Узлипат Гасанова - Фразеологический словарь даргинского языка

Тут можно читать онлайн Узлипат Гасанова - Фразеологический словарь даргинского языка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фразеологический словарь даргинского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Узлипат Гасанова - Фразеологический словарь даргинского языка краткое содержание

Фразеологический словарь даргинского языка - описание и краткое содержание, автор Узлипат Гасанова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данный словарь включает около 4500 даргинских фразеологических единиц. Составлен на базе лексики даргинского литературного языка. В словарь включены также фразеологические единицы из произведений даргинских поэтов и писателей: Батырая, Мунги Ахмеда, Ахмедхана Абу-Бакара, Магомед-Расула, Магомеда Гамидова, Рашида Рашидова, Хабиба Алиева и др. В редких случаях используются варианты диалектной речи, а также различные стилевые формы речи (фольклор и разговорный стиль). Словарь также содержит предисловие, полный алфавитный список идиом, библиографию цитированной литературы (художественной и научной).

Фразеологический словарь даргинского языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фразеологический словарь даргинского языка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Узлипат Гасанова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бек1лизир мех1е ах1ен «о бестолковом человеке» ( букв. «в голове не мозги»).

Бек1лизир ц1ули сари «о бестолковом человеке» ( букв. «в голове солома»).

Бек1лис балагь «обуза» ( букв. «беда для головы»).

Бек1лис бек1 айсни «кровная месть» ( букв. «голову за голову сложить»).

Бек1лис изала баргиб «проблему себе нашел» ( букв. «головную боль нашел»).

Бек1лис изала чесиб «проблему себе нашел» ( букв. «головную боль взвалил»).

Бек1личи айиб «обнаглел, раскомандовался, на голову сел» ( букв. «на голову залез»).

Бек1личи атурли « разбаловав» ( букв. «посадив на голову»).

Бек1личи бак1ес « прийти к единому решению» ( букв. «прийти к голове»).

Бек1личи кайили «издеваться, подчинять своей воле» ( букв. «сесть на голову»).

Бек1личи кайкиб «неожиданно появился» ( букв. «на голову свалился»).

Бек1личи катес 1.«позволить издеваться над собой» ( букв. «посадить на голову»);

Бек1личи катес 2. «помочь занять достойное место» (букв. «посадить во главе»).

Бек1личи хяса чекьур «сам себе проблемы нашел» ( букв. «на голову пыль посыпал»).

Бек1личи чесес «обязаться, взять на себя» ( букв. «взять на свою голову»).

Бек1личиб кьап1аван «беречь свою честь» ( букв. «словно шапку на голове»).

Бек1личибад бех1бихьа «начни сначала» ( букв. «с головы начни»).

Бек1личибад кьяшмачи бикайчи «полностью, целиком» ( букв. «с головы до ног»). Бек1личибад кьяшмачи бикайчи жагали рег1риубли хъулирад дурарухъун савли Зумруд Т1алх1ятовна .(А.Абу-Бакар)

Бек1личив вашес «баловаться, обнаглеть» ( букв. «ходить на голове»).

Бек1личир гъезби къябдирес «сильно сожалеть о содеянном» ( букв. «Волосы рвать на голове»).

Бек1цада сай агара «очень маленький» ( букв. «сам не больше головы»).

Бек I луг I уси дисла уркьуливан кайзес «быть очень худым» ( букв. «как лезвие бритвы стать»).

Бек I ла мех I ели ужес « мозг вынести; сводить с ума» ( букв. «головной мозг выпить»).

Бек I шурбухъун «совсем потерял рассудок» ( букв. «голова повернулась»).

Бек I ла изала «о назойливом, надоедливом человеке» ( букв. «головная боль»).

Бек I ла мех I е агарси «о глупом несообразительном человеке» ( букв. «безмозглая голова»).

Бек I лар ц I ук сари «о бестолковом человеке» ( букв. «в голове солома»).

Белгьес х I ядурбируси унцван герухъи «о ленивом человеке» ( букв. «лежит, словно бык на откорме»).

Белкъунти адамти «о богатых людях» ( букв. «сытые люди»).

Бемгурси г1ярг1ялагъуна дях1 «о человеке с покрасневшим от напряжения лицом» ( букв. «с лицом курицы, которая снесла яйцо»).

Бемжахъур гъаза «быстро, ловко и успешно» ( букв. «начали сражаться»).

Бемжахъур дергъ «подняли дух борьбы» ( букв. «вступили в жаркую схватку»).

Бемх1урси гьая (презрит .) «о слабовольном человеке» ( букв. «мокрая веревка»).

Бемх1урси г1ярг1я «о слабохарактерном и безвольном человеке» ( букв. «мокрая курица»).

Бердили кабихьибси хъит I агъуна «о нечувствительном, грубом человеке» ( букв. «как обрубок пня»).

Бержили бек I личив т I ашизур « пьяный в стельку» ( букв. «выпив на голове стоит»).

Беркес кьац1ла къидикъар агарси «о бедном, не состоятельном человеке» ( букв. «не имеющий крошки хлеба»).

Беркесила т1ем бак1иб «появился аппетит» ( букв. «у еды вкус появился»).

Берх1и нешличи бетаиб «наступил зимний день» ( букв. «солнце до матери дошло»).

Берх1и абаъни «летнее солнцестояние» ( букв. «солнце дошло до верха»).

Берх1и бухъун «об очень желанном человеке» ( букв. «солнце взошло»).

Берх1и кабаъни «зимнее солнцестояние» ( букв. «солнце дошло до низа»).

Берх1и кьац1бик1ули саби «когда очень душно; предгрозовое состояние» ( букв. «солнце кусается»).

Берх1ибак1ла далуйти «обрядовые песни» ( букв. «песни вызывания солнца»).

Берх1ибси урк I и «о гнусном, подлом человеке» ( букв. «гнилая душа»).

Берх1ибси диъ «о человеке с гнилой душонкой букв. «тухлое мясо»).

Берх1иван ванаси «приятный добрый человек» ( букв. «теплый, как солнце»).

Берх1иван ухути х1улбар «о веселом симпатичном человеке» ( букв. «глаза блестящие как солнце»).

Берх1иван шаласи «приятный, светлый человек» ( букв. «светлое как солнце»).

Берх1игъуна урши «о красивом юноше» ( букв. «юноша словно солнце»).

Берх1ила вава ( поэтич .) «любимый, желанный» ( букв. «цветок солнца»).

Берх1ила ванати нур ( поэтич .) «долгожданный взгляд любимого» ( букв. «теплый луч солнца»).

Берх1ила дях1 чедаэс «почувствовать тепло любимого человека» ( букв. «увидеть лик солнца»).

Берх1ила нур ( поэтич .) «теплый взгляд» ( букв. «луч солнца»).

Берх1ила нургъуна «долгожданный» ( букв. «словно лучик солнца»).

Берх1ила нурличира ( поэтич .) «с полной уверенностью, убеждённостью утверждать что-либо; уверять в истинности чего-либо ( букв. «клянусь солнечным светом»).

Берх1ила х1ули г1елабикайчи «пока солнце не зашло/пока не наступил вечер» ( букв. «пока солнечный глаз не сойдет»).

Берх1иличил башуси булбул «о любимой девушке» ( букв. « с солнцем прилетающий соловей»).

Берх1иличил алзуси «о ленивом человеке» ( букв. «встающий с солнцем»).

Берх1иличира ( фолькл .) «уверять в истинности чего-либо ( букв. «клянусь Солнцем»).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Узлипат Гасанова читать все книги автора по порядку

Узлипат Гасанова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фразеологический словарь даргинского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Фразеологический словарь даргинского языка, автор: Узлипат Гасанова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x