Бернард Шоу - Цезарь и Клеопатра

Тут можно читать онлайн Бернард Шоу - Цезарь и Клеопатра - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цезарь и Клеопатра
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бернард Шоу - Цезарь и Клеопатра краткое содержание

Цезарь и Клеопатра - описание и краткое содержание, автор Бернард Шоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Цезарь и Клеопатра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цезарь и Клеопатра - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернард Шоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

туда. О, если бы я не стыдилась показать ему, что сердце мое столь же

безжалостно, как сердце отца моего, я бы заставила тебя раскаяться в

этих словах. Зачем это тебе, чтобы он уехал? Ирас. Ты делаешься при нем такой ужасно скучной, серьезной, ученой и

фило-со-фичной. А в нашем возрасте это хуже, чем быть святошей.

Приближенные смеются.

Клеопатра. Перестаньте вы без конца кудахтать... Слышите! Прикусите языки. Хармиана (с насмешливой покорностью). Хорошо, хорошо! Видно, всем уж нам

придется взять себе в пример Цезаря.

Они снова хохочут. Клеопатра молча бесится и продолжает

ходить взад и вперед. Фтататита возвращается с Потином,

который останавливается на пороге.

Фтататита (в дверях). Потин смиренно молит царицу преклонить слух... Клеопатра. Ну хорошо, хорошо! Довольно! Пусть он войдет. (Опускается в

кресло.)

Все садятся, кроме Потина, - он выходит на середину.

Фтататита занимает свое прежнее место.

Итак, Потин? Что слышно нового о твоих друзьях-мятежниках? Потин (надменно). Я не друг мятежу. К тому же пленник не знает новостей. Клеопатра. Ты пленник не больше, чем я, чем Цезарь. Вот уж шесть месяцев мой

дворец осажден моими подданными. Тебе дозволено разгуливать по

набережной среди воинов, а могу ли я ступить далее? Может ли Цезарь? Потин. Ты дитя, Клеопатра, и не понимаешь этого.

Приближенные смеются. Клеопатра смотрит на него

непроницаемым взглядом.

Хармиана. Я вижу, ты не знаешь самой последней новости, Потин? Потин. Какой? Хармиана. Что Клеопатра больше уже не дитя. Хочешь, я научу тебя, как в один

день сделаться много старше и много, много умнее. Потин. Я предпочел бы стать умнее, не старея, Хармиана. Так вот. Поднимись на вышку маяка и попроси кого-нибудь схватить

тебя за волосы и бросить оттуда в море.

Приближенные смеются.

Клеопатра. Это правда, Потин. Немало самодовольства смоется с тебя, когда ты

выйдешь из волн на берег.

Приближенные смеются.

(Гневно встает.) Идите прочь все! Я буду одна говорить с Потином!

Фтататита, прогони их.

Они, смеясь, выбегают Фтататита закрывает за ними дверь.

Ты чего ждешь? Фтататита. Не подобает царице оставаться с глазу на глаз... Клеопатра (обрывает ее). Фтататита! Или надо принести тебя в жертву богам

отцов твоих, чтобы ты узнала, что царица Египта - я, а не ты? Фтататита (негодующе). Вот и ты теперь такая же, как все. Тебе хочется быть

тем, что эти римляне именуют передовой женщиной. (Уходит, хлопая

дверью.) Клеопатра (садясь). Ну, Потин, зачем старался ты подкупить Фтататиту и

проникнуть ко мне? Потин (смотрит на нее испытующе). Клеопатра, то, что мне сказали, - правда:

ты изменилась. Клеопатра. Попробуй, поговори с Цезарем полгода день за днем, и ты

изменишься. Потин. Все говорят, что ты без ума от этого старика. Клеопатра. Без ума? Что это такое? Лишилась рассудка? О нет! Я бы хотела его

лишиться. Потин. Ты хотела бы лишиться рассудка? Что ты хочешь сказать? Клеопатра. Когда я была безрассудной, я делала то, что мне было приятно,

когда не боялась, что Фтататита побьет меня. Но и тогда я обманывала ее

и украдкой делала по-своему. Теперь, когда Цезарь дал мне мудрость, мне

нет дела до того, нравится мне что-то или не нравится: я делаю то, что

должно делать, мне некогда думать о себе. Это не счастье, но это

величие. Если Цезарь уедет, я полагаю, что сумею управлять египтянами,

ибо то, что Цезарь для меня, то я для окружающих меня глупцов. Потин (пристально смотрит на нее). Клеопатра, может быть, это тщеславие

юности? Клеопатра. Нет, нет! Это не значит, что я так уж умна, а просто, что другие

- слишком глупы. Потин (задумчиво). Да, это великий секрет. Клеопатра. Ну, теперь расскажи, что ты хочешь? Потин (в затруднении). Я? Ничего. Клеопатра. Ничего? Потин. Кроме того, чтобы просить тебя вернуть мне свободу. Это все. Клеопатра. Об этом ты пришел бы молить Цезаря. Нет, Потин, ты явился с

умыслом, уповая на то, что Клеопатра все еще глупый котенок. А теперь,

когда ты видишь царицу, твои замыслы разрушились. Потин (покорно склоняя голову.) Это так. Клеопатра (торжествуя). Ага! Потин (устремляя на нее проницательный взгляд). Так, значит, Клеопатра

поистине царица, она больше не пленница, не рабыня Цезаря? Клеопатра. Потин, все мы - рабы Цезаря, все в Египте, хотим мы. этого или

нет. И та, чьей мудрости открыто это, будет властительницей Египта,

когда уйдет Цезарь. Потин. Ты все повторяешь, что Цезарь уйдет. Клеопатра. А если и так? Потин. Значит, он не любит тебя? Клеопатра. Любит? Потин, Цезарь никого не любит. Кого любим мы? Лишь тех,

кого мы не ненавидим. Все люди чужды нам, все нам враги, кроме тех,

кого мы любим. Но Цезарь не таков - он не знает ненависти, он дружит с

каждым так же, как он дружит с собаками или детьми. Его доброта ко мне

поистине чудо: ни мать, ни отец, ни нянька никогда не умели так

заботиться обо мне, никто не делился со мной так просто своими мыслями. Потин. Разве это не любовь? Клеопатра. Любовь? Таков же будет он для любой девчонки, что встретится ему

на пути в Рим. Спроси раба его, Британа, он так же добр к нему. Что

говорить7 Спроси его коня. Его доброта не такова, чтобы любить что-то

такое, что есть во мне, она просто в природе его. Потин. Как можешь ты знать, что он не любит тебя так, как мужчина любит

женщину? Клеопатра. Я не могу заставить его ревновать. Я пыталась. Потин. Гм! Может быть, мне следовало бы спросить: а ты любишь его? Клеопатра. Как любить бога? И потом я люблю другого римлянина, я видела его

задолго до Цезаря. Он не бог, он человек - он умеет любить и

ненавидеть. Я могу заставить его страдать, и он может заставить

страдать меня. Потин. И Цезарь знает это? Клеопатра. Да. Потин. И не гневается? Клеопатра. Он обещал послать его в Египет, чтобы угодить мне. Потин. Не понимаю этого человека. Клеопатра (с величественным презрением). Тебе - понять Цезаря! Где тебе!

(Горделиво.) Я понимаю его - душой. Потин (поразмыслив, с величайшим почтением). Твое величество изволило

допустить меня к себе. Что соизволит сказать мне царица? Клеопатра. А вот что. Ты думал, что, посадив моего брата на трон, ты будешь

править Египтом, ибо ты опекун его, а он малыш и глупец? Потин. Так говорит царица. Клеопатра. Царица говорит тебе: Цезарь проглотит и тебя, и Ахилла, и брата

моего, как кошка глотает мышь. Он накинет себе на плечи эту страну, как

пастух накидывает на себя бурнус. А когда он сделает это, он уйдет в

Рим, а Клеопатра останется править Египтом от имени его. Потин (яростно). Этого не будет. У нас тысяча воинов против его десяти. В

море загоним мы и его и его нищие легионы. Клеопатра (с презрение и, поднимаясь). Ты мелешь вздор, как простолюдин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Шоу читать все книги автора по порядку

Бернард Шоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цезарь и Клеопатра отзывы


Отзывы читателей о книге Цезарь и Клеопатра, автор: Бернард Шоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x