Мишель Монтень - Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres]

Тут можно читать онлайн Мишель Монтень - Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose, издательство Array Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»). Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»)
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-8392-0778-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мишель Монтень - Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres] краткое содержание

Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres] - описание и краткое содержание, автор Мишель Монтень, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Путевой дневник» Монтеня до настоящего времени был практически неизвестен в России. Рукопись, случайно найденную через 178 лет после смерти ее автора, впервые опубликовали во Франции в 1774 году. Настала пора предъявить «Дневник» и русскому читателю.
«Опыты» Монтеня читают и любят во всем мире, однако мало кому известно, что после своего путешествия по Германии, Швейцарии и Франции Монтень внес в два уже вышедших тома «Опытов» более шестисот добавлений и написал третий том, значительную часть которого составляют наблюдения, взятые им из своих путевых заметок. Внимательный читатель непременно обратит внимание на эту перекличку между «Дневником» и «Опытами» – книги взаимно дополняют друг друга, углубляя и расширяя понимание тех или иных фрагментов.
На русском языке произведение публикуется впервые.

Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мишель Монтень
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

255

См. выше, с. 72, прим. 1.

256

По-итальянски Бронцоло.

257

В Салорно (по-немецки Залорн) проходит языковая граница. Предыдущее селение – это либо Ауер, либо, что вероятнее, Эгна (по-немецки Нёймаркт).

258

Город во Франции, на реке Гаронне.

259

Хотя немецкий в Тренто был в явном меньшинстве.

260

Тридентский, см. здесь же, ниже, прим. 2, а также выше, с. 103, прим. 1.

261

Хотя Монтень и счел этот город «не слишком приятным», но все же отметил его художественные богатства: Дуомо (собор) – романо-готическую базилику XIII–XIV веков; большую квадратную башню – Торре Гранде или Торре ди Пьяцца – возможно, древнеримского происхождения; новую церковь Санта Мария Маджоре, начатую в 1520 году, – именно там проходил Тридентский собор (1545–1563), который Монтень называет «нашим», потому что католическая церковь, вынужденная противостоять Реформации, зафиксировала на нем догмы и состав католической литургии; а также канторию (cantoria) – мраморный балкон под органом работы скульптора Винченцо Гранди из Виченцы с изображением детей-певчих.

262

Бернардо Клезио (1484–1539), Трентский епископ с 1514 года, в 1530 году стал кардиналом.

263

С 1567 года епископом стал Лодовико Мадруччо или Мадруцци (1532–1600); спор с графами Тирольскими (который начался гораздо раньше войн с Венецией, еще в XII веке) закончился в 1578 году победой последних.

264

Кастелло дель Буон Консильо (замок Доброго Совета), резиденция правителей-епископов, где среди прочих работали такие художники, как Доссо Досси, Романино, Фоголино и керамист Дзакки.

265

Этот написанный на потолке триумф принадлежит, возможно, кисти Марчелло Фоголино.

266

В письме к Жоффруа д’Эстиссаку Рабле описывает еще более пышный кортеж, сопровождавший кардинала в Рим.

267

Похоже, путешественники действительно не слышали о Fuggerei , см. выше, с. 116, прим. 1.

268

Без сомнения, это географические карты, живописное воспроизведение которых вошло в моду благодаря эпохе Великих открытий; см. ниже, в Ватикане и Капрароле.

269

Эта итальянская привычка отсчитывать двадцать четыре часа от наступления темноты удивляла иностранцев вплоть до XIX века.

270

Кадис (cadis) – разновидность шерстяной ткани.

271

То есть перины.

272

Ср. «Опыты», III, 9.

273

См. выше, с. 146, прим. 3. На самом деле барон Фортунато Мадруччо был не сеньором Ривы, а всего лишь капитаном, возглавлявшим гарнизон местного замка; сама же Рива дель Гарда принадлежала князьям-епископам Тренто, а вовсе не графству Тирольскому. Старинная башня – это Торре Апонале, постройку которой относят к XIII веку.

274

Эта экскурсия, в которой участвовали только господа, описана исключительно с их слов.

275

См. выше, с. 110, прим. 2. Zatte (в тексте дано по-итальянски), zattere , – плоты.

276

Мы знаем, что секретарь был послан по воде вместе с багажом и в конной поездке до Вероны не участвовал, так что все эти «мы», «они» и ниже «у нас» могут озадачить, однако этому есть простое объяснение: видимо, Монтень надиктовал ему свои впечатления или пересказал позже, вот откуда это взялось в его рассказе; и, кстати, в «Дневнике» такой разнобой – отнюдь не единственный случай.

277

Кьюза ди Риволи – укрепленный горный проход; и опять разнобой: здесь «мы», а в конце абзаца – «они».

278

Обычай поднимать лозы на молодые вязы (как это делали еще древние римляне) до сих пор сохраняется в Италии, см. выше, с. 97, прим. 1.

279

Остатки крепостных стен (у Монтеня «ограды» – cloture ) сохранились до сих пор. Три моста – это Понте Пьетра (древнеримской постройки), Понте Нуово и Понте делле Нави, построенные Скалигерами – сеньорами Вероны в XIII–XIV веках; равно как и Понте Скалигеро или мост Кастельвеккио, который связывал город с предместьями.

280

«Свидетельств о здоровье», в тексте на искаженном итальянском.

281

Катрен (фр. quatrin , итал. quattrino ) – старинная монета, составляла четверть baiocco .

282

Дуомо – романская церковь, построенная на месте римского храма Минервы и перестроенная в XIV–XV веках.

283

Что такое хор, см. выше, с. 59, прим. 2.

284

Сегодня Сан Джорджетто или Сан Пьетро Мартире (Святого Петра Мученика, XV век).

285

В XIX веке были расчищены гербы бранденбургских рыцарей, которые поддержали Кангранде II делла Скала (Скалигера) против его незаконнорожденного брата. Здесь можно видеть также фрески Фальконетто, где среди прочих фигур изображены два немецких рыцаря, а также латинская надпись с упоминанием Максимилиана, который взял Верону в 1509 году.

286

Здесь текст, видимо, был испорчен, в разных изданиях его интерпретировали по-разному, но мы придерживаемся варианта Керлона.

287

Могилы Скалигеров (Arche Scaligere) знамениты – очевидно, хозяин «Кобылки» расхваливал их.

288

Скорее всего, это Кастель Сан Пьетро, но речь может идти также о Кастельвеккио.

289

То есть коменданта замка.

290

Иезуаты – sic! – Jesuati (лат.), Gesuati (итал.) – изначально братство католиков-мирян, которое позже превратилось в религиозную конгрегацию.

291

Этот орден учредил в XIV веке святой Джованни (Иоанн) Коломбини из Сиены (был упразднен в 1668 году), и с самого начала эти монахи не были священниками: их главными задачами была помощь немощным и калекам, а также дистилляция, в частности, флердоранжевой воды ( eau de naffes ). Остатки их обители еще существуют возле церкви Санта Либера.

292

Речь идет о римском театре, построенном в эпоху Августа, реставрация которого была предпринята в XVIII веке.

293

Арена (в тексте по-итальянски) – один из лучше всего сохранившихся римских амфитеатров (наряду с ареной в городе Ниме). Ее реставрация была начата Венецианской синьорией еще в XIII веке и позже была продолжена. В начале XVI века там устраивались турниры; сегодня дают оперы. Когда Монтень писал в своих «Опытах», III, 6, пассаж об амфитеатрах, он, без сомнения, думал не только о Колизее, но и о веронской арене.

294

В «Опытах», III, 10, Монтень будет насмехаться над этим тщеславием муниципальных магистратов ( подеста – один из них), но дальше в «Дневнике» (при упоминании Отриколи) выскажет иное мнение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мишель Монтень читать все книги автора по порядку

Мишель Монтень - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию [litres], автор: Мишель Монтень. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x