Мишель Монтень - Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres]
- Название:Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»)
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-8392-0778-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Монтень - Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres] краткое содержание
«Опыты» Монтеня читают и любят во всем мире, однако мало кому известно, что после своего путешествия по Германии, Швейцарии и Франции Монтень внес в два уже вышедших тома «Опытов» более шестисот добавлений и написал третий том, значительную часть которого составляют наблюдения, взятые им из своих путевых заметок. Внимательный читатель непременно обратит внимание на эту перекличку между «Дневником» и «Опытами» – книги взаимно дополняют друг друга, углубляя и расширяя понимание тех или иных фрагментов.
На русском языке произведение публикуется впервые.
Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
341
Эта территория, названная так в память о королевстве лангобардов и плохо очерченная в ту эпоху, была гораздо обширнее современной области Ломбардия, через которую, собственно, маршрут Монтеня не пролегал .
342
Блез де Монлюк, в ту пору восемнадцатилетний юноша, с которым Монтень снова встретится в Риме, был внуком и тезкой знаменитого маршала Блеза де Монтескье, сеньора де Монлюка, написавшего книгу мемуаров, названную им «Комментарии».
343
В данном случае это прозвище фехтовальщика, Монтень упомянет его еще раз как « Венецианца из Болоньи», см. ниже, с. 355, прим. 3.
344
Личность этого венецианца-фехтовальщика осталась неизвестной, но зато о его ученике Бине (Binet), перешедшем впоследствии на службу к испанцам, возможно, говорит Брантом в VI томе своих «Произведений».
345
Башня Гаризенда (построена в 1110 году, высота 48 метров, наклон 3,20 метра) вместе с находящейся рядом башней Азинелли (построена в 1119 году, высота 98 метров) является символом Болоньи. – Это палаццо Аркиджинназио, которое в 1562–1563 годах построил Террибилья. В нем до 1803 года располагался Болонский университет, сейчас там размещена очень важная библиотека. Употребление «школ» во множественном числе не должно удивлять, поскольку в старину университет и считался совокупностью разных школ – факультетов.
346
Монтень очень любил театр; см. «Опыты», I, 26. Актеры, игру которых он видео в Болонье, были, вероятнее всего, труппой «Конфиденти» (Confidenti).
347
См. выше, с. 81, прим. 2.
348
Сохранились названия этих старинных партий: это гвельфы (сторонники папы), которым благоприятствовала Франция, и гибеллины (сторонники императора), которых поддерживала Испания.
349
Фонтан «Нептун», шедевр скульптора Джамболоньи (Джованни да Болонья, настоящее имя – Жан де Булонь из Дуэ).
350
В окрестностях Сполето тогда свирепствовал разбойник Петрино Леончилли (см. ниже, с. 273, прим. 3).
351
Выбрав направление на Флоренцию, Монтеню предстояло пересечь Апеннины через теснину Ратикоза и Джого ди Скарперия.
352
«Даже юношей и девушек» – эту фразу на итальянском, наверняка принадлежавшую самому Монтеню, Керлон в своих первых изданиях «Дневника» стыдливо поместил в примечания.
353
Слуг, разумеется.
354
Большинство издателей вполне обоснованно полагает, что этот пассаж добавлен самим Монтенем либо явно надиктован им. Fontane ardenti (огненные фонтаны) Пьетрамалы и, в частности, маленький вулкан Пельо (Peglio) действительно извергают пламя, но, разумеется, никакие не монеты.
355
Ее начал строить в 1569 году архитектор Бернардо Буонталенти для великого герцога Франческо I Медичи. Несколько произведений искусства все еще существуют в парке, например, колоссальная статуя «Аллегория Апеннин» Джамболоньи – тот самый гигант, о котором пойдет речь ниже.
356
Ср. со старинными описаниями лабиринта в Версале.
357
Обычай сохранять снег или лед для жаркого времени года практиковался более-менее повсеместно; см. выше о «снежной ренте» монахинь Ремирмона.
358
Укрепления Флоренции (третья обводная стена XIII–XIV веков), усиленные Микеланджело, защитили город в 1529–1530 годах во время осады имперскими войсками; они были снесены лишь в XIX веке. Насчет того, что Флоренция меньше Феррары, – явная ошибка глазомера: либо секретаря , либо, скорее всего, самого Монтеня, поскольку он проверял написанное своим слугой.
359
Посещение конюшен произошло в отсутствие великого герцога, который, возможно, и забрал с собой лучших лошадей. Эти stalle medicee , устроенные в 1515 году на площади Сан Марко, были расширены и украшены Козимо I и его сыновьями Франческо I и Фердинандо I. К ним добавили зверинец, который находился сначала у Палаццо Веккио во время работ по его расширению в 1550 году.
360
В битве при Марчано (Марчиано) Пьеро Строцци (возглавлявший сиено-французские войска) был побежден Джан Джакомо Медичи по прозвищу Медегино (возглавлявшим флорентийско-испанские войска) и потерял сто знамен. – Церковь Сан Лоренцо, перестроенная в 1425–1426 годах. Брунеллески и его учениками, украшена фресками работы Бронзино, а в т. н. капелле Медичи находятся гробницы Джулиано, герцога Немурского (третьего сына Лоренцо Великолепного), и Лоренцо, герцога Урбинского (внука Лоренцо Великолепного), работы Микеланджело с аллегорическими фигурами Дня и Ночи, Утра и Вечера. – Дуомо, собор Санта Мария дель Фьоре, был начат в XIII веке, чтобы заменить собор Санта Репарата, и закончен в XV веке. Трудно сказать, почему в «Дневник» вкралась ошибка насчет черно-белой колокольни, поскольку Кампанилле, начатая Джотто и законченная Андреа Пизано и Франческо Таленти, облицована зеленым, розовым и белым мрамором (см. послесловие переводчика) .
361
Его категоричное суждение будет позже смягчено в «Опытах», III, 5: «Женщины Италии чаще всего хороши собою, и безобразных там меньше, чем у нас; но что касается редкостных и совершенных красавиц, то в этом отношении, по-моему, у нас с нею полное равенство».
362
Т. е. всего того, что приготовлено в горшке, в отличие от жаркого, см. выше, с. 85, прим. 3.
363
Кариоль (cariole) – постель на колесиках, которую держали под высокой постелью и выкатывали в случае надобности; здесь это слово употреблено еще и в смысле «плохая постель».
364
Гостиница «делль’Аньоло» (dell’Agnolo) – одна из старейших во Флоренции, находилась на улице Борго Сан Лоренцо; реал – испанская монета, имевшая хождение в Италии.
365
Герцог Франческо, увлекшись алхимией, проводил целые дни в Казино ди Сан Марко, построенном в XVI веке Бернардо Буонталенти (в настоящее время там располагается Апелляционный суд), где предавался различным изысканиям, пытаясь найти способы искусственно воспроизводить горный хрусталь и делать фарфоровые изделия типа индийских.
366
Явная описка – на самом деле максимум четырех, поскольку диаметр шара равен 2,80 метра.
367
Повторение фразы «даже черный» (même le noir) , которую Керлон напечатал курсивом, свидетельствует о том, что, она, вне всякого сомнения, была и в рукописи, поскольку фигурирует также в копии Леде. Но это, повторим, тем удивительнее, что черный мрамор во внешней отделке Дуомо не применялся, а только темно-зеленый (см. послесловие переводчика) .
368
Интервал:
Закладка: