Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres]

Тут можно читать онлайн Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose, издательство Литагент ЭНАС, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Старомодная девушка [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент ЭНАС
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91921-602-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres] краткое содержание

Старомодная девушка [litres] - описание и краткое содержание, автор Луиза Олкотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луиза Олкотт (1832—1888), плодовитая американская писательница, прославилась во всем мире повестью «Маленькие женщины». В своих романтических, легких произведениях она всегда затрагивает тему становления личности, женского воспитания, выбора жизненного пути. Ее образы до сих пор являют собой эталон хорошего вкуса и рассудительности, поэтому книги Олкотт смело можно рекомендовать для чтения юной девушке, которая мечтает счастливо и разумно устроить свою жизнь.
Полли Мильтон выросла в маленьком провинциальном местечке в очень хорошей, хотя и не слишком богатой семье. Она от природы наделена умом, добротой и благородством, любящие родители мудро воспитали в ней трудолюбие и здравомыслие. Однажды она приезжает в город, в гости к своей подруге Фанни Шоу и в ее доме сталкивается с иным укладом жизни. Ей придется испытать на прочность традиционные правила, принятые в ее родном доме.
Для старшего школьного возраста.

Старомодная девушка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Старомодная девушка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Луиза Олкотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я просто боюсь, что сегодня не попаду к Полли, – снова вздохнула сестра.

– Конечно не попадешь, – вяло отреагировал Том. – Улицы все замело, а отец с экипажем до вечера не вернется. И что тебя вечно так тянет к Полли?

– Мне нравится у нее. Мы потрясающе проводим время. Там Уилл. И мы печем в камине маленькие маисовые лепешки. И они вместе поют.

– Лепешки вместе поют? – хохотнул Том. – И впрямь интересно. Ну-ка, пожалуйста, поподробнее.

– Да ты просто смеешься, – надулась Мод.

– Больше не буду, если, конечно, сумею сдержаться, – пообещал брат. – Так что рассказывай. Любопытно, чем же ты там таким увлекательным занимаешься, что ждешь не дождешься, когда попадешь туда снова. Ты обожаешь чужие секреты. Вот и раскрой мне свои. Обещаю, что буду молчать как рыба.

– Никакой это не секрет, и тебе совершенно неинтересно будет. Хочешь еще одну подушку? – девочка увидела, что Том, приподнявшись, энергично взбил ту, на которой лежал.

– Сойдет и одна, – отмахнулся он. – Только не понимаю, зачем вы, женщины, нашиваете на подушки всякие кисти и бахрому? Они так щекочутся.

– А вот Полли кладет голову Уилла себе на колени и массирует ему лоб. Это помогает ему как следует отдохнуть от усердных занятий, – сообщила Мод. – Ты же, наверное, тоже устал за неделю в колледже. Хочешь, я тебе голову помассирую? По-моему, ты даже сильнее утомлен, чем Уилл, – внимательно пригляделась она к брату.

– Что есть, то есть, – признал тот, вспомнив бурное веселье минувшей ночи. – Попробуй и впрямь помассировать. Может, полегче станет.

Мод устроила его голову на своем шелковом фартуке куда удобнее, чем на жесткой подушке со щекочущими кистями, и принялась с гордым видом водить ладонями по его лбу.

– Ну, тебе лучше? – поинтересовалась она чуть погодя, наивно веря, что лоб у брата пылает по причине напряженных занятий греческим и латынью.

– Да вроде недурно. Продолжай, – милостиво разрешил Том, вызвав вялой похвалой восторг у сестры.

– Ты спишь? – тихонько спросила она, когда пауза в разговоре затянулась.

– Засыпаю, – пробормотал Том.

– Ой, ты сперва расскажи мне, пожалуйста, что такое публичное предупреждение?

– Это тебе зачем? – брат встрепенулся от изумления и широко распахнул глаза.

– Ну, я слыхала, как об этом предупреждении говорил Уилл, а что это значит, не понимаю. Хотела спросить у него, но забыла, – отозвалась девочка.

– А что именно он говорил? – заинтересовался Том.

– Он говорил, кто-то перестал ходить на молитвы и получил «частное», а потом сделал что-то еще похуже и заработал пару «публичных». Имени я не расслышала, да и не важно. Просто мне интересно, что означают эти слова.

– То есть Уилл ябедничает, – Том нахмурился, и его лоб под ладонью Мод взбугрился морщинами.

– Совсем нет. Просто Полли расспрашивала его об этом студенте, вот он и ответил.

– Зубрила Уилл, – процедил Том сквозь зубы и снова закрыл глаза с таким видом, будто с Уиллом ему отныне все стало ясно.

– А мне все равно очень нравится Уилл, и Полли тоже, – реп лика Тома никак не могла повлиять на привязанность к ним Мод.

– Счастливый первокурсник Уилл! – ехидно простонал тот.

– Ну и зря ты над ним смеешься, – обиженно сказала Мод. – Он, между прочим, всегда хорошо относится к Полли. Накидку ей подает, целует и не считает это глупыми нежностями. Хотелось бы мне иметь такого брата, как он. – Мод уныло покосилась на окно, за которым мела метель. Сегодня у нее не получится поехать в пансион мисс Миллз.

– Лопни мой фрак в разгар вечеринки! – расхохотался Том, услыхав вздохи сестры. – Я не пойму, Цыпленок, ты пришла меня успокаивать или реветь? Неужели твоя любимая Полли тоже так поступает со своим лучшим на свете братом?

– Больше не буду, – Мод проглотила комок в горле и вновь принялась массировать брату лоб.

Том вполне мог доставить ей удовольствие. Сани и лошадь, на которых он собирался вечером возвратиться в колледж, стояли готовые на конюшне, и ему ничего не стоило отвезти девочку к Полли и Уиллу, но он делал вид, будто не понимает намека сестры, продолжая валяться на диване.

– Ну, расскажи мне еще что-нибудь про примерного мальчика Уилла. Очень забавно, – он глянул на девочку из-под полуприкрытых век.

– Нет, лучше послушай, как Ашпуттель играет на рояле, – стыдясь своих слез, нарочито весело сказала Мод. – Полли показывает ей нужные клавиши, кошка вспрыгивает на табуретку и нажимает на них лапой, извлекая мелодию. А Никодемус при этом вспархивает на полочку и звонко поет. Ужасно смешно.

– Оригинально, – сонно пробормотал Том.

– Полли считает, что ты красивее мистера Сидни, – Мод сменила тему, потому что история с птичкой и кошкой брата не увлекла.

– Очень польщен, – хмыкнул он.

– Я спросила, чье лицо ей кажется самым приятным, и она мне ответила: «У Тома самое красивое, а у мистера Сидни самое доброе».

– Он что же, бывает у них? – раздался резкий голос позади них. Мод не заметила, как в комнату тихо вошла Фан и уселась в кресло перед камином, вытянув ноги к огню.

– Я никогда его там не видела, но однажды он прислал Полли книги, и Уилл из-за этого ее дразнил, – ответила младшая девочка.

– А она? – пристально глянула на нее Фан.

– Стала трясти его и смеяться, – сказала Мод.

– Славная сценка, – Том с улыбкой потер руки.

Но слова Мод совсем не развеселили старшую сестру. Лицо Фан вдруг приняло свирепое выражение, так что маленький песик Тома, направившийся было в ее сторону, испуганно поджал хвост и спрятался под столом.

– Значит, воскресная ночь не искрится любовью, – Том пропел слова популярной песенки, пробудившись от дремы.

– Ну конечно же нет, – серьезно подтвердила Мод. – Полли ни за кого не собирается выходить замуж. Она будет вести дом Уилла, когда он станет священником. Мне так интересно слушать, когда они говорят об этом.

– Хорошенькая судьба для хорошенькой Полли! – присвистнул Том.

– Ей нравится. И я тоже считаю, что им будет хорошо вместе. Слышал бы ты, как они всё чудесно себе представляют.

Она надолго умолкла, размышляя о планах, которые Полли и Уилл часто строили при ней.

– Ну же, – вывел ее из задумчивости Том. – Порадуй еще какой-нибудь новостью из их жизни.

– Уилл еще рассказал смешную историю, как в вашем колледже чуть не взорвали одного преподавателя, – встрепенулась Мод. – Ты, видно, о ней не знаешь. Иначе бы повеселил нас. В общем, один нехороший студент засунул под стул этому преподавателю то ли петарду, то ли еще что-то с порохом, и оно посреди урока взорвалось. Бедняга взлетел со стула и от испуга чуть не рассыпался на кусочки. Студенты прибежали с ведрами заливать огонь. И тот, кто все это устроил, до того старался тушить пожар, что прожег себе брюки. А потом попросил… Вот как будет правильно, у факультета или у президента? – спросила Мод у Тома.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луиза Олкотт читать все книги автора по порядку

Луиза Олкотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Старомодная девушка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Старомодная девушка [litres], автор: Луиза Олкотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x