Джон Донн - По ком звонит колокол
- Название:По ком звонит колокол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Донн - По ком звонит колокол краткое содержание
Перевод "Обращений к Господу в час нужды и бедствий", выполненный А.В. Нестеровым, специально отмечен жюри Малого Букера (2001 г.) как "являющийся значительным вкладом в практику русского исторического перевода". "Схватка смерти" переведена О.А. Седаковой, лауреатом многих литературных премии, в том числе Премии Андрея Белого (1980), Ватиканской премия имени Вл. Соловьева "Христианские корни Европы" (1998), Премии А.И. Солженицына (2003).
По ком звонит колокол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
МОЛИТВА III
Всемогущий, всеблагий Боже , лишивший силы ноги мои, но не лишивший меня опоры, ибо Ты — опора моя, — Боже, отнявший от тела моего Твой дар, способность стоять прямо и созерцать Твой престол — Небеса, — но не отнявший у меня тот свет, благодаря которому я могу лежать и созерцать Тебя Самого , — Боже, сокрушивший мышцу мою, напоивший слабостью тело мое, так что не в силах я преклонить колен и пасть перед Тобой ниц, — но оставивший мне сокрушенное сердце, к Тебе, одному Тебе склоненное: встану в сердце моем на молитву и буду призывать Тебя. Ложе мое Ты превратил в алтарь — преврати же меня в жертву , и как Твоей волею стал Сын, Иисус Христос , священником, да стану я диаконом , сослужаюшим Ему в трудах, что призваны очистить от скверны тело мое и душу, дабы были они угодны Тебе. Боже мой , Тебе предаюсь, Боже (ибо, насколько могу я восстать и идти, я восхожу к Тебе, укрепляясь Твоим ко мне снисхождением), предаюсь в доверии, памятуя обещание слуги Твоего, Давида: Ты устроишь ложе больного в болезни его [107] Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его" (Пс 40, 4).
. И потому, как бы ни ворочался я на ложе моем, Ты — предо мной. И зная, что то Твоя рука коснулась тела моего, верю, что сень Твоя пребудет и над ложем моим, ибо и наказание мое, и избавление — из одного источника, от Тебя исходят они, Господи. Под сенью крыл я Твоих, Господи, но эти перья [108] Ср.: "Перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение — истина Его" (Пс 90, 4).
язвят меня, болящего, словно тернии — сделай же эти тернии, перья эти, перьями Голубя Твоего, да осенят они миром Веры, да пребуду в святом прибежище под сенью скинии Твоей [109] Ср.: "Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать [святый] храм Его, ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу" (Пс 26, 4-5).
и да послужат мне истинным утешением установления и обряды Церкви . О, да будет предано забвению сие ложе мое, Господи , ибо было оно ложем лености и худшего, чем леность; не внезапно подступай ко мне, Господи , не смущай душу мою, объявив: вот, ныне Я встречаю тебя там, где ты столь часто удалялся от Меня; нет, Господи, пусть это ложе будет сожжено неистовыми приступами жара, пусть омоется изобильным потом, — тогда Ты обустроишь мне ложе новое, Господи, чтобы мог я повторить вслед псалмопевцу: размыслил в сердце моем на ложе моем, и утишился [110] "Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь" (Пс 4, 5).
. Пусть оно будет одром для грехов моих, покуда я сам лежу на нем, и да станет оно их могилой прежде, чем я сам сойду в могилу. И когда отвергну я грехи силою ран Сына, дабы пребывать в уверенности твердой, что вера моя свободна от дальнейшего нетерпения , душа — от дальнейшей опасности , память — от клеветы . Сотвори сие, Господи , во имя Того, Кто претерпел столь много, ибо Ты — всемогущ, как в справедливости, так и в милосердии, сотвори мне сие, Сыне, Спаситель, Иисусе Христе .
IV. Medicusque vocatur
Призывается врач
Robert Fludd, De Supernaturali, Naturali, Praeternaturali Et Contranaturali Microcosmi historia... 1619.
Роберт Фладд, О сверхъестественной, естественной, неестественной и противоестественной истории микрокосма. 1619 г.
МЕДИТАЦИЯ IV
Слишком мало назвать человека малым миром [111] Представление о человеке как о Микрокосме — малом подобии большого Универсума, восходящее еще к Демокриту и платоновскому "Тимею", активно разрабатывалось в патристике, а в эпоху Возрождения и позже легло в основу ятромедицины, тесно связанной с алхимией. Ср. у Парацельса: "Различие между всем Мирозданием и микрокосмом состоит лишь в том, что человек изваян и создан в форме, образе, очертаниях и элементах несколько отличных от тех, что присущи Вселенной: земле в человеке соответствует плоть, воде -кровь, пламени — телесный жар, а воздуху — бальзам. А так как человек оживлен Святым Духом, "он есть микрокосм не только в силу формы своей или элементов, из коих создано его тело, но в силу всех данных ему сил и способностей, делающих его подобным миру великому".
; если и сравнивать его с некой фигурой на гербе , что в малом повторяет большое, то лишь Богу подобен человек, и более ничему [112] В оригинале стоит слово "diminutive". В геральдике это — малая фигура, повторяющаяся в поле герба и своими очертаниями и ориентацией соответствующая некой большой фигуре.
. Человек состоит из большего числа членов, большего числа частей, чем мир. Если все члены человеческого тела протянуть и распространить настолько, насколько велико то, что соответствует им в мире, то Человек был бы Великаном , а мир — Карликом , мир был бы лишь картой , а человек — миром [113] Возможно, этот донновский образ восходит к изображению великана Атласа, держащего на своих плечах мир, в частности, к гравюре на фронтисписе знаменитого труда Меркатора, вышедшего в 1595 г. под названием "Атлас, содержащий космографическое описание структуры и очертаний нашего Мира". С другой стороны, Донн, видимо, обыгрывает поговорку "Карлик, стоящий на плечах великана, из них двоих видит дальше" — впервые она зафиксирована в сборнике пословиц и афоризмов "Jacula prudentum" (London, 1651), составленном младшим другом Донна, поэтом Джорджем Хербертом (1593-1633), и опубликованном много лет спустя после смерти автора.
. Если б вены нашего тела протянулись в длину, словно реки, сухожилия стали бы подобны земным пластам , а мускулы , что бугрятся один над другим, превратились в холмы, кости — в каменные карьеры ; если бы все органы наши увеличились до пропорций того, что соответствует им в мире , то вся Сфера воздуха не смогла бы стать окоемом для этой Человеческой планиды , а Небесная твердь едва вместила бы эту звезду; ибо во всем мире нет ничего, чему не нашлось бы соответствия в человеке, но человек наделен множеством органов, которые не имеют подобия в этом мире [114] Ср. у Уолтера Рэли в "Истории мира": "Чему уподобим мы человека? Кровь, что течет в теле его по венам, повторяющим своими очертаниями древесную крону, можно сравнить с водами, что разносятся по поверхности земли ручьями и реками, дыхание его подобно ветру, тепло его тела — тому жару, что заперт в глубинах земли... волосы на теле, придающие ему очарование или портящие его, подобны траве, покрывающей кожу земли... глаза наши подобны двум источникам света, коими являются луна и солнце, юность наша — цветам весны, длящейся столь недолго, — цветам, коим суждено иссохнуть под жарким летним солнцем и быть сметенными в небытие натиском зимы..."
. Продлите же это Размышление о сем великом мире, Человеке , настолько, чтобы помыслить, сколь безмерны создания, порожденные этим миром; наши создания — это наши мысли, они родились великанами : они простерлись с Востока до Запада , от земли до неба , они не только вмещают в себя Океан и все земли , они охватывают Солнце и Небесную твердь ; нет ничего, что не вместила бы моя мысль, нет ничего, что не могла бы она в себя вобрать. Неизъяснимая тайна; я, их создатель , томлюсь в плену, я прикован к одру болезни, тогда как любое из моих созданий , из мыслей моих пребывает рядом с Солнцем, воспаряет превыше Солнца , обгоняет Светило и пересекает путь Солнечный , и шага одного им на то достаточно [115] Ср. у Немезия Эмесского (вторая пол. V — нач. VI вв. н.э.): "Кто может выразить словами преимущества этого существа [то есть — человека)? Оно переплывает моря, на небе пребывает созерцаемом, постигает движение, расстояние и величину звезд, пользуется плодами земли и моря... преуспевает во всякой науке, искусстве и знании, с отсутствующими беседует посредством письмен, нисколько не затрудняемое телом, предугадывает будущее, над всеми начальствует... с ангелами и Богом беседует, приказывает твари, повелевает демонами, исследует природу сущего, усердно пытается постичь существо Божие, делается домом и храмом Божества — и всего этого достигает посредством добродетели и благочестия" (О природе человека. I, 64-65. Пер. Ф. Владимирского).
. И так же, как мир рождает змей и гадов , зловредных и ядовитых тварей, червей и гусениц , снедаемых стремлением пожрать мир, произведший их на свет, — и всяких чудищ , обязанных своим обличием смешению черт столь разных родителей их, — так же и мы, которые сами есть целый мир, порождаем своих пожирателей — то есть болезни и недуги самого разного рода; ядовитые и заразные болезни, болезни, нас точащие и пожирающие, и болезни запутанные и разнородные, что сложены из иных хворостей [116] Фактически, речь идет о различии между заразными заболеваниями, раковыми заболеваниями и лихорадками.
. И может ли мир назвать столь много ядовитых существ , столь много существ, его пожирающих, и многоразличных монстров, сколько мы — болезней, снедающих нас? О, богатство нищих! какой недостаток испытываем мы в противоядиях от болезней, когда у нас нет даже имен для них? Но у нас есть свой Геркулес , чтобы справиться с этими великанами , этими чудищами , — у нас есть Врач ; на службе у него все стихии и силы мира внешнего, кои он призывает на помощь тому миру, что есть мы; он ведет в бой всю Природу, чтобы освободить человека. У нас есть врач , но мы не врачи себе . Здесь величие наше обращается в ничто, здесь нам отказано в достоинстве, коим обладает самая последняя тварь, что сама себе врач . Говорят, раненый олень , травимый охотниками, знает, как найти некую траву — странный род рвотного зелья , — съест ее, и стрела сама выйдет из раны [117] Это представление восходит к Аристотелю, писавшему о критских козах "Иногда и другие четвероногие действуют благоразумно для своего спасения, как, по рассказам, дикие козы на Крите, будучи ранены, отыскивают ясенец
. Так же и гончий пес, преследующий оленя — если его одолеет недуг, он знает траву , которая вернет ему силы. Может, и верно, что спасительное средство — рядом с нами, ибо прочие создания всегда имеют таковое подле себя, и может быть, нет его проще и очевидней; но подле нас нет врача , и нет подле нас аптекаря , а ведь у всех иных живых существ те всегда рядом. У человека, в отличие от тварей, что ниже его, нет врожденного инстинкта , который помогал бы находить природное средство, которое сулит избавление от опасности; он, в отличие от них, не Врач и не Аптекарь себе. Вспомните же все, о чем шла здесь речь, и отвергните это: что останется от величия и масштаба человека, коли сам же он низводит себя до ничто, сам пожирает себя, так что остается от него лишь горсть праха; что останется от его парящей и всепроникающей мысли, коль сам же он ввергает себя в неведение могилы , где уже отсутствует всякая мысль? Болезни его — его собственное достояние, врач же — увы, сам себе не может он быть Врачом ; болезни наши — они с нами, а за Врачом мы должны посылать [118] Косвенная аллюзия на эпизод из Евангелия от Иоанна: "Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее. Мария же, которой брат Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими. Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен. Иисус, услышав то, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий" (Ин 1, 1-4), так же как на истории об исцелениях, упоминаемые в "Увещевании" из Третьей Триады. Ср.: Мф 8, 5-13; Лк 7, 2-10.
.
Интервал:
Закладка: