Мэри Кэри - Тайна огненных следов. Тайна кашляющего дракона
- Название:Тайна огненных следов. Тайна кашляющего дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Импэто
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7161-0013-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кэри - Тайна огненных следов. Тайна кашляющего дракона краткое содержание
Тайна огненных следов. Тайна кашляющего дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Напомни, чтобы я соблюдал осторожность, проходя мимо гостиницы мисс Хоппер, — засмеялся Боб.
— Да уж она ничего не упустит, — согласился Юпитер и, открыв альбом, который принес Боб, уставился на фотографию азимовской короны. — Есть в ней какая-то варварская красота, — заметил он. — Наверное, в характере герцога Федерика было выбрать для нее форму шлема.
— Обаятельнейший был старикан, — подхватил Боб и поежился. — Мало ему было казнить Ивана Смелого. Понадобилось еще его голову насадить на пику!
— Тогда был такой обычай, — отозвался Юп. — Считалось, что такое зрелище послужит предостережением. И это действовало, наверное. Ведь Азимовы как-никак продержались четыреста лет.
Зазвонил телефон.
— Вряд ли это общество охраны красот! — воскликнул Боб. — Времени прошло совсем мало.
Тем не менее звонил Уортингтон.
— Мне очень жаль, мастер Юпитер, — доложил шофер, — но по указанному адресу никто не живет. Там помещаются конторы, и в этот час они уже закрыты.
— А! — сказал Юп.
— Однако в вестибюле горел свет, и я сумел прочесть список этих контор, — бодро сообщил Уортингтон. — В здании помещаются фирма ксерокопирования «Акме», приемная доктора Г. X. Кармайкла, машинописное бюро Йенсена, Лапатийская торговая палата, Шерман, юрис…
— Погодите! — перебил Юпитер. — Кто-кто?
— Шерман, юрисконсульт, — повторил Уортингтон.
— Нет. Предыдущее. Вы сказали «лапа»…
— Лапатийская торговая палата, — отчеканил Уортингтон.
— Уортингтон! — объявил Юпитер. — Вы узнали именно то, что нам требовалось!
— Как же так? — в голосе шофера слышалось удивление. — Но ведь в списке фамилия Деметриефф не значится!
— Ну, если бы вы справились о нем в Лапатийской торговой палате, вам, возможно, ответили бы, что он отдыхает в Роки-Бич, но, скорее, ничего не ответили бы. Большое спасибо, Уортингтон! И спокойной ночи.
Юпитер повесил трубку.
— В «Вершине», — сообщил он Бобу, — поселился представитель Лапатийской торговой палаты. — Он снова взглянул на фотографию. — Алый орел был гербом лапатийских монархов и любимой фигурой на изделиях Гончара. А представитель лапатийской торговой палаты снимает дом над мастерской Гончара. О чем это говорит?
— О том, что на самом деле Гончар лапатиянин? — спросил Боб.
— Из чего следует, что мы сейчас же навестим «Вершину», — твердо заявил Юпитер.
«ВЕРШИНА»
Боб и Юп ускользнули со склада через красную калитку и торопливо направились к тропе, которая, петляя, вела на Колдуэлл-Хилл.
— Почему бы не проявить благоразумия? — заметил Боб, неприязненно поглядывая на крутой склон. — Доехали бы до мастерской Гончара на велосипедах, оставили бы их там и поднялись бы к «Вершине» по дороге.
— Не замечаю тут особого благоразумия! — возразил Юпитер. — Мы ведь не знаем, с какой целью эта парочка сняла «Вершину». Я предпочту подобраться к дому незаметно. За тропой они вряд ли следят, но на дороге, ведущей от шоссе к их дому, углядят нас почти наверное.
— Ты прав, — признал Боб и посмотрел через плечо на океан. Солнце уже погрузилось в полосу густого тумана над водой. — Возвращаться мы будем в темноте.
— Ничего, — отозвался Юп. — Вот-вот взойдет луна.
— Проверил по календарю? — осведомился Боб.
— Проверил по календарю.
— Глупо было спрашивать! — вздохнул Боб и зашагал вверх по тропе. Юпитер следовал за ним, но не так быстро, пыхтя на крутых подъемах, и порой останавливался перевести дух. Однако минут через десять он приспособился и перестал задыхаться.
— Ну, вот! — наконец сказал Боб и, обернувшись, протянул ему руку, чтобы помочь взобраться на уступ. — «Вершина» вон там под нами.
Юп постоял, глядя вдоль тропы на север. Уже смеркалось, луна еще не взошла, но рыжеватая лента широкой тропы была хорошо видна. Очищенная от кустов и даже дерна, она убегала вдаль по гребню холмистой гряды. Среди теней наступающего на нее кустарника ее песчаная поверхность выглядела в угасающем свете дня темной и угрожающей.
— Что ты рассчитываешь там найти? — спросил Боб.
— Почти наверное тех двоих, что заезжали на склад, — ответил Юп. — Один, видимо, мистер Деметриефф из Лапатийской торговой палаты. Ну, а второй может оказаться кем угодно. И очень интересно выяснить, как они проводят вечер.
Юпитер пошел дальше, и Боб энергично зашагал рядом с ним. Из-за холмов выплыла луна и осеребрила тропу, отбрасывая по ее краям густые черные тени. Мальчики не прерывали молчания, пока ниже слева от них не возникла «Вершина», точно огромный черный прямоугольник. Верхние этажи были погружены во мрак, но внизу слабо светились три окна.
— Как-то раз, — сказал Боб, — я облазил весь дом. — По-моему, это окна библиотеки.
— Их бы не помешало хорошенько вымыть! — пробормотал Юпитер. — А свет, мне кажется, не электрический.
— Верно. Керосиновый фонарь или лампа. Ну, да они въехали сюда только вчера и электричества им пока не включили.
Тропу тут пересекало сухое русло ручья, которое уходило вниз, огибая «Вершину». Мальчики молча сошли в него, ступая очень осторожно, чтобы не поскользнуться на гальке и не покатиться вниз. Последние пятьдесят шагов они проделали почти на четвереньках. Тут русло поворачивало вдоль каменной кладки, по которой тянулась дорога к «Вершине».
Юпитер взобрался по кладке на вымощенную площадку позади дома. Перед гаражом на три машины стоял большой «кадиллак». Юп обошел его, убедился, что в нем никого нет и решил больше на него внимания не обращать.
Все окна, выходившие на задний двор, были темными. Застекленная вверху дверь оказалась запертой.
— Кухня! — шепнул Юпитер.
— Комнаты слуг наверху, — сообщил Боб.
— Ну, времени нанять слуг у них было маловато, — ответил Юпитер. — Предлагаю направиться прямо к библиотеке.
— Юп! Ты же не собираешься залезть в дом? — с ужасом прошептал Боб.
— Пожалуй, лучше воздержаться, — задумчиво ответил Юп. — Могут возникнуть абсолютно лишние осложнения. Просто обойдем дом и заглянем в окно.
— Пошли! — сказал Боб с облегчением. Лишь бы оставаться снаружи. Если что, припустим во весь дух.
Юпитер промолчал. Он прошел мимо темной кухни за угол и направился к светящимся окнам. Идти было не трудно — вдоль стены вела узкая мощеная дорожка, а кусты, некогда ее обрамлявшие, без ухода и поливки давно засохли.
Окна библиотеки, как указал Юпитер, требовалось хорошенько вымыть. Опустившись на колени, мальчики посмотрели поверх подоконника и увидели, довольно смутно, двух мужчин, которые накануне заезжали на склад. В большой комнате стояли две раскладушки. На полках, когда-то заполненных книгами, были кое-как свалены консервы, бумажные тарелки и бумажные салфетки. В камине бушевал огонь, а перед ним на коленях стоял более молодой (тот, который вел «кадиллак») и поджаривал сосиску, наколотую на длинную проволоку. Лысый без возраста сидел на складном стуле у карточного столика, словно клиент в ресторане, ожидающий, когда его обслужит официант.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: