Исаак Фридберг - Арена: Пять новелл о человеческих странностях

Тут можно читать онлайн Исаак Фридберг - Арена: Пять новелл о человеческих странностях - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Вага (Vaga), год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Арена: Пять новелл о человеческих странностях
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вага (Vaga)
  • Год:
    1985
  • Город:
    Вильнюс
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Исаак Фридберг - Арена: Пять новелл о человеческих странностях краткое содержание

Арена: Пять новелл о человеческих странностях - описание и краткое содержание, автор Исаак Фридберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пять новелл живущего в Советской Литве писателя И. Фридберга, повествующих о нашем современнике, в непростых жизненных коллизиях утверждающего идеалы гуманизма и человечности. Новеллы написаны с юмором, доброй иронией, сюжетные ситуации часто парадоксальны, что даёт автору возможность выписать человеческие характеры.

Арена: Пять новелл о человеческих странностях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Арена: Пять новелл о человеческих странностях - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исаак Фридберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ПАННО. Хватит…

МАТАДОР. Малыш, дай ему высказаться! Он прекрасно рассказывает анекдоты.

ЧЕЛОВЕК С МИКРОФОНОМ. Господа, какую хронологию моих пороков вы предпочитаете: прямую или обратную?

ТОНИНО. Почему это он должен говорить первым? Мы все равны перед историей! Требую жребий!

ЧЕЛОВЕК С МИКРОФОНОМ. Я возражаю. Заслуги перед ареной должны учитываться! Кто ты такой?!

ТОНИНО. А ты кто такой?!

РОБЕРТО. Победителя надо определять по росту. (Подмигивает Тонино; Роберто, Рауль и Тонино явно обладают преимуществом в росте.)

ЧЕЛОВЕК С МИКРОФОНОМ. Нет, по весу. Как в штанге!

РАУЛЬ. Ишь, нажрал брюхо — так уж и по весу!

МАРИЯ. Все вы дураки. Первой должна быть я. Женщину всегда пропускают вперёд!

ТОНИНО. Так иди. Иди к нему на рога первой. Мы тебя пропускаем!

МАРИЯ. Хам!

ТОНИНО. Шлюха!

МАРИЯ. От тебя воняет! Нужником!

ТОНИНО. Нужник закрывается на инвентаризацию! Посмотрим, как вы запоёте, господа!

Вдруг гаснет свет. В темноте слышен шелест листьев и журчание воды в ручье.

ПАНЧО. Эй… эй… Где ты?.. На небе? В земле… В воде. Слышишь меня?.. У всего на свете есть причина… Если тебя нет, значит, мир беспричинен? И тогда всё ложь — ложь вера, ложь добро, ложь разум?.. Эй… вселенская причина! Ты наслаждаешься при виде наших страданий? Ты садист?.. Мясники — апостолы твои на земле?..

Вспыхивает свет. Исчезают посторонние звуки.

ТОНИНО. Рехнулся!

ЧЕЛОВЕК С МИКРОФОНОМ. Надо отложить корриду. Бедный суслик…

РАУЛЬ, РОБЕРТО (хором). Доктора!

ОРЛАНДО. Че-пу-ха! (выбегает из круга, обнимает ПАНЧО за плечи.) Он здоров, как бык! Малыш, не давай себя в обиду. Они тебя в сумасшедший дом упекут. Посмотри на их рожи, разве можно им верить. (Шёпотом.) Помнишь, кто хотел тебя спасти? Я с тобой. Бери жирного, с МИКРОФОНОМ. В его брюхо легко попасть. Будет эффектно — поверь моему слову.

ЧЕЛОВЕК С МИКРОФОНОМ. Что он там шепчет! Он ему в лапу даёт! Смотрите все — предлагает взятку! Подлец! В нашем демократическом государстве! Бейте его!

ОРЛАНДО выдёргивает из тела ПАННО бандерилью, которую сам когда-то воткнул. Лихорадочно срывает с неё разноцветные ленты. Принимает боевую стойку. Шпага свирепо мечется по арене.

ОРЛАНДО. Бейте меня! Смелее! Чего ждём? Вас же просят! Ну? Кто первый? (Человеку с микрофоном.) Ты?!

ОРЛАНДО бросается к ЧЕЛОВЕКУ С МИКРОФОНОМ, хватает его за шиворот, выволакивает на середину арены. Тот, как утопающий за соломинку, держится за шнур микрофона. ОРЛАНДО быстро вращает его на месте так, что шнур обматывает ЧЕЛОВЕКА С МИКРОФОНОМ от головы до ног. Опутаны руки, торс, ноги. Короткий пинок, ЧЕЛОВЕК С МИКРОФОНОМ валится на песок, будто мешок с мукой. Облако пыли скрывает его.

ЧЕЛОВЕК С МИКРОФОНОМ. Полиция! Полиция! Сюда! Хулиганство на арене!

Весёлый РЁВ ТОЛПЫ.

МАТАДОР хохочет во всё горло.

ОРЛАНДО. Следующий! Что же вы не торопитесь, господа неудавшиеся матадоры? Вперёд, спасители отечества! Я просто изнемогаю от желания быть избитым!

МАРИЯ. Бандит! (Бросается к ЧЕЛОВЕКУ С МИКРОФОНОМ. Утирает ему лицо, причитает.) Бедный, бедный мой. Сейчас, сейчас я помогу тебе… Они все ничтожества… Ногтя твоего не стоят. (Пытается размотать шнур, запутывается в нём сама, падает, копошится в песке, всё время бормоча)… Сейчас, сейчас, родной, подожди секундочку, сейчас я тебя успокою…

МАТАДОР. Вот это новость! (Не переставая смеяться.) Ай да пузырь! Смотри, как он её обработал! В рабочее время! В его-то годы! Богатырь! Сексуальная надежда нации!

Под эти слова ТОНИНО с криком хватает валяющуюся неподалёку лопату и бросается на ОРЛАНДО, ПЕРВОГО ЧЕЛОВЕКА АРЕНЫ. Драка. ОРЛАНДО фехтует, ТОНИНО размахивает лопатой, как дубиной, норовя раскроить Орландо череп. До черепа дотянуться ему не удаётся, но в один из моментов поединка он ударяет Орландо по ноге. Разорвано трико, хлещет кровь, Тонино победно кричит, подняв к небу руки с лопатой.

ТОНИНО. Я последний? Ты первый? Тебя первым и закопают!

ТОНИНО едва успевает произнести последнее слово, шпага ОРЛАНДО впивается ему в грудь, ТОНИНО удивлённо пятится к стене, роняет лопату. ОРЛАНДО бросается к РОБЕРТО и РАУЛЮ. РОБЕРТО спасается бегством. ОРЛАНДО гонится за ним по арене.

РАУЛЬ поднимает лопату, тут же получает удар шпагой, так и остаётся лежать с лопатой в руках.

РОБЕРТО и ОРЛАНДО носятся по арене. Взрываются под их ногами воздушные шары, оставшиеся от тайного голосования.

ТОНИНО (шепчет). Ах ты… гад… Разве это честно… Честно… (Умолкает навсегда.)

ПАНЧО (бросается к МАТАДОРУ). Остановите их! Они перебьют друг друга!

МАТАДОР (хохочет). Они борются за жизнь — единственное достойное человека занятие. (Шёпотом.) Погоди, самая гениальная шутка ещё впереди! Сейчас он их всех прикончит, тогда-то я ему и напомню, что по уговору одного из них должен убить ты. Поскольку больше некого, придётся убивать его!

ОРЛАНДО укладывает, наконец, РОБЕРТО, вытирает плащом кровь со шпаги, поднимает с песка разноцветные ленты бандерилий, перевязывает раненую ногу. Разноцветные банты свисают с бедра.

МАТАДОР (вопросительно кивает на МАРИЮ и ЧЕЛОВЕКА С МИКРОФОНОМ). Эти?

ОРЛАНДО. Оставлю для Панчо. Я не забыл уговора.

МАТАДОР. Молодец. (Насмешливо.) Далеко пойдёшь. (Хромает навстречу ОРЛАНДО.) Шпагу погнул?

ОРЛАНДО (испуганно). Нет.

МАТОДОР (властно). Покажи. (Берёт шпагу)… Ты, оказывается, талант… Как я раньше не замечал.

ОРЛАНДО (кричит в ужасе). Нет! Я не талант! Нет!

МАТАДОР. Не хочешь быть талантом?

ОРЛАНДО. Нет!!!

МАТАДОР. Правильно… Правильно мыслишь…

МАТАДОР равнодушно вертит в руках шпагу, отворачивается от ОРЛАНДО, словно собираясь идти к ПАНЧО. ОРЛАНДО облегчённо вздыхает, расслабляется и в это мгновение получает мастерский и неожиданный удар шпагой.

ОРЛАНДО. За… что…

Это его последние слова. ОРЛАНДО опускается на песок и замирает. Подброшенный в момент падения плечом ОРЛАНДО, взлетает воздушный шар. Опускается. Медленно катится по арене. Рядом копошатся МАРИЯ и ЧЕЛОВЕК С МИКРОФОНОМ.

МАТАДОР (тихо и очень спокойно). Нации… не нужны таланты… Они её унижают. Что чувствует обыкновенный средний человек рядом с гением? Своё ничтожество. Больше гениев — больше людей ощущают свою неполноценность. Мне нужна крепкая, здоровая, уверенная в себе нация. Значит таланты вредны, я их уничтожаю. Это моё кредо.

ПАНЧО. Вы убийца!

МАТАДОР. Ты лучший из быков, которых я видел… Давай дружить с тобой… Моя дружба здорово облегчает жизнь — имей в виду. (В сторону МАРИИ и ЧЕЛОВЕКА С МИКРОФОНОМ.) Чего они там копошатся? Перепутали арену с кроватью? Смех… Кругом трупы, а им хоть бы что. Ну и арена у нас сегодня — морг. «Макбет», горы трупов. Измельчал народ, ох измельчал… Те за королевство дрались, а эти? Непонятые таланты. Если они подохли, а я жив, значит, я талантливее их, как ты считаешь, малыш?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Исаак Фридберг читать все книги автора по порядку

Исаак Фридберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Арена: Пять новелл о человеческих странностях отзывы


Отзывы читателей о книге Арена: Пять новелл о человеческих странностях, автор: Исаак Фридберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x