Узлипат Гасанова - Фразеологический словарь даргинского языка
- Название:Фразеологический словарь даргинского языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Узлипат Гасанова - Фразеологический словарь даргинского языка краткое содержание
Фразеологический словарь даргинского языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Абит1унси турван «готовый ко всему» ( букв. «словно обнаженный меч»).
Абхьибси урк1и «душа нараспашку» ( букв. «открытая душа»).
Авадан дунъя «богатая жизнь» ( букв. «вольготный мир»).
Авадан урк1и «широкая душа» ( букв. «вольготное сердце»).
Авал някъ ц1ац1адарили «совместно, дружно» ( букв. «сложив четыре руки вместе»).
Авал х1ули дарили « пристально, очень внимательно» ( букв. «сделав четыре глаза»).
Авалра шайчи х1ерик1ес «быть бдительным, осторожным» ( букв. «смотреть во все четыре стороны»).
Аварализи кайкиб «попал в неприятную ситуацию» ( букв. «свалился в неприятности»).
Авлахъла ваца «о человеке, работающем много» ( букв. «полевая мышь, полёвка»).
Авлахъла гьинтаван «о красивой грациозной девушке» ( букв. «словно серна степная»).
Авлахъла къапланван «о бесстрашном, храбром человеке» ( букв. «словно лев в пустыне»).
Къапланна ниъ дерхъибил «о храбром, бесстрашном человеке» ( букв. «вскормленный молоком тигрицы»).
Авлахъла х1яйван «о бескультурном человеке» ( букв. «степная скотина»).
Авлахъла чяка «о невзрачном, низкорослом человеке» ( букв. «полевая птичка»).
Авличи къарчигъаван «жаждать, сильно хотеть» ( букв.« словно сокол за добычей»).
Авц1айна бурес «много раз напоминать» ( букв. «сорок раз повторить»).
Авц1али барх1и даркьес «отметить 40 дней после смерти или рождения» ( букв. «Сорок дней отметить»).
Авц1али урчила мурда «о большой группе людей, о большом отряде» ( букв. «отряд из сорока всадников»).
Агар изала «неожиданное появление проблемы» ( букв. «неожиданная боль»).
Агарбарес х1ейруси «невозможный уничтожить» ( букв. «неистребимый»).
Агарли ках1елун «он тоже получил» ( букв. «не обделен»).
Агарси к1ап1барес «не выносить сор из избы» ( букв. «покрыть то, чего нет»).
Агарсилис селра барес х1ейрар «нечего спорить, ничего нельзя поделать, на нет и суда нет» ( букв. «отсутствующему ничего нельзя сделать»).
Агри бяг1ун «помог, обеспечил всем» ( букв. «нужду закрыл»).
Агри х1ебагьур «никогда не нуждался» ( букв. «не узнал недостатка»).
Агрила манзил «голодное время» ( букв. «настало время нужды»).
Агриличи викес «обнищать, класть зубы на полку» ( букв. «настало время нужды»).
Агъула лезми «о сплетнике» ( букв. « ядовитый язык»).
Агъула урк1и «о плохом человеке» ( букв. «ядовитое сердце»).
Адаблизивад ухъес «утратить всякую сдержанность, вести себя некультурно, вызывающе, развязно»( букв. «потерять такт»).
Адаибси ах1ен «о дурном человеке» ( букв. «неполноценный»).
Адам ах1ен, кабц сай «о человеке с твердым характером» ( букв. «не человек, а шкура»).
Адам ветаэс «стать человеком» (букв. «выйти в люди»).
Адамла къел-х1ерзи агара «не похожий на то, что сделано человеком» ( букв. «нет ни человеческого следа, ни отпечатка»).
Адамлис дях1 шаласи «радушный, гостеприимный» ( букв. «со светлым лицом»).
Адамличи мешути гъай «хорошие слова» ( букв. «похожие на человека слова»).
Ажайс дарманван «очень ценный, редкий» ( букв. «как лекарство от смерти»).
Ажал даргиб «умер» ( букв. «смерть нашел»).
Аждагьаван арали «о человеке с крепким здоровьем» ( букв. «здоров как аждаха»).
Аждагьаван чагъли «о человеке с крепким здоровьем» ( букв.
«могуч как аждаха»).
Аждагьаван чевхъун «набросился изо всех сил» ( букв. «набросился словно дракон»).
Аждагьала курлиши канигьавли келсани (урах.) (поэтич .) «о храбром, бесстрашном человеке» ( букв. «на берлоге дракона лежащий»).
Аждагьала къушлабван «очень далеко» ( букв. «как в шалаше у аждахи»).
Аждагьали бек1 г1инизван буциб «все прибрал к рукам» (букв. «захватил как аждаха родник»).
Аждагьали шинван дуциб «все прибрал к рукам»( букв. «захватил как аждаха воду»).
Азаддеш сархес «освободиться» ( букв. «свободу завоевать»).
Азаддеш сархибси «тот, который победил» ( букв. «завоевавший свободу»).
Азайлан нурла чирагъ «об очень красивой девушке» (букв.« словно Азаюнтская лучезарная лампа»).
Азир балагьли уун «несчастья унесли» ( букв. «Тысячи бед погубили»).
Азир балагьлизивад верцес «чудом уцелеть» ( букв. «спастись от тысячи бед»).
Азир баркалла «большое спасибо» ( букв. «тысяча благодарностей»).
Азир бирк1ан изули «когда все тело болит» ( букв. «тысячи суставов болят»).
Азир бут1ала ца бут1а «маленькая доля» ( букв. «одна тысячная часть»).
Азир дус виубил «очень старый, дряхлый» ( букв. «тысячи лет исполнилось»).
Азир дус дикиб «много времени прошло» ( букв. «тысячи лет прошло»).
Азир куц кабиэс «много раз меняться» ( букв. «тысячи видов принимать»).
Азир маза дирзили, вана ниъла варкьибил (поэтич.) «очень красивый; благородный» ( букв. «созданный из молока тысячи овец»).
Азир мазала бук1ун «о богатом человеке» ( букв. «чабан тысячи овец»).
Азир мазала дурзам «очень богато» ( букв. «отара в тысячи овец»).
Азир пикри дак1иб «мысли роем теснятся» (букв. «тысячи мыслей пришли»).
Азир рангла берклуми «много изысканных угощений»( букв. «яства тысяч видов»).
Азир рангла «большое разнообразие» ( букв. «тысячи цветов, разновидностей»).
Азир рангла излуми « множество болезней» ( букв. «тысячи видов болезней»).
Азир рангли ухес «быть очень привлекательным, манящим» ( букв. «сверкать тысячами оттенков»).
Азир тях1ярличи бетикес «много раз пытаться» ( букв. «тысячи способов применять»).
Азир хъа ши х1яйна ихъу « быть здоровым, быстро двигаться» ( букв. «село втысячи домов трижды обходит»).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: