Ольга Азарова - Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски

Тут можно читать онлайн Ольга Азарова - Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Литагент «Неоглори»36100ed1-bc2d-102c-a682-dfc644034242, год 2004. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Неоглори»36100ed1-bc2d-102c-a682-dfc644034242
  • Год:
    2004
  • Город:
    Ростов-на-Дону
  • ISBN:
    5-222-05676-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ольга Азарова - Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски краткое содержание

Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски - описание и краткое содержание, автор Ольга Азарова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга «Я Вам пишу…» – это незаменимый помощник для всех читателей кто ведет деловую переписку на английском и русском языках, собирается в путешествие или командировку за границу, ищет работу. Содержание книги и приведенный Конструктор писем позволяет читателю с минимальными базовыми знаниями английского языка написать письмо любой сложности по основным вопросам бизнеса, составить победное резюме. Краткий разговорник поможет провести и поддержать беседу на любые деловые и личные темы, не потеряться в англо-говорящем окружении. Полезные мелочи, такие как таблицы глаголов и приставок, мер и весов, ассоциативные таблицы «неправильных» глаголов позволят избежать путаницы не только в грамматике, но и в различных бытовых ситуациях.

Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Азарова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I was told that my both verbal and written communications skills are exceptional.

Мне говорили, что у меня выдающиеся способности общения как устно, так и в письменном виде.

4. Проявите свою высокую мотивацию занять вакантную должность и внести выдающийся вклад в успех компании.

I am confident that with my abilities I can make a substantial and valuable contribution to the XXX Company.

Я уверен, что с моими способностями я могу внести существенный вклад в успех ХХХ компании.

I strongly believe that your company would provide a working climate where my diverse working experience would be valuable.

Я уверен, что Ваша компания могла бы обеспечить такую рабочую обстановку, в которой мой опыт работы оказался бы ценным для компании.

I am interested in an accounting manager position within your company where my abilities and qualifications can be fully applied for our mutual benefits.

Я заинтересован в должности менеджера по расчетам с клиентами в Вашей компании, где мои способности и квалификация были бы полностью использованы для нашей взаимной пользы.

5. Только если это необходимо, дипломатично укажите ваши требования по зарплате. Руководствуйтесь следующим правилом.

Золотое правило:

Вопрос о зарплате решается тогда и только тогда, когда работодатель точно собирается предложить именно Вам искомую должность. Проявите терпение и осторожность в этом вопросе!

Не торопите события, указывая верхнюю границу!

My current salary requirement would range mid– to high $ 20’000, which specifics flexible, negotiable and dependant upon benefit structure and responsibility.

Мои ожидания зарплаты варьируются от среднего до верхнего предела $20’000, которые зависят от степени ответственности и системы бонусов (поощрений) и будут являться предметом переговоров, к которым я отнесусь с пониманием.

My minimum salary requirement is in the $20’000 range and will dependant on location and responsibility.

Мои минимальные ожидания зарплаты находятся в диапазоне $20’000 и будут зависеть от места работы и степени ответственности.

Depending upon location and other factors and benefits my salary requirement would be between $15’000-$25’000.

В зависимости от места работы, системы поощрений и других факторов мои ожидания зарплаты составляют $15’000-$25’000.

My salary requirements are reasonable and negotiable based on the responsibilities and opportunities offered.

Мои ожидания зарплаты, зависящие от степени ответственности и открывающихся возможностей, разумны и будут представлены на переговорах.

7. В случае, если Вам предстоит поменять место жительства, и Вы к этому готовы, необходимо это также указать.

I am ready to relocate.

Я готов к переезду.

Relocation would not be a problem.

Перемена места жительства для меня не проблема.

I am able to relocate anywhere.

Я могу переехать в любое место.

8. Укажите Вашу готовность приехать на интервью для выяснения остальных важных деталей.

I welcome an opportunity to meet with you and to discuss my abilities and qualification.

Я был бы рад встретиться с Вами, чтобы обсудить мои способности и квалификацию.

I look forward to schedule an interview at your earliest convenience to learn more about your corporation and how I could contribute to its continued success.

Я надеюсь получить приглашение на интервью в самом ближайшем будущем, чтобы узнать больше о Вашей корпорации, и как я бы смог внести свой вклад в ее успешную работу.

I would welcome the opportunity to discuss my credentials in a personal interview.

Я был бы рад возможности обсудить мои документы в персональном интервью.

9. Поблагодарите сотрудника отдела кадров за труд рассмотрения Вашего пакета письмо– резюме.

Thank you for your time and consideration.

Спасибо за Ваше время и труд, потраченные на рассмотрение моего заявления.

Thank you for your time.

Спасибо за Ваше время!

10. Стандартное окончание письма.

Yours truly,/Sincerely yours,/Sincere regards,/Very truly yours,

Подпись

Marina Rostova

Пример 1. Руководитель проекта/ Project Manager

Dear Mrs Johnson

Please accept this letter as an official application for the Project Managerposition currently available with XXX company, as advertised in the Moscow New Times of May 29 .

Please find enclosed my resume that covers my experience and qualification in - фото 10

Please find enclosed my resume that covers my experience and qualification in details. I feel confident that a personal interview would demonstrate my credentials and abilities to make substantial contribution to the XXX company continued success.

Sincerely,

Victoria Sieger

Encl: Resume

Пример 2. Программист/ Programmer

Dear Mrs Jackson

I am responding to your advertisement in the Moscow New Times , May 29 , for a the Programmerposition currently available with XXX -IT corporation.

I have a MS degree in computer science from CalTech University.

My qualifications for the position include:

• LINUX, UNIX, Windows, SUN OS, SUN Workstation

• C++, Borland C, Java, ActivX, CAD, SAP R/3

• NOVEL, LOTUS NOVEL, Math CAD

I offer a solid education as well as extensive practical experience in IT.

I am self motivated and can work independently to get the job done efficiently in the least possible time.

I am organized and detail oriented, work well under time constrain.

My salary requirements are reasonable and negotiable.

I have enclosed a resume which highlights and supports my objectives.

I would appreciate the opportunity to discuss a position available in greater details as well as my abilities and ambitions in a personal interview at your earliest convenience.

Thank you and I look forward to our meeting,

Sincerely,

Victoria Viktorova

Пример 3. Летняя практика/ Summer intern

Dear Mr Kingston

I am excited about your advertisement for a summer intern. As internship with Macrosoft Ltd. is an ideal opportunity for me to enhance my computer skills I am developing as a fourth-year-student, majoring in computer science and programming at the University of Philadelphia.

The professional competency I have developed in other positions (please see enclosed resume) will enable me to assist you in meeting department goals. I would benefit from the experience of working with professionals and for a corporation with the strongest reputation in the world.

I would like be very much to be part of your team. I would welcome the opportunity to meet with you to discuss my background and my enthusiasm for the job.

Thank you for your time and consideration.

Sincerely yours,

Victoria Viktorova

Пример 4. Вице– президент в банке по работе с частными вкладчиками /Vice– President for Private Banking

Dear Mr Markus

I was very pleased to learn of the need for a Vice– President for Private Bankingin you company from your recent advertisement in Russian Financial News . With my financial background I feel well qualified for the job position you offered.

• I am presently responsible for the private banking and during last three years generated a fund of $950 Mio with more than 15 clients from Arabian countries.

• I have very good working relations with my partners and they even bring me new clients.

• I have exceptional verbal and written communication skills.

I am confident that with my world -wide business relations, solid financial background and outstanding business records I can make an immediate and highly valuable contribution to the ZZZ Holding.

I look forward to hearing from you to schedule a personal interview to discuss my qualification.

Very truly yours,

Victoria Sieger

Пример 5. Управляющий директор/ Managing Director

Dear Mr Bloomberg

Re: Managing Director Position

For the past ten years I have put together a record of which I am quite proud, including six years with McCourtney, culminating in a senior vice-presidency and membership on both the Executive Committee and Advisory Board.

As you can see from the enclosed resume, most of my accomplishments are quantifiable, including sizable volume and gross margin increases in every position of leadership I have held. In a single year with MacCourtney the profit ranking of the division I led improved from six to first.

My demonstrated skills at quickly increasing new business would be more valued by a leading industrial company desiring rapid growth and competitive advantage.

I will call you within the next week or to see if you agree that our mutual interest would be served by a personal meeting.

Very truly yours,

Victoria Sieger

Кроме писем-ответов на публикации в прессе, существует специальный класс писем, призванных либо специально открыть должность для высококвалифицированного специалиста, либо найти ему достойную должность в рамках компании. Такие письма отличаются от приведенных выше отсутствием ссылки на источник информации (см. выше п.1) и специальным указанием, какую должность соискатель хотел бы занять в рамках данной компании.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Азарова читать все книги автора по порядку

Ольга Азарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски отзывы


Отзывы читателей о книге Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски, автор: Ольга Азарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x