсь в странствия, сытый по горло нашим образом жизни, и уж конечно, не для того, чтобы искать гасконцев на Сицилии (их довольно и у меня дома), а скорее ищу, коли угодно, греков или же персов».
400
Пика – старинная мера длины, составляла примерно 1,60 метра, см. выше, с. 90, прим. 1.
401
Арка Септимия Севера расположена у подножия Капитолия. Известно, в состоянии какой заброшенности пребывали в XVI веке руины древнего Рима, лишенные мраморной облицовки, которую использовали для новых зданий; планомерные раскопки и реставрация начались только в XIX–XX веках.
402
См. выше, с. 39, прим. 2.
403
То есть ордена францисканцев.
404
Подтверждения эпизода с генералом кордельеров не обнаружилось. Среди конфискованных у Монтеня книг имелся и экземпляр недавно отпечатанных в Бордо «Опытов»; он был возвращен ему лишь 20 марта с замечаниями цензоров.
405
Шарль д’Анжен-Рамбуйе – посол Франции.
406
Cassia angustifolia – кассия африканская или сенна александрийская – растение из семейства бобовых со слабительными свойствами; см. также ниже, с. 311, прим. 2.
407
Она же фиалка душистая, фиалка пахучая и т. д.; латинское название – viola odorata.
408
Различали четыре главных «холодных семени»: огурец, дыня и две разновидности тыквы ( courge и citrouille ), а также четыре второстепенных: латук, садовый эндивий, цикорий, портулак.
409
Папой тогда был Григорий XIII (Уго Буонкомпаньи, родился в Болонье в 1502 году, избран верховным понтификом в 1572-м). Проведенная им реформа юлианского календаря не была оценена Монтенем (см. «Опыты», III, 10 и 11). – Перестройка собора Святого Петра, предпринятая Микеланджело в 1546 году, и дальше продолжалась согласно его планам, вот почему в тексте Монтень будет называть эту базилику «новой церковью». – Кардиналы, упомянутые ниже, это Алессандро Фарнезе (племянник Павла III), Фердинандо де Медичи (которого Монтень недавно видел на ужине у его брата, герцога Флоренции), Антонио Караффа и Джан Винченцо Гонзага.
410
Эта золотая или серебряная трубочка – fistola – служила не для предохранения от яда, а, скорее, чтобы не проливалось освященное вино.
411
Луи Шастенье, сеньор д’Абен и Ла Рош-Позе (1535–1595), посол Франции в Риме с 1575 по 1581 год, бывший ученик Жозефа Скалигера и весьма ученый; Монтень позже сообщит нам о его отъезде из Рима.
412
Этот головной убор называется пилеолус (лат . pileolus) , или дзуккетто (итал . zucchetto) .
413
На самом деле ему было семьдесят восемь лет.
414
См. «Опыты», III, 6, где Монтень делает намек на большие общественные работы, осуществленные Григорием XIII.
415
Текст в квадратных скобках – приписка на полях, сделанная рукой самого Монтеня, что отмечено и у Керлона, и у Леде.
416
Монтень здесь называет поляков не по-французски – Polonais , а словом Polacs .
417
Джакомо (Якопо) Буонкомпаньи родился в 1548 году от служанки, еще до того, как его отец стал духовным лицом; был комендантом замка Святого Ангела (Монтень далее называет его Кастеляном) и герцогом Сорским. Папа сослал его в Перуджу за то, что тот хотел уберечь от правосудия одного из своих слуг.
418
Здесь Леде делает пометку, что из рукописи было вычеркнуто, вероятно, самим Монтенем, определение нравов Григория XIII как «вполне заурядных» (communes) ; но по размышлении он, видимо, счел, что это будет не слишком уважительно по отношению к папе. Вставки в квадратных скобках Керлон отмечает как «добавленные Монтенем».
419
То есть д’Эстиссак и Монтень, см. выше, с. 159, прим. 3.
420
См. выше, с. 207, прим. 1.
421
Banchi – торгово-финансовый центр тогдашнего Рима, где находились дворцы банкиров Киджи (Chigi), Альтовити (Altoviti), Бини (Bini), а также филиалы Медичи (Medici) и Фуггеров (Fugger).
422
«Я бы рекомендовал, чтобы суровые примерные наказания, с помощью которых хотят держать народ в повиновении, применялись к трупам уголовных преступников, ибо когда видят, что их лишают права погребения, или бросают в кипящий котел, или четвертуют, то это должно производить не менее сильное действие, чем пытки, которым подвергают живых людей» («Опыты», II, 11). В издании 1582 года Монтень добавит к этому пассажу несколько строк, касавшихся казни Катены: «Я находился однажды в Риме в тот момент, когда расправлялись с известным вором, Катеной. Его задушили при полном молчании присутствующих, но когда его стали четвертовать, то при каждом ударе топора слышались жалобные восклицания, как если бы каждый из собравшихся хотел выразить трупу свое сочувствие».
423
До начала эпохи барокко в римских церквях (богатых в основном мрамором и мозаиками) и в самом деле имелось совсем немного картин; хотя очевидно, что это отсутствие удивляло наших путешественников, чей интерес к живописи был не так уж мал, как это утверждалось; см. выше, с. 144, прим. 1).
424
Кастелян – комендант замка Святого Ангела Джакомо Буонкомпаньи, см. выше, с. 208, прим. 2.
425
В самом деле, римские обводные стены по своей длине были бы почти равны парижским, если бы укрепления, оставшиеся еще от Карла V, следовали современной линии больших бульваров; однако население Рима во времена Монтеня не достигало и ста тысяч жителей, тогда как в Париже их проживало больше двухсот тысяч.
426
Панорамный вид, который открывается с Яникула, одного из семи холмов Рима, весьма знаменит.
427
Бельведер – павильон внутри Ватиканского дворца. Галерея фресок с изображением географических карт (La Galleria delle Carte Geogrff i che) – произведение Эгнацио (Игнацио) Данти (который также выполнил для Козимо Медичи географические карты Гардероба (Guardaroba) в Палаццо Веккио во Флоренции.
428
Холм Тестаччо, 35 меров высотой, образован по большей части черепками и прочими обломками гончарных изделий, сваленными в гавани Тибра, что доказывает огромность населения древнего Рима. На холме Гюрсон в Перигоре располагался замок Луи де Фуа, друга Монтеня, который посвятил его жене, Диане де Фуа, главу «О воспитании детей («Опыты», I, 26). Фразу о сравнении с Гюрсоном в скобки заключил Керлон, но не объяснил почему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: