Мэри Кэри - Тайна огненных следов. Тайна кашляющего дракона
- Название:Тайна огненных следов. Тайна кашляющего дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Импэто
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7161-0013-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кэри - Тайна огненных следов. Тайна кашляющего дракона краткое содержание
Тайна огненных следов. Тайна кашляющего дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Гаража, — рискнул поправить Боб.
— Неважно. Принеси доски и закрой яму. — Он поглядел в нее на сломанные полки и земляной пол. — Оказывается, подвал нашего дома имеет продолжение снаружи. Винный погреб, по-видимому.
Деметриефф выволок из-за гаража две мокрые грязные доски и торопливо прикрыл ими яму.
— Этого будет достаточно, во всяком случае на ближайшее время, — сказал генерал Калюк. — А теперь пойдемте в дом, и вы мне расскажете про ваш клуб, про эти ваши Прогулки по Чапарралю. Кроме того, вы назовете мне свои имена и объясните, почему вам понадобилось пройти через эти частные владения.
— С большим удовольствием, — ответил Юпитер.
Деметриефф указал пистолетом на кухонную дверь. Генерал Калюк пошел впереди. Юп с Бобом поплелись за ним. Через пыльную кухню, которой явно не пользовались, они прошли в библиотеку, где генерал непринужденно расположился на складном стуле возле карточного столика и велел ребятам сесть рядом на раскладушку.
— К сожалению, никакого угощения мы вам предложить не можем, — сказал генерал. Отблески огня в камине играли на его лысом черепе. — Может быть, стаканчик горячего чая?
Юпитер покачал головой.
— Благодарю вас, сэр, — сказал он. — Но я чая не пью.
— И я! — поддержал Боб.
— Ах, да! — сказал генерал. — Совсем забыл. Американские дети ведь дают какой-то зарок, верно? Не пить ни чая, ни кофе, ни тем более вина. Но молоко вы пьете, верно?
Юпитер сознался, что молоко они пьют.
— Ну, молока у нас нет, — продолжал генерал и оглянулся на Деметриеффа, который стоял чуть в стороне позади него. — Деметриефф, ты когда-нибудь слышал про клуб «Прогулки по Чапарралю»?
— Ни разу в жизни, — ответил тот.
— Он сугубо местный, — поспешил сказать Юпитер. — Конечно, гулять по чапарралю легче днем, но в такие чудесные ночи, как эта, находятся любители посетить заросли ночью. В кустах шуршат всякие зверьки, а иногда, если надолго замрешь, можно собственными глазами увидеть тех или иных обитателей леса. Я сам один раз видел оленя, а еще мне несколько раз дорогу переходили скунсы.
— Очень увлекательно, — сказал Деметриефф. — Ну и конечно, вы наблюдаете птиц.
— Ночью нет, — сказал Юпитер, не покривив душой. — Иногда услышишь, как кричит сова, но на глаза людям совы не показываются. Днем, разумеется, чапарраль полон множества всяких птиц.
Генерал поднял ладонь.
— Минутку! — сказал он. — Чапарраль… Я этого слова не знаю. Вы не объясните, что оно означает?
— Это сообщество различных растений, — ответил Юпитер. — Растительность, которую вы видите здесь на холмах, это все чапарраль. Карликовые деревья, кустарник — падуб, можжевельник, полынь. А на верхних склонах еще и толокнянка. Все они очень выносливые и способны обходиться минимумом влаги, а потому растут там, где дожди выпадают редко. Калифорния — одна из очень немногих областей, где существует чапарраль, а потому он вызывает большой интерес.
Боб молча дивился тому, как Юпитер почти дословно излагал статью о чапаррале, которую недавно прочел в журнале «Природа». Впрочем, подумал Боб, такая фотографическая память — не редкость среди актеров, а Юпитер ведь в детстве был заправским актером.
Юпитер Джонс все продолжал и продолжал свою лекцию, уже описывая, как благоухает чапарраль весной после выпадения дождей. Но когда он перешел к объяснению, каким образом составляющие чапарраль растения удерживаются на крутых склонах, генерал Калюк опять поднял ладонь и перебил его.
— Достаточно! Я разделяю ваше восхищение чапарралем. Доблестные растения, если у растений может быть доблесть. А теперь, с вашего разрешения, перейдем к делу. Ваши фамилии?
— Юпитер Джонс, — сказал Юп.
— Боб Эндрюс, — сказал Боб.
— Отлично. А теперь объясните, что вы делали в моем дворе?
— Шли напрямик, — сказал Юпитер (и снова чистую правду). — Мы поднялись по тропе от Роки-Бич и пошли к шоссе — к нему проще спуститься по вашей дороге.
— Эта дорога находится в частном владении.
— Да, сэр. Мы знаем. Но «Вершина» столько лет стояла пустая, что все тут привыкли пользоваться этой дорогой, когда гуляют.
— Придется им отвыкнуть, — заявил генерал. — Сдается мне, Юпитер Джонс, что мы уже встречались.
— Не совсем, — возразил Юпитер. — Со мной говорил мистер Деметриефф, когда вы свернули с шоссе не туда.
— А, да! С вами еще был пожилой мужчина с большой бородой. Кто он?
— Мы его называем «Гончар», — ответил Юпитер. — Насколько мне известно, это его настоящая фамилия. Мистер Александр Гончар.
— Ваш близкий знакомый? — спросил генерал.
— Я с ним знаком, — признался Юпитер. — С Гончаром в Роки-Бич знакомы все.
Генерал кивнул.
— По-моему, я о нем слышал. — Он повернулся к Деметриеффу, и отблески огня озарили его загорелую кожу. Юпитер увидел на его щеках тонкую сетку морщин. Генерал Калюк не был человеком без возраста. Он был стариком.
— Деметриефф, — спросил генерал, — это ты мне рассказывал, что здесь живет знаменитый мастер, обжигающий горшки?
— И еще многое другое, — вставил Боб.
— Мне бы хотелось с ним познакомиться, — продолжал генерал и умолк, словно ожидая ответа, хотя его слова прозвучали, как утверждение, а не вопрос.
Юпитер и Боб оба промолчали.
— Это ведь его мастерская у подножия моего холма? — наконец нарушил молчание генерал.
— Да, — ответил Юпитер.
— И у него гостят молодая женщина и мальчик, — продолжал генерал. — Если не ошибаюсь, вы им помогали устроиться, когда они приехали в мастерскую сегодня днем.
— Совершенно верно, — ответил Юпитер.
— По-соседски, конечно! — сказал генерал. — Вы с ними знакомы?
— Нет, сэр, — ответил Юпитер. — Они друзья мистера Гончара и живут где-то на Среднем Западе.
— Друзья… — протянул генерал. — Как приятно иметь друзей. Казалось бы, человек, который обжигает горшки… и много другое, должен был бы сам встретить своих друзей.
— Он… э… большой чудак.
— Видимо так. Да, мне бы очень хотелось с ним познакомиться. Я даже требую этого. — Генерал внезапно выпрямился на стуле. — Где он? — Вопрос был точно выстрел.
— А? — растерянно пробормотал Боб.
— Вы меня слышали. Где человек, которого вы называете Гончаром?
— Мы не знаем, — ответил Юпитер.
— Не может быть! — заявил генерал. По его дубленому лицу расползалась багровая краска. — Он был у вас вчера. Сегодня вы помогали его друзьям вместо него. Вы должны знать, где он.
— Нет, сэр, — ответил Юпитер. — Мы понятия не имеем, куда он ушел со склада.
— Сюда вас прислал он!
— Нет! — крикнул Боб.
— Не морочьте меня сказочками о прогулках по чапарралю! — рявкнул генерал. — Деметриефф! — Он махнул своему помощнику. — Твой пистолет!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: