Юрий Кузнецов - Тропы вечных тем: проза поэта
- Название:Тропы вечных тем: проза поэта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литературная Россия
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7809-0205-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Кузнецов - Тропы вечных тем: проза поэта краткое содержание
Многие из материалов (в том числе сохранившиеся страницы автобиографической повести «Зелёные ветки» и целый ряд дневниковых записей) публикуются впервые. Таким образом, перед читателем гораздо полнее предстаёт личность Юрия Кузнецова — одного из самых ярких и таинственных русских поэтов последней четверти XX — начала XXI века.
Тропы вечных тем: проза поэта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
СЛОВО О ДОСТОЙНОМ
(О Мамеде Исмаиле)
Возьмите на досуге карту Азербайджана, найдите Таузский район, он довольно большой, отыщите в нём маленькую деревню Асрик. Именно там осенью 1939 года в крестьянской семье родился поэт Мамед Исмаил — первый и последний сын своих родителей. Вполне вероятно, что крик новорождённого был встречен пением и игрой на сазе. Ведь Тауз — древняя родина ашугов, а про деревню Асрик и говорить нечего: здесь все умели играть на сазе. В районе до сих пор говорят, что из каждой деревни можно выбрать одного достойного: воина, певца, мудреца, а из Асрика — первого попавшегося, так как все достойны. И судьба выбрала первого попавшегося, и им оказался Мамед Исмаил.
В жизни поэта не бывает ничего случайного, начиная с имени. А в имени поэта слились имена пророка Мухаммеда и шаха Исмаила Хатаи, покровителя искусств и полководца.
Поэт, конечно, гордится своим именем.
Блеснув на имени моём,
небесный луч воспламенил
Двух исполинов имена,
то — Мухаммед и Исмаил.
Но однажды он поступил с ним опрометчиво. В его ключевой поэме «Святыни мои» есть такой образ: яблоня-кормилица…
И надо же! В один из вешних дней
Я своё имя вырезал на ней.
Она дрожала посреди двора
И лепестками сыпала густыми.
Она моё оплакивала имя:
Слезилась её снежная кора…
Ствол поднимался ввысь, неудержим,
И имя поднималось вместе с ним.
Морщинился он, раздаваясь шире,
И смутно имя расплывалось в мире.
Что говорить! Больно поэту вспоминать об этом. Но простим ему его поступок, тем более, неизвестно, совершил ли он его на самом деле или только вообразил. Налицо поэзия, а это — главное.
Мамед Исмаил не стал ни пророком, ни воином. Судьба определила ему другое. Однако она обошлась с ним жестоко: в два года он потерял отца, ушедшего на фронт, а в четыре — любимого дядю, согласно обычаю заменившего ему отца.
Первое воспоминание поэта относится к трёхлетнему возрасту. Маленький Мамед лежал один в низкой землянке, где прежде в зимнее время хранились ульи, но их продали, потому что семье нечего было есть. Мальчик смотрел в потолок, в прорубленное отверстие, в которое проникал лунный свет, и слышал за стеной звуки саза — это играл его дядя-ашуг. Свет и звук первого воспоминания потом насквозь пронижут его жизнь и творчество.
Звук саза! Но судьба и тут была неумолима. Через год дядя умер. Перед смертью он призвал четырёхлетнего племянника, обнял его и благословил: «Ты будешь хранить наш род».
Эти его последние слова оказались пророческими. Вся родня поэта от пращура до его собственных дочерей и все близкие и дальние соседи населили его стихи. Он осенил их вечнозелёным древом своей поэзии. Это древо многолико: древо жизни, древо боли, древо заботы, и просто: чинара, дуб, граб, орех, гранат, яблоня. Одним словом, у древа, как у аллаха:
Сколько звёзд на небе ясном,
Столько у него имён.
Чаще всего это — плодоносящее древо. Оно ранимо и подвержено ударам. То в него бьёт молния судьбы:
Клубились облака, гроза гремела,
И яблоня порывисто шумела,
И зашаталась — молния в неё
Огнистое вонзило остриё… —
то его рубят безжалостным топором браконьеры:
Где-то дерево рубят, и стук топора
Издалека врезается в сон.
И от дерева к дереву ужас бежит…
И всё-таки древо поэзии несокрушимо.
Зима студёная дохнёт —
Листва на землю опадёт,
Но зеленеть строке поэта
Среди метелей и невзгод.
Творчество поэта корнями уходит в глубь ашугской поэзии и народного эпоса «Кер-Оглу», которые ещё в детстве поразили его воображение. В юности его учителями были Физули и Насими, а чуть позже — Сабир.
Детство, опалённое войной, юность, ослеплённая первой любовью, — вот откуда он вынес свои самые сильные и непосредственные впечатления. Словно некая центростремительная сила влечёт его к детству, к родительскому дому:
За годом год, крутясь, летит дорога,
И мать сидит на камне у порога.
Она ко мне протягивает руки,
Мерцая точкой встречи и разлуки
Из тёмного пространства,
и её
Колени — изголовие моё.
Родная мать! Вот она, точка притяжения. И словно незримая нить связывает его с юностью:
На закате окликнет тебя
Первой любви далёкое эхо.
Незримая духовная нить связывает его с более отдалённым временем — с древними развалинами некогда могучих крепостей. Но он достаточно искушён и знает печальную истину:
Чтобы идти вперёд, былой не хватит славы.
В младенчестве он увидел струящийся сверху лунный свет. А в зрелые годы восклицает:
На небеса взгляни, на небеса!
Глядит на небеса и вопрошает:
Звёзды блещут — что знают о нас
На далёких загадочных звёздах?
Жизнь полна тайн. В младенчестве он услышал чудесные звуки саза. А после ему открылись голоса — «сокровенно-невнятные речи земли». В каждом голосе скрыт целый мир. Даже в голосе, звучащем нынче с минарета:
И глас муллы не просто свысока —
К нам долетает из восьмого века.
Слышать голос веков — это значит слышать большую память человечества, значит войти в большое бытиё. Но для этого нужно преодолеть большое забвение, окутывающее человека как бы с двух сторон — перед рождением и после смерти. Поэт преодолевает это забвение в звёздный час одиночества:
Как таинственна жизнь, как трепещет листок!
И я вспомнил всё то, что я помнить не мог,
Видно, кто-то был так же, как я, одинок,
Кто-то, живший однажды на свете.
Итак, все живы! Мать и отец волей поэта превращаются в деревья и говорят друг с другом. Зрение поэта таково, что он видит насквозь гору и заключённых в ней пращуров.
Усопших поминая год за годом,
Живыми за столом считаем их.
По сути, называется народом
Живое братство мёртвых и живых.
«Мёртвые живут с нами, просто они стали невидимыми», — гласит восточная пословица. Всё родственно: и люди, и природа. Конечно, поэт смотрит на мир глазами ребёнка:
Деревья, снег — они ведь нам родня.
Но в этом нет никакой инфантильности. Тут глубина! Так на мир смотрели наши далёкие предки, и они его видели целостным.
Поэтический мир Мамеда Исмаила полон движения. Его птицы редко сидят на ветках, они летают, его поезда не стоят в тупиках, они мчатся, его герои движутся, его годы летят, как им положено. Это движение не хаотичное — оно подчинено внутреннему тяготению. Есть в этом движении некая закруглённость. Есть миру поэта предел. Так сказать, земной предел. Поэт и сам замечает:
Но эту реку мы не перешли.
Интервал:
Закладка: