Эми Хармон - Другая Блу

Тут можно читать онлайн Эми Хармон - Другая Блу - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose-sentimental, издательство Литагент 2 редакция (5), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Другая Блу
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (5)
  • Год:
    2020
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-111640-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эми Хармон - Другая Блу краткое содержание

Другая Блу - описание и краткое содержание, автор Эми Хармон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Спаси мою израненную душу…
Меня зовут Блу. Мне девятнадцать. И я не знаю, кто я. Не знаю, кто мои родители и откуда я родом. Когда мне было два, от меня отказались.
Блу не верит ни в любовь, ни в семью. Девушку воспитал индеец, который научил ее вырезать скульптуры из дерева. Одинокая, острая на язык, непокорная, Блу – настоящая головная боль учителей и воплощение боли. Она ищет забвение в искусстве и любви. Пока не встречает единственного человека, который сумел понять ее измученную душу…
Это история о том, как никто становится всем.
История о том, как искупление превращается в любовь, а отчаяние сменяется надеждой.

Другая Блу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Другая Блу - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эми Хармон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ее слова были как удар под дых, еще и так искренне сказаны.

– Ты так считаешь? – прошептала я, стараясь совладать с эмоциями, сдавившими горло. – Думаешь, мы были настоящей семьей?

– Даже не сомневайся, золотце, – заявила Бев, кивая.

Мне удалось выдавить из себя улыбку, и я прижала фотографию к груди. Беверли я так и не сказала, что Джимми не был моим отцом. На самом деле Уилсон был единственным человеком (кроме Шерил), кто про это знал. Осознание поразило меня. С Уилсоном я делилась тем, что не говорила ни одной душе.

Бев кашлянула и поправила блузку. Было видно, что она хочет сказать что-то еще, и я замерла. Конечно, она наверняка заметила изменения в моей фигуре.

– Ты меняешься, Блу, – она слово в слово повторила мои мысли, и я крепче прижала фотографию к груди, пытаясь создать невидимый щит и закрыться от неприятной темы.

– Ты стала как будто мягче, и тебе это идет. И я сейчас не про набранный вес. – Она бросила на меня выразительный взгляд, сделав паузу для вящего эффекта, дав понять, что она все знает. – Я о том, как ты говоришь, как выглядишь, каких мужчин выбираешь. Как тот Шон Коннери, с которым ты подружилась. Надеюсь, ты сможешь его удержать. И очень надеюсь, что он знает о ребенке, потому что, как я понимаю, он не от него.

– Нет. Мы не… Точнее, мы не в таких отношениях, – запинаясь, ответила я. – Но да, он знает. Он хороший друг.

Но Бев оказалась права, хотя я не была готова все признать вслух. Со мной что-то происходило, и все это было из-за Дарси Уилсона.

– Тогда хорошо. – Бев кивнула самой себе и поправила бумаги на столе. – Я тоже твой друг, Блу. Знаешь, со мной же тоже такое было. Мне даже было меньше, чем тебе. И я справилась. Ты тоже справишься.

– Спасибо, Бев. За фотографию и… вообще за все. – Я повернулась, чтобы уйти, но она остановила меня.

– Ты оставишь ребенка?

– А ты своего оставила? – спросила я, пытаясь избежать ответа.

– Да… оставила. Вышла замуж за отца ребенка, родила сына и развелась год спустя. Вырастила своего мальчика сама, и мне было непросто. Врать не буду.

– А ты не жалела?

– Что родила сыночка? Нет. А вот что забеременела, что вышла замуж… Конечно. Но сожалений не избежать. Не верь, если будут говорить по-другому. Сожаление – вечное послевкусие жизни. Не важно, что ты выберешь, ты все равно будешь думать: «А что, если бы все случилось по-другому?» Мой выбор не обязательно был ошибкой. Я просто выбрала, и все. И жила с этим выбором, послевкусием, как ни назови. Мне приятно думать, что у моего мальчика было все, что я могла ему дать, даже если я не была идеальной матерью. – Бев пожала плечами и открыто встретила мой взгляд.

– Зная тебя, уверена, что так оно и есть, – искренне ответила я.

– Надеюсь, что так.

Глава шестнадцатая

Звездно-полосатый флаг

– Четвертое июля – это же американский праздник. – Я скорчила Уилсону рожицу. – С какой это радости англичане празднуют День независимости США?

– А как ты думаешь, кто больше счастлив, когда ребенок съезжает: он сам или родители? Англия была на седьмом небе, когда вы уехали за океан, уж поверь. И мы закатили такую вечеринку, когда Америка провозгласила независимость! Наконец-то! Скатертью дорожка, смотрите, как бы дверью не наподдало, – проворчал Уилсон.

– Так я и поверила. А как же Война за независимость, а, товарищ профессор?

– Ладно, ладно. На самом деле ко мне приехала мама вместе с Элис, Питером и тремя моими племянниками. Для барбекю сейчас чертовски жарко, но из квартиры Тиффы открывается чудесный вид на город, так что фейерверки как на ладони. И, самое приятное, на крыше есть бассейн.

Всю неделю столбик термометра в среднем держался на уровне сорока восьми градусов. Слово «жарко» уже стало чудовищным преуменьшением. И мысль о бассейне была такой притягательной, что сомневаться дольше было странно. А потом я представила себя в купальнике и сразу сникла.

– А почему ты зовешь меня? Где Памела? – Я была довольна тем, как невинно прозвучал вопрос. А что, мы же просто беседуем.

– Ты сама мне сообщила, что у тебя закончилось дерево, тебе скучно, жарко и тебя все раздражает, потому и позвал.

Что ж, это правда. Уилсон спустился в подвал с корзиной для белья и обнаружил там меня, едва не растекшуюся горячей лужицей по бетону, тоскливо рассматривающую пустой рабочий стол. В последнее время я забросила поездки за материалом. Жара вместе с беременностью превратили меня в полную размазню. И вот она, расплата. Целый выходной, а вырезать нечего.

– А Памела в Европе, – добавил Уилсон, раскладывая стопку одежды в сушилке.

Ну конечно. Такие, как Памела, болтались по всей Европе вместе со своими приятелями из золотой молодежи. Но раз Памела уехала…

– Хорошо, – согласилась я. – Пусть будет барбекю!

Уилсон с мамой оказались совсем не похожи. Она – стройная блондинка, сразу видно – аристократка. Она отлично бы смотрелась в одной из этих широкополых шляп на матче по поло, делая замечания о подготовке того или иного игрока. Зато с Тиффой у них было много общего: такая же грациозная фигура и огромные голубые глаза, а Элис так вообще была ее копией, только не такой безмятежной. Возможно, это из-за трех рыжеволосых малышей, прыгающих вокруг нее и на ней. Элис выглядела измученной и раздраженной, а ее мама держалась с потрясающим хладнокровием. Интересно, Уилсон был похож на папу? Если бы не кудри Тиффы, можно было подумать, что у его мамы был бурный роман. Я подавила смешок. «Бурный роман» и Джоанна Уилсон были несовместимы, голову даю на отсечение. Но она обожала Уилсона, никаких сомнений. Держала его за руку, когда они говорили, ловила каждое слово, гладила по щеке.

Я держалась поодаль от семейного собрания, в основном в бассейне, играя с детьми, бросая им в воду кольца с грузиками, а они ныряли за ними, точно неутомимые щенки. Через какое-то время Тиффа присоединилась ко мне, и дети радостно облепили ее, карабкаясь друг на друга, пытаясь удержаться, а она смеялась и ныряла под воду вместе с ними. Она так охотно включилась в игру и так явно выражала свою привязанность к племянникам… Интересно, почему у нее нет своих детей? Она больше подходит на роль мамы, чем бедняжка Элис, сидевшая в шезлонге у бассейна, потягивающая коктейль и вскрикивающая, чуть только брызги долетали до нее от слишком бурной игры мальчишек. О чем она думала, заводить сразу троих детей одного за другим? А может, как и я, она просто не думала.

Муж Тиффы, Джек, родился и жил в Лас-Вегасе, они познакомились, когда он оканчивал интернатуру в Институте онкологии. Там работал и отец Тиффы – ради этой должности он переехал в Штаты. А Тиффа могла остаться в Англии, когда ее родители и Уилсон перебрались в Америку. Элис уже была замужем к тому моменту и не поехала с остальными. Но чтобы не расставаться с семьей и научиться чему-то новому, Тиффа нашла работу в картинной галерее в Верхнем Ист-Сайде Солт-Лейк-Сити. Они с Джеком обручились, а потом и поженились всего через полгода после знакомства. И шесть лет спустя они были влюблены друг в друга ничуть не меньше, это чувствовалось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эми Хармон читать все книги автора по порядку

Эми Хармон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Другая Блу отзывы


Отзывы читателей о книге Другая Блу, автор: Эми Хармон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x