Жан-Поль Рихтер - Грубиянские годы: биография. Том II
- Название:Грубиянские годы: биография. Том II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Отто Райхль
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-3-87667-445-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Поль Рихтер - Грубиянские годы: биография. Том II краткое содержание
Жан-Поль влиял и продолжает влиять на творчество современных немецкоязычных писателей (например, Арно Шмидта, который многому научился у него, Райнхарда Йиргля, швейцарца Петера Бикселя).
По мнению Женевьевы Эспань, специалиста по творчеству Жан-Поля, этого писателя нельзя отнести ни к одному из господствующих направлений того времени: ни к позднему Просвещению, ни к Веймарской классике, ни к романтизму. В любом случае не вызывает сомнений близость творчества Жан-Поля к литературному модерну».
Настоящее издание снабжено обширными комментариями, базирующимися на немецких академических изданиях, но в большой мере дополненными переводчиком.
Грубиянские годы: биография. Том II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
C. 175. « Addio, carissima!» До свидания, драгоценнейшая! (итал.).
С. 176. …этот цветочный гивабахер… Швабахер (Schwabacber) – разновидность готического письма, преобладавшая в Германии с конца XV до середины XVI века: ломаный шрифт с округленными очертаниями некоторых букв.
С. 179. Вина… Вина ( Wina ) – сокращение от Винифред. Это кельтское по происхождению имя, означавшее «белая» или «волна», а позже понимавшееся как «друг мира» или «друг-защитник».
Вена… Название города Вена ( Wien) происходит от реки с тем же названием, которая на кельто-романском называлась Ведуниа ( Vedunia ), «лесной источник».
Мюнхен… Название города Мюнхен (Munchеп) восходит к слову «монахи» ( Monchen).
С. 180. …как гигантские центральные солнца Гергиеля… Фредерик Уильям Гершель (1738–1822) – английский астроном немецкого происхождения. Прославился открытием планеты Уран, а также двух ее спутников, двух спутников Сатурна и инфракрасного излучения, с помощью которого обнаружил световое излучение, недоступное человеческому взгляду.
С. 181. …сама Любовь и Харита во плоти… Хариты как богини изящества, прелести и красоты считались дарительницами вдохновения и «прислужницами Афродиты».
С. 183. …пианино работы Шидмайера… Иоганн Лоренц Шидмайер (1786–1860) – владелец фортепьянной фабрики в Эрлангене, основанной его отцом.
С. 185. …nervus probandi… Нерв доказательства ( лат .), то есть основной аргумент.
…первым принципом противоречия… Соединение двух понятий: «первый принцип морали» и «закон (не) противоречия».
…tonica dominante… Тоника и доминанта – разные музыкальные понятия, но формально это итальянское словосочетание можно перевести как «доминирующая тоника».
С. 187. …лопнули три струны – а, с, Ь… Немецкие обозначения для ля, до и си.
Это же буквы из вашей фамилии, господин Харниш… По-немецки фамилия Вальта пишется так: Harnisch.
Вы ведь помните музыкальный анекдот про Баха? В цикле И. С. Баха «Искусство фуги» последняя фуга обыгрывает тему, построенную на буквах его имени: «В-А-С-Н».
«Я настраиваю на “b”… Немецкое обозначение для си-бемоля.
…ни одна “Библиотека изящных наук ”… «Библиотека изящных наук и свободных искусств» – журнал, который издавали Мозес Мендельсон и Фридрих Николаи в 1757–1765 гг.; позже журнал издавался до 1806 г. под названием «Новая библиотека…».
…взятый им напрокат панталон… Панталон, или панталеон, – музыкальный инструмент типа цимбал, названный так по имени его изобретателя, Панталеона Хебенштрайта (1690).
С. 188. …штандарт-юнкера… Воинское звание в тогдашней артиллерии.
…«музыкальное домино»… Система, позволяющая создавать мелодии, опираясь на случай. Эта игра стала модной в конце XVIII века; разработка одного из ее вариантов (для создания вальсов) приписывается В. А. Моцарту.
С. 190. …Кураса и Мейдингера… Хильмар Курас – автор многих популярных в тогдашней Германии грамматик и учебников французского языка; Иоганн Валентин Мейдингер – автор многочисленных работ по французскому разговорному языку.
С. 192. …надписал номера самых толстых струн поверх нот или клавиш с тремя штрихами… Имеются в виду ноты Третьей октавы, которые в нотации Гельмгольца записываются как маленькие буквы, справа вверху дополненные тремя штрихами.
…указ о venia aetatis… В Древнем Риме – особая милость императора, признающего какого-то малолетнего совершеннолетним.
С. 193. «Большая глотка», или Wydmonder. Широкая глотка ( голландск .). Редкий вид улиток.
С. 194. …«декрету об ожидании»… Распоряжение, гарантирующее человеку, что в определенный момент он будет зачислен на какую-то должность.
С. 195. …закрыто-флейтовым… Закрытая флейта (Flotengedackt ) – флейта с закрытым выходным отверстием или особый флейтовый регистр органа.
С. 196. Катон написал кулинарную книгу… Имеется в виду Марк Порций Катон Старший (234–149 гг. до и. э.), написавший книгу «Земледелие», в которую включены кулинарные рецепты.
С. 197. …a revoir, Monsieur!.. До свидания, мсье! (франц.).
Сассафрас (от лат. Saxifragus – ломающий скалы) – род листопадных деревьев, кустарников из семейства лавровых. Такое название это растение получило из-за способности его ростков пробиваться из-под камней.
…на гранильной мельнице… Гранильные (или шлифовальные) фабрики для обработки самоцветов назывались мельницами, потому что их машины приводились в действие водой.
С. 198. …«веночку». Так назывались в Германии небольшие компании, часто состоящие из женщин, которые регулярно встречались, чтобы выпить кофе, поболтать, позаниматься вместе рукоделием и т. д.
С. 199. …подобно хладнокровному и незаметному юстировщику достоинств… Здесь имеется в виду юстировка в монетном производстве – выверка монетной полосы на монетных дворах, с приведением монетной полосы в необходимую толщину.
…отцу Гардуэну… Жан Гардуэн (1646–1729) – французский ученый-иезуит, специалист по античной филологии, историк и богослов, работавший учителем и библиотекарем в Париже. В его трудах содержится утверждение, что большая часть античных произведений была сфальсифицирована монахами в XIII веке.
…онёрно-пуантилистического… Выражение, образованное от франц. point d’honneur , «дело (или: вопрос) чести».
С. 200. …на парламентских мешках с шерстью… В Палате лордов английского парламента лорд-канцлер сидит на красном мешке с шерстью.
…agioteur… Маклер (франц.).
С. 202. …«сладких записочек»… Жан-Поль использует здесь буквальный перевод французского выражения billet-doux – (любовная) записка.
С. 204. …стихи о печени щуки… «Печеночные рифмы» (Leberrheime) – особый жанр шуточных двустиший, которыми немцы в XVII–XIX веках любили обмениваться за столом. Каждое двустишие начиналось словами: «Эта печень происходит от щуки, а не от…».
С. 206. Гуйон, придворный повар из Веймара… Франсуа Ле Гуйон (Le Goullon; 1757–1839) – с 1777 г. личный повар герцогини Анны Амалии Заксен-Веймарско-Айзенахской; основатель существующего по сей день отеля «Саксонский двор» и автор популярных кулинарных книг.
…бутылочку с красной уксусной эссенцией для волос… Ранний (сатирический) период своего творчества Жан-Поль называл «уксусной фабрикой». Так, в предисловии ко второму изданию своего первого романа «Незримая ложа» (1793–1794) он пишет: «Автор “Незримой ложи” после эскизов, написанных в 19-летнем возрасте, еще девять лет оставался и работал на своей уксусной фабрике сатир <���…> пока он, наконец, в декабре 1790 года не совершил блаженного перехода в незримую ложу через посредство еще несколько кисло-сладкой жизни школьного учителя Вуца…» (Jean Paul I, S. 15).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: