Самарцев Владислав - Апокалиптика Знания
- Название:Апокалиптика Знания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-96080-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Самарцев Владислав - Апокалиптика Знания краткое содержание
Книга не только ставит вопросы, актуальные для человечества во все времена, но и в доступной форме отвечает на них, показывая целостную природу внешнего и внутреннего мира Человека.
Масштабность рассматриваемых тем обуславливает разножанровость «Апокалиптики Знания», которая может вызвать недоумение, а может перевернуть ваш взгляд на окружающий мир. Но как бы там ни было, любой, кто прочитает эту книгу, уже никогда не будет смотреть на мир прежними глазами.
Рассчитана на широкий круг читателей и будет интересна всем, кто стремится к самообразованию, духовному росту и внутренней свободе.
Апокалиптика Знания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Самарцев Владислав
Апокалиптика Знания
От издателя
Хочу предуведомить читателя, что автор данной книги, предоставляя любопытный набор цитат из важнейших религиозных, философских и эзотерических первоисточников, не вдаётся в полемику, а даёт чёткий ответ по каждому рассматриваемому в этой книге вопросу. А учитывая то, что слово апокалиптика в контексте названия книги несёт в себе смысл раскрытия (от др. – греч. apokalypsis – откровение, раскрытие), складывается впечатление о некой причастности автора к сокровенному знанию, что позволяет ему с лёгкостью трактовать многие приведённые выдержки из религиозных и эзотерических текстов. По мере прочтения книги лично у меня часто возникал вопрос, а не пророк ли автор? Ведь действительная сущность пророчества заключается не в способности предсказывать будущее, как считают многие, а в способности раскрывать и разъяснять истинный эзотерический смысл сокрытого духовного знания.
Конечно же, осознавая субъективность своего восприятия, не исключаю, что кто-то, прочитав данную книгу, может со мной и не согласиться, посчитав аргументы автора поверхностными или же противоречивыми. Но тогда этот кто-то должен будет, помимо своего несогласия и прежде всего для себя, привести чёткие контраргументы не по одному какому-то «понравившемуся» вопросу, а в совокупности, по всем вопросам, поднимаемым в этой книге. Интересно, найдётся ли такой человек, не считая автора, способный одинаково легко ориентироваться как в вопросах научно-философского мировоззрения, так и в духовной тематике?
Впрочем, неважно, найдётся или нет, так как, по-моему, данная книга предназначена не для скептически настроенных «критиков», а для людей, ищущих и пытающихся найти ответ на извечный вопрос: что есть Человек?
Но, что меня особо радует, книга изначально написана на русском языке, человеком русской культуры, для которого Россия и русскость, как выяснилось в дискуссии с ним, – это не просто слова. Если кратко изложить авторский взгляд на эти два понятия, то…
…Россия – это вселенная духа, территория духовного братства, духовный «ковчег» нашей планеты. Основой же духовного братства народов, населяющих Россию, является русскость – русский дух, бережно преобразовывающий духовную природу человека посредством русского языка, наделяя одновременно с этим душу человека невыразимой радостью приобщения к этой вселенной духа – русскости. Ведь русскость – это не национальность, это именно состояние, особое состояние духа, что прекрасно ощущал и гений русского слова А. С. Пушкин, выразив подобное чувство словами: «Там русский дух… там Русью пахнет!»
И сам русский язык подтверждает это, что русскость – не национальность. Каким образом? Очень просто… Слово «русский» в русском языке, отвечая на вопрос «какой?», является именем прилагательным, а прилагательное, как известно, определяет качество состояния, а не принадлежность к какой-либо категории, выражаемой именем существительным, отвечающим на вопрос «кто?» или «что?». Вот поэтому русским может быть человек любой национальности, вскормленный духовным «молоком» русского духа, коим является русский язык, порождаемый интуитивной Божественной природой, а потому и наиболее близко отображающий чувственную природу Творца. Лексика и фразеология русского языка, являясь отображением природы особых чувственных вибраций, не только передаёт информацию, но и одухотворяет её, наделяя всевозможными чувственными оттенками, что, в свою очередь, незримо изменяет и «ткань» человеческой души, давая ей возможность подняться на неведомые духовные высоты. Отсюда и проистекает загадочность русской души и величие её духа, заключающееся не в стремлении к горделивому возвышению и подчинению, а в интуитивном предчувствии духовной общности, так называемого духовного братства между людьми и народами. Это и позволило русским построить свой русский мир на такой обширной территории, особую цивилизацию, гармонично объединившую множество уникальных культур великого числа народностей. А всё потому, что осознание духовного братства прежде всего меняет характер экспансии. Экспансия русских никогда не строилась на варварском подчинении народов, их эксплуатации и выкачивании ресурсов (колониальности), а лишь на братском уважении к народам, на духовном и физическом с ними слиянии, что вело к взаимному обогащению культурного слоя всех народностей русского мира, а также и к развитию присоединённых территорий. И это многократно подтверждалось историческими фактами.
После всего вышесказанного так и хочется повторить слова великого русского полководца А. В. Суворова:
«Мы – русские. Какой восторг!»
Вот только, когда мы держим в руках эту книгу и субъективно допускаем утвердительный ответ на поставленный выше вопрос о пророческой сущности автора, вместе с восторгом возникает ещё один, не менее важный вопрос: а способны ли мы, русские, опровергнуть евангельское утверждение о том, что «не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своём и в доме своём»?
Не в этом ли опровержении и должно заключаться истинное духовное величие русских?
Размышляя об этом, хочется последовать примеру автора и привести интересную цитату, которая проиллюстрирует все мои тревожные ожидания:
«Будем глядеть правде в глаза. России выпала великая миссия, которую остро ощущали её святые: стать страной воплотившегося Духа Утешителя.
Но сумеет ли Россия выполнить эту задачу, останется ли она на высоте своей миссии? Ибо с Параклетом [1] Греческое слово «Параклет» («Параклитос») переводится на русский язык как «Утешитель».
придёт не только слава сверкающая, но и величайшее испытание для каждого из нас. Не отвернёмся ли мы от Параклета-Утешителя, как отвернулись когда-то евреи от Христа-Спасителя? <���…>
Христианское учение возникло вопреки иудейским ортодоксам, в результате решительного разрыва с ними. Боюсь, что и Откровение Параклета появится вне церковной ортодоксии и вызовет осуждение её официальных представителей».
(«Знаки Христа», Валентин Сидоров, 1992 г.)Пролог
Но добьётся ли кто-то развития в Слове? Не прельщайся этим, не говори: «Почему он говорит, тогда как я – нет?», ведь то, что он говорит, является твоим; и то, что
различает Слово, и то, что говорит, – одна и та же Сила.
Истолкование Знания. Библиотека Наг-Хаммади
Как прекрасен окружающий мир, как прекрасна девственная природа, до которой не добрались ещё руки человеческие. Попадая в такие места, невольно начинаешь задумываться о величии этого мира и о смысле своего бытия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: