Чезар Петреску - Патриархальный город
- Название:Патриархальный город
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1982
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чезар Петреску - Патриархальный город краткое содержание
Патриархальный город - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У ворот загудел автомобиль. Хлопнула дверца. Стукнула калитка, заскрипел под ногами снег, зазвонил звонок у дверей.
— Что бы это могло быть? — удивился Иордэкел Пэун. — Не иначе что-то случилось.
Он привык, что его зовут, как только у кого-нибудь что-нибудь случилось.
На этот раз ни с кем ничего не случилось.
На пороге стоял улыбающийся Анибал Сава, сын господина префекта Эмила Савы, столичный студент и ранний поклонник чарльстона. Первым делом он окинул глазами комнату. Произнес с досадой:
— Как? Вы одни?
И только потом, сообразив, что не соблюл принятого среди цивилизованных людей ритуала, рассмеялся:
— Простите. Целую ручку, госпожа Ветурия! Многих лет и счастья в новом году, господин Иордэкел! Вы удивлены, зачем я здесь в такой час?.. Могу ответить сразу… Я, собственно, для того и пришел, чтобы сразу сказать вам… Я приехал за Лолой… За мадемуазель Лолой. У меня письмо от maman. Есть послание и от papa. Так сказать, родительское соизволение, хоть я уже и не маленький!
Анибал Сава протянул письма госпожи и господина Эмила Савы, поискал глазами стул, не дожидаясь приглашения, уселся и закурил сигарету, пуская дым старикам в лицо.
Спросил со смешком:
— Ну как, полный порядок? Подписи подлинные… Вы ведь в таких делах дока, господин Иордэкел!
Старики переглянулись, недоумевая, как им быть.
В своем послании госпожа и господин Эмил Сава просили госпожу и господина Пэуна разрешить мадемуазель Лоле Пэун, невзирая на поздний час, принять участие в увеселениях и танцах, имеющих быть в доме госпожи и господина префекта Эмила Савы. Госпожа и господин Эмил Сава изъявляли готовность предоставить в распоряжение мадемуазель Лолы Пэун автомобиль и заверяли госпожу и господина Иордэкела Пэуна, что их внучка будет веселиться в кругу почтенного семейства.
— Значит, полный порядок? — продолжал усмехаться Анибал Сава, вытянув ноги до середины столовой и любуясь блеском своих лакированных ботинок. — Разумеется, штемпелей и печатей нет, господин Иордэкел… Но времена штемпелей и печатей миновали…
— Боюсь, она нездорова… не в настроении… Весь вечер не выходила из своей комнаты… И скорее всего, она уже спит.
Госпожа Ветурия исчерпала все возможные аргументы. Господин Иордэкел добавил от себя еще один, решающий довод:
— И теперь неподходящий час, чтобы девушке одной выходить из дому.
Молодой человек выслушал аргументы с невозмутимым спокойствием:
— Все это не имеет значения… Вы ей только скажите, что я приехал с приглашением от maman и papa. Уверяю вас, ее настроение сразу улучшится… А что касается часа? Maman и papa специально просили меня не заезжать за ней раньше времени, чтобы она успела побыть и со своими родными…
— Пойду спрошу… — нехотя уступила госпожа Ветурия, в надежде, что Лола все еще не в настроении, как было три часа назад, что она, возможно, спит, что, наверное, откажется.
— Попытайтесь! — произнес Анибал Сава, вставая со стула.
Вынув плоский серебряный портсигар, он открыл его и протянул господину Иордэкелу.
— Благодарю, молодой человек! Не курю! — сухо отказался Иордэкел Пэун.
Проговорив эти слова, он тут же открыл свою старенькую табакерку и принялся сворачивать сигарету. Пальцы у него дрожали. Анибал отметил это и произнес с насмешливой улыбкой:
— Стало быть, все-таки курите!.. Но не те сигареты, которые курят молодые люди. Вы это хотели сказать, господин Иордэкел?.. Вижу, что я вас обидел, только не знаю чем. Давайте помиримся!
Молодой человек весело протянул руку. Но господин Иордэкел как раз искал у себя в карманах спички и, следовательно, руки подать не мог.
Анибал Сава поднес ему зажигалку. Затем плюхнулся на стул и, разбросав ноги, продолжал курить, глядя на кольца дыма, поднимавшиеся к потолку.
— Если вы ее не отпустите, я просижу у вас до утра. Вот увидите — не сдвинусь с этого стула…
Господин Иордэкел вспомнил, что он еще не прочел газет, хотя он никогда не читал их и приносил только ради госпожи Ветурии.
Часы невозмутимо тикали, отмеривая минуты.
Вдруг хлопнула дверь, за ней другая. В столовую влетела Лола, уже одетая, в шляпе и ботиках.
— Какой сюрприз! — воскликнула она, хлопая в ладоши. — Правда, я быстро оделась? Ровно десять минут по часам!.. Пока — и пока!
Не тратя драгоценного времени на объяснения и извинения, она на бегу чмокнула стариков в щеку. Поспешно сделала ручкой «доброй ночи» и затопотала по лестнице; на улице, поскольку было скользко, крепко вцепилась в руку Анибала Савы.
Сев в автомобиль, расхохоталась:
— Стариканы небось обалдели!.. Представляешь?.. А я смотрю, ты все не едешь и не едешь; ну, думаю, забыл, и чуть не взбесилась!..
— Да нет, Лола, просто не получалось! Из-за моих предков, да и из-за твоих тоже… Я тебе дал время посидеть с ними…
— Да что с ними сидеть? Чтоб опять выслушивать их истории времен Пазванда! Я заперлась в спальне, курила и читала письма…
— От Боба? — ревниво спросил Анибал.
— Боб? Перестань, наконец, про Боба. Я же сказала тебе, что с ним покончено. Finis [50] Конец (лат.) .
. А письма его я порвала и сожгла… Ах! Да погоди ты… От тебя вином пахнет… Выключи сначала свет… Видишь? Я даже губы не красила… А когда будем подъезжать, зажжешь, надо будет морду в порядок привести…
Рука нажала на кнопку. Свет погас. Автомобиль катился в глухой ночи по патриархальному городу, поворачивая с одной улицы на другую, самым долгим путем, как было заранее приказано шоферу господина префекта.
— Ах! Ты совсем как Боб! — послышался вдруг возглас Лолы. — И когда ты только бросишь эту привычку?..
Перевод Ю. Мартемьянова.
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
«С трудом дотащился я до Лувра и свалился недалеко от входа, в величественной зале, где стоит на своем постаменте достославная богиня красоты, возлюбленная наша госпожа Милосская. Долго лежал я так у ног ее и плакал так горько, что мог и камень разжалобить. А она сверху глядела на меня с состраданием, но вместе с тем и с отчаянием, как будто хотела сказать: «Разве ты не видишь, что у меня нет рук, и я не могу тебе помочь?»
Генрих Гейне


Глава I
МАРТОВСКИЕ ИДЫ
С шумом налетевший ветер за одну ночь растопил сугробы.
На другой день, когда город проснулся, окна пылали от весеннего солнца, вспыхнувшего, как маяк, на вершине Кэлимана, а улицы превратились в большие и маленькие венецианские каналы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: