Vladimir Strugovshchikov - 10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian

Тут можно читать онлайн Vladimir Strugovshchikov - 10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Руководства. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005331151
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Vladimir Strugovshchikov - 10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian краткое содержание

10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian - описание и краткое содержание, автор Vladimir Strugovshchikov, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
How to instantly increase your vocabulary by 10 000 words? Simply and easily. You need to use cheat codes, as “cheaters” do in computer games. That is, we need to “cheat” using cheat codes, and effortlessly improve our skills. This book is just such a cheat code. It will help you easily increase your vocabulary by 10 000 words. Cheating is good.

10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Vladimir Strugovshchikov
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Chronology [крэ'налэджи] – хронология [khronologiya]

Chronometer [крэ'номитэ] – хронометр [khronometr]

Chrysanthemum [кри'сэнсэмэм] – хризантема [khrizantema]

Chrysolite [«крисэлайт] – хризолит [khrizolit]

Chutney [«чатни] – чатни [chatni] (индийская острая кисло-сладкая фруктово-овощная приправа)

Cicada [сэ'кейдэ] – цикада [tsikada] (семейство насекомых)

Cider [«сайдэр] – сидр [sidr]

Cigar [си'гар] – сигара [sigara]

Cigarette [,сигэ'рет] – сигарета [sigareta]

Cinema [си'нэмэ] – кинематограф [kinematograf]

Cinematic [,синэ'мэтик] – кинематографический [kinematograficheskiy], относящийся к кино

Cinematograph [синима'тэгра: ф] – кинематограф [kinematograf]

Cinematographer [синимэто'грэфэ] – кинематографист [kinematografist]

Cinematographic [синэмэтэгрэ'фик] – кинематографический [kinematograficheskiy]

Cinematography [синимэто'грэфи] – кинематография [kinematografiya]

Cinnabar [«синэ, бар] – киноварь [kinovar’]

Circle [«сёркэл] – цикл [tsikl]

Circular [сё: килэр: ] – циркуляр [tsirkulyar], циркулирующая система

Circulate [«сёркьэ, лейт] – циркулировать [tsirkulirovat’], повторяться, передаваться

Circulated [«сёркьэ, лейтэд] – циркулировал [tsirkuliroval], распространен

Circulating [«сёркьэ, лейтин] – циркулирующий [tsirkuliruyushchiy]

Circulation [«сёркьэ, лейшэн] – циркуляция [tsirkulyatsiya], кровообращение, тираж

Circulatory [сё»: кьюлэтэри] – циркуляционный [tsirkulyatsionnyy], циркулирующий

Circus [«сёркэс] – цирк [tsirk]

Cirrhosis [сэ'роусэс] – цирроз [tsirroz]

Cisalpine [сис'элпайн] – цизальпинский [tsizal’pinskiy]

Cistern [«систэрн] – цистерна [tsisterna]

Citadel [си'тэдл] – цитадель [tsitadel’]

Citation [сай'тейшэн] – цитата [tsitata]

Cite [сайт] – цитировать [tsitirovat’]

Cited [«сайтэд] – цитируется [tsitiruyetsya]

Citron [«ситрэн] – цитрон [tsitron] (вид многолетних растений из рода цитрус семейства рутовые)

Citrus [«ситрэс] – цитрусовые [tsitrusovyye]

City [«сити] – сити [siti], город

Civilization [,сивэли'зейшэн] – цивилизация [tsivilizatsiya]

Civilize [си'вэлайз] – цивилизовать [tsivilizovat’], сделать кого-либо культурным

Civilized [«сивэ, лайзд] – цивилизованный [tsivilizovannyy], воспитанный, культурный

Clan [клэн] – клан [klan]

Clannish [клэ'ниш] – клановый [klanovyy], обособленный, закрытый

Clap [клэп] – хлопать в ладоши [khlopat’ v ladoshi]

Clapper [«клэпэр] – клакёр [klakyor], язык (колокола)

Claque [клэк] – клака [klaka], группа клакёров

Claret [«клэрэт] – кларет [klaret], цвет бордо, на сленге кровь

Clarinet [,клерэ'нет] – кларнет [klarnet]

Clarinetist [,клерэ'нетист] – кларнетист [klarnetist]

Clarinettist [клэринэ'тист] – кларнетист [klarnetist]

Class [клэс] – класс [klass]

Classes [«клэсэз] – классы [klassy], занятия, уроки

Classic [«клэсик] – классический [klassicheskiy]

Classical [«клэсикэл] – классическая [klassicheskaya]

Classicism [клэ'сисизм] – классицизм [klassitsizm]

Classicist [«клэсэсэст] – классицист [klassitsist]

Classics [«клэсикс] – классика [klassika]

Classification [,клэсэфэ'кейшэн] – классификация [klassifikatsiya]

Classified [«клэсэ, файд] – классифицированный [klassifitsirovannyy], засекреченный

Classifier [«клэсэ, файэр] – классификатор [klassifikator]

Classify [«клэсэ, фай] – классифицировать [klassifitsirovat’]

Classroom [«клэс, рум] – класс [klass], классная комната

Classy [«клэси] – классный [klassnyy]

Claustrophobia [,клострэ'фоубиэ] – клаустрофобия [klaustrofobiya]

Clavichord [«клэвэ, корд] – клавикорды [klavikordy]

Clearing [«клирин] – клиринг [kliring], очистка

Clematis [клемэтис] – клематис [klematis], ломонос

Clementine [«клемэн, тайн] – клементин [klementin] (мелкий апельсин)

Clerical [«клерэкэл] – клерикальный [klerikal’nyy], конторский

Clericalism [«клерэкэлизэм] – клерикализм [klerikalizm]

Clerihew [«клэрихью: ] – клерихью [klerikh’yu] (стихотворный жанр английского происхождения)

Clerk [клёрк] – клерк [klerk], чиновник

Cliche [кли'шей] – клише [klishe]

Click [клик] – кликать [klikat’], щелкать

Clicked [кликт] – кликнул [kliknul], щелкнул

Clicking [«кликин] – кликнув [kliknuv], нажав

Client [«клайэнт] – клиент [kliyent]

Clientele [,клайэн'тел] – клиентура [kliyentura], постоянные покупатели

Climacteric [клай'мэкт (э) рик] – климактерический [klimaktericheskiy] (климакс)

Climate [«клаймэт] – климат [klimat]

Climatic [клаймэ'тик] – климатический [klimaticheskiy]

Climatography [,клаймэ'тогрэфи] – климатография [klimatografiya]

Climatology [,клаймэ'толэджи] – климатология [klimatologiya]

Climax [«клай, мэкс] – климакс [klimaks], кульминационный пункт

Clinch [клинч] – клинч [klinch] (бокс)

Clinic [«клиник] – клиника [klinika], больница, лечебница

Clinical [«клинэкэл] – клинический [klinicheskiy]

Clinically [«клиникэли] – клинически [klinicheski]

Clinker [«клинкэр] – клинкер [klinker], шлак, окалина, застывшая лава

Clio [«клиoу] – клио [klio] (муза истории)

Clip [клип] – клип [klip]

Clipper [кли'пэ] – клипер [kliper] (судно), кусачки

Clique [кли: к] – клика [klika] (сообщество)

Cloaca [клэу'эйкэ] – клоака [kloaka]

Clone [клоун] – клон [klon]

Cloning [«клоунин] – клонирование [klonirovaniye]

Clover [«клоувэр] – клевер [klever]

Clown [клаун] – клоун [kloun]

Club [клаб] – клуб [klub]

Clue [клу] – ключ [klyuch] (к разгадке), ключ

Cluster [«кластэр] – кластер [klaster]

Clustering [«кластэрин] – кластеризация [klasterizatsiya]

Clutch [клач] – клатч [klatch], маленькая сумочка

Coach [коуч] – коуч [kouch], тренер личностного роста, тренер, инструктор

Coaching [«коучин] – коуч [kouch], тренировка

Coachman [ко'учмэн] – кучер [kucher]

Coagulant [коу'эгьюлэнт] – коагулянт [koagulyant], сгущающее вещество

Coagulate [коу'эгьюлейт] – коагулировать [koagulirovat’], сгущать (ся)

Coagulation [коуэ'гьэ'лейшэн] – коагуляция [koagulyatsiya]

Coalition [,коуэ'лишэн] – коалиция [koalitsiya]

Co-author [коу-«осэр] – соавтор [soavtor]

Cobalt [«коу, болт] – кобальт [kobal’t]

Cobra [«коубрэ] – кобра [kobra]

Coca [«коукэ] – кока [koka]

Cocaine [коу'кейн] – кокаин [kokain]

Cochineal [«кочинил] – кошениль [koshenil’]

Cochlear [коклиэ] – кохлеарный [kokhlearnyy]

Cockade [кокэ'йд] – кокарда [kokarda]

Cockatoo [«какэ, ту] – какаду [kakadu]

Cockerspaniel [кокэспэ'нйэл] – кокер-спаниель [koker – spaniyel’]

Cockney [«какни] – кокни [kokni] (один из самых известных типов лондонского просторечия)

Cocktail [«как, тейл] – коктейль [kokteyl’]

Coco [«коу, коу] – кокос [kokos]

Cocoa [«коукоу] – какао [kakao]

Coconut [«коукэ, нат] – кокос [kokos]

Cocoon [кэ'кун] – кокон [kokon]

Cocos [«коу, коуз] – кокосовые [kokosovyye]

Cocotte [кэ'кот] – кокотница [kokotnitsa], порционная кастрюлька

Coda [«коудэ] – кода [kod] (музыка)

Code [коуд] – код [kod]

Codec [«кэудэк] – кодер-декодер [koder-dekoder]

Coded [«коудид] – закодированный [zakodirovannyy]

Codex [«кэудэкс] – кодекс [kodeks]

Codicil [«кодисил] – кодицил (ь) [koditsil (»)], дополнительное распоряжение к завещанию

Codification [коудификэ'йшн] – кодификация [kodifikatsiya]

Codify [ко'удифай] – кодифицировать [kodifitsirovat’], шифровать

Coding [«коудин] – кодирование [kodirovaniye]

Coefficient [,коуэ'фишэнт] – коэффициент [koeffitsiyent]

Coffee [«кафи] – кофе [kofe]

Coffee break [«кафи брейк] – кофебрейк [kofebreyk], перерыв на кофе

Cognac [«коун, йэк] – коньяк [kon’yak]

Cognitive [«кагнитив] – когнитивный [kognitivnyy], познавательный

Cohort [«коухот] – когорта [kogorta], группа людей, отряд, войско

Coitus [«койтэс] – коитус [koitus] (половой акт)

Coke [коук] – кокс [koks]

Cola [«коулэ] – кола [kola]

Cold [колд] – холодно [kholodno], холод

Colic [ко'лик] – колика [kolika]

Collaboration [кэ, лэбэ'рейшэн] – коллаборация [kollaboratsiya]

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Vladimir Strugovshchikov читать все книги автора по порядку

Vladimir Strugovshchikov - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian отзывы


Отзывы читателей о книге 10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian, автор: Vladimir Strugovshchikov. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x