Владимир Щичко - Китайский язык. Полный курс перевода

Тут можно читать онлайн Владимир Щичко - Китайский язык. Полный курс перевода - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Литагент «Восточная книга»1243df63-7956-11e4-82c4-002590591ed2, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Щичко - Китайский язык. Полный курс перевода краткое содержание

Китайский язык. Полный курс перевода - описание и краткое содержание, автор Владимир Щичко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Учебник «Китайский язык. Полный курс перевода» предназначен для студентов, изучающих китайский язык и уже имеющих определенные навыки чтения и понимания китайского текста. Цель учебника ― помочь обучающимся овладеть навыками чтения и перевода публицистических текстов начальной и средней трудности. Тематика текстов дает представление об актуальных для мирового сообщества проблемах, современном положении в Китае и тех общественных процессах, которые в нем происходят в настоящее время. Тексты расположены в учебнике в порядке увеличения лексико-грамматических трудностей. Комментарии к текстам облегчают работу по овладению учебным материалом. Наличие многоуровневых упражнений помогает сформировать у учащихся навыки устного и письменного перевода с китайского языка на русский.

Настоящий учебник рекомендован в качестве базового для студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей, переводчиков, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.

Китайский язык. Полный курс перевода - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Китайский язык. Полный курс перевода - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Щичко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

控制世界人口过快增长的任务依然艰巨,随着社会经济发展形势的不断变化和发展,下一世纪的中国人口题将趋于复杂化和多元化。比较明显的是,中国在下世纪上半叶将面临人口总量高峰、人口老龄化速度的高峰、劳动力数量供给的高峰和人口城市化速度的高峰。根据目前的人口年龄结构和发展态势,还可能出现新的人口出生高峰。与此同时,低生育率带来的负面影响,也将开始逐渐显性化。如果这些问题同时叠加出现,将形成重大人口问题,严重影响和制约社会经济的可持续发展,并带来环境、资源、能源等的紧缺或恶化。

人口问题已成为全球政治经济发展格局中的一个重要组成部分,它对人类社会的发展有着越来越重要的意义,对世界各国社会经济发展有着越来越大的影响。因此,国际社会将人口控制作为可持续发展的一种战略目标,同时也将全球性的人口问题写进了各国政府的21世纪议程中。

中国人口控制对世界的贡献

中国是世界上人口最多的发展中国家,中国政府将关系到国家社会经济发展和中华民族未来的计划生育政策定为基本国策,在大力发展社会经济的同时,控制人口的过快增长。在过去的20多年里,中国的人口控制工作取得了举世瞩目的成就。

中国育龄妇女的总和生育率从1970年的5.81下降到了90年代的更替水平以下,1998年人口自然增长率首次下降到了10%以下。

中国人口与计划生育政策的成功实施,为未来中国社会经济的可持续发展创造了较好的人口环境。

同时,中国的人口控制也为减缓世界人口的快速发展态势作出了不可磨灭的贡献。按照目前世界人口的增长速度,全世界每年要增加7800万人口,4年要增加3.12亿人口,而中国在过去的20年中少生了大约3.5亿人口。另外,以1998年为例,由于中国人口数量的控制和人口质量的提高,使世界人口出生率下降3个千分点,总和生育率下降0.5,自然增长率下降3个千分点,婴儿死亡率下降6个千分点,出生预期寿命延长2岁,总人口翻一番的时间推迟5年。特别是,中国是在社会经济发展水平相对较低的情况下实现人口转变的。

以积极姿态面对人口问题

“人口爆炸”并非空穴来风,在可预见的未来,人口问题仍将困扰着我们。然而,世界人口并没有“爆炸”,“世界末日”也没有到来。相反,全球的经济仍然在增长,科技仍然在进步,人民生活水平仍然在不断提高。在过去的30多年中,全球人口年增长率已经从2%的高峰下降到了今天的1.3 %。60亿人口也给全球带来了前所未有的机遇。1994年开罗《国际人口与发展大会行动纲领》主张在实现经济增长、消除贫困、促进社会全面发展及合理使用资源、保护自然环境的大框架内解决人口问题,这表明,国际社会对人口问题的认识不断深化,解决人口问题的途径和方法也有了新的发展。虽然全球的发展不平衡,但新的科学技术革命和经济的全球化为全面而快速的经济发展和社会进步提供了动力;虽然资源和环境的压力越来越重,但人类社会对可持续发展问题的理解、共识与合作也在不断深入;虽然人口数量一直在增加,但自60年代以来,世界人口增长的高峰已经过去了,人们仍能在下世纪看到稳定人口状态的前景;虽然60亿人口要消费,但也带来了强劲的生产动力和广阔的市场。面对60亿人口的客观现实,我们没有理由盲目乐观,但我们也不应杞人忧天。

人口问题固然严重,但60亿人口中充满了生机与活力,蕴藏着无限的智慧与力量,有着强大的解决人口问题的积极力量。只要各国政府和人民齐心协力,共同面对全球性的人口问题,共同寻求解决人口问题的良策,人类社会必将更加稳定、发展和繁荣。

Комментарий

1. 人类 rénlèi человечество.

2. 跨过 kuàguò переступить.

3. 生机 shēngjī существование, жизнь.

4. 光明前景 guāngmíng qiánjĭng светлые перспективы.

5. 环节 huánjié сегмент, звено (例如: 薄弱环节).

6. 布加勒斯特 Bùjiālèsītè Бухарест.

7. 墨西哥城 Mòxīgēchéng Мехико.

8. 富有成效 fùyŏu chéngxiào весьма эффективный.

9. 计划生育工作 jìhuà shēngyù gōngzuò работа по планированию рождения.

10. 控制 kòngzhì управлять, контролировать.

11. 育龄妇女 yùlíng fùnǚ женщины детородного возраста.

12. 出生在 chūshēngzài родиться в.

13. 静止状态 jìngzhĭ zhuàngtài состояние покоя.

14. 敲…警钟 qiāo…jĭngzhōng бить тревогу. Сочетание имеет глагольно-объектную структуру с расчлененными компонентами.

15. 关注问题 guānzhù wèntí обратить внимание на вопросы.

16. 趋于 qūyú стремиться к.

17. 复杂化 fùzáhuà тенденция к усложнению.

18. 多元化 duōyuánhuà тенденция к многокомпонентности.

19. 高峰 gāofēng пик, вершина.

20. 城市化 chéngshìhuà урбанизация.

21. 制约 zhìyuē обусловливать.

22. 紧缺 jĭnquē нехватка.

23. 恶化 è’huà ухудшение.

24. 发展中国家 fāzhănzhōng guójiā развивающиеся страны.

25. 举世瞩目 jŭshìzhŭmù приковывать взоры всего мира; привлекать внимание мировой общественности; быть в центре внимания всего мира.

26. 态势 tàishì положение и обстоятельства.

27. 以… …为例 yĭ… wèilì использовать что-то как пример.

28. 人口质量 rénkŏu zhìliàng качество населения.

29. 婴儿 yīng’ér младенец, малютка.

30. 死亡率 sĭwánglǜ смертность.

31. 人口爆炸 rénkŏu bàozhà демографический взрыв.

32. 空穴来风 kōng xué lái fēng где дыра, оттуда и дует ветер; не без основания; сам случай дает повод для слухов; нет дыма без огня.

33. 相反 xiāngfăn наоборот.

34. 科学技术革命 kēxué jìshù gémìng НТР (научно-техническая революция).

35. 提供动力 tígōng dònglì явиться движущейся силой.

36. 杞人忧天 Qĭrén yōu tiān люди княжества Ци беспокоились, что небо провалится, пустые страхи.

37. 智慧 zhìhuì мудрость, ум (例如: 相信群众的智慧和力量).

38. 齐心协力 qíxīn xiélì в полном единодушии.

Задания и упражнения

1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрител ь но -устный перевод текста.

2. Переведите следующие словосочетания, используя э к виваленты из текста.

Когда человечество преодолеет рубеж в 6 миллиардов человек; добиваться светлых перспектив; в результате усилий народов и правительств всех стран; успешно осуществлять контроль над рождаемостью; прирост населения упал до 1,3 %; среди рожденных 95 % приходится на развивающиеся страны; основной целью является еще раз обратить внимание на демографическую проблему; в унисон непрерывному развитию экономической и социальной обстановки; столкнуться с такими проблемами как; сформулирует новые демографические проблемы; результатом чего является недостаточное качество (либо ухудшение) экологии; недостаточное количество источников и сырья; международное сообщество будет рассматривать демографический контроль в качестве стратегической цели для дальнейшей реализации; правительство КНР рассматривает политику планирования рождаемости в качестве одного из основных положений государственной политики; добиться заметных результатов в данной области; естественный прирост народонаселения КНР впервые упал ниже 10 %; смертность среди младенцев упала до; так называемый «демографический взрыв» не образуется на пустом месте; шестимиллиардное население дает человечеству небывалый шанс; углубляются знания мирового сообщества по демографическим проблемам; несмотря на то что экологические и энергетические проблемы становятся острее; в следующем веке человечество будет видеть перспективы стабильного развития сообщества; шестимиллиардное население имеет возможность и потенциал существования, аккумулирует в себе безграничные мудрость и силы; вместе противостоять мировым демографическим проблемам; искать приемлемый курс; направленный на решение проблем человечества.

3. Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.

人类将在这种挑战与机遇中走向新世纪,特别是发展中国家开展了富有成效的计划生育工作,人口出生率持续下降,世界人口总数翻一番的时间也在不断向后推迟,世界人口仍将继续增长至少50年,控制世界人口过快增长的任务依然艰巨,下一世纪的中国人口题将趋于复杂化和多元化,与此同时,低生育率带来的负面影响,也将开始逐渐显性化, 人口问题已成为全球政治经济发展格局中的一个重要组成部分, 同时也将全球性的人口问题写进了各国政府的21世纪议程中, 在大力发展社会经济的同时,控制人口的过快增长, 为未来中国社会经济的可持续发展创造了较好的人口环境, 为减缓世界人口的快速发展态势作出了不可磨灭的贡献, 中国是在社会经济发展水平相对较低的情况下实现人口转变的, 在可预见的未来,人口问题仍将困扰着我们, 全球的经济仍然在增长,科技仍然在进步,人民生活水平仍然在不断提高, 在实现经济增长、消除贫困、促进社会全面发展及合理使用资源、保护自然环境的大框架内解决人口问题, 虽然全球的发展不平衡,但新的科学技术革命和经济的全球化为全面而快速的经济发展和社会进步提供了动力, 但自60年代以来,世界人口增长的高峰已经过去了, 我们没有理由盲目乐观,但我们也不应杞人忧天, 只要各国政府和人民齐心协力, 人类社会必将更加稳定、发展和繁荣。

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Щичко читать все книги автора по порядку

Владимир Щичко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Китайский язык. Полный курс перевода отзывы


Отзывы читателей о книге Китайский язык. Полный курс перевода, автор: Владимир Щичко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x