LibKing » Книги » ref-dict » В.С. Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка

В.С. Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка

Тут можно читать онлайн В.С. Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict, издательство Русский язык-Медиа, год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
В.С. Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка
  • Название:
    Краткий словарь трудностей английского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Русский язык-Медиа
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-9576-0196-9
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

В.С. Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка краткое содержание

Краткий словарь трудностей английского языка - описание и краткое содержание, автор В.С. Модестов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Подобное справочное пособие подготовлено впервые. Оно включает не только английские разговорные клише и идиомы, преимущественно с явно выраженной эмоциональной окраской, но и междометия, жаргонизмы, неологизмы, рекламные формулы и слоганы, то есть всё то, что не всегда легко найти в обычных словарях. Пособие рассчитано на студентов и школьников, изучающих английский язык, преподавателей английского языка всех ступеней, переводчиков, оно также будет полезно тем, кто изучает или преподаёт русский язык в англоговорящих странах.

Краткий словарь трудностей английского языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Краткий словарь трудностей английского языка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор В.С. Модестов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

What the hell do you want? — Что тебе нужно, чёрт побери? Пошёл к чёрту!

What the hell is this? — Какого чёрта!

What the mischief! — Что за чёрт!

What the murrain! — Какого чёрта!

What then? — Тогда что? Так что же? А что в таком случае?

What though the way be long! — Пусть даже путь далёк!

What time do you make it? — Сколько, по-твоему [по-вашему], сейчас времени? Сколько на твоих [ваших] часах?

What time is it? — Который час? Сколько времени?

What under the canopy? (амер.) — Что же в конце концов? Что же, чёрт возьми?

What under the God's canopy? — Что же в конце концов? Что же, чёрт возьми?

What ‹utter› nonsense! — Что за чушь [ерунда, глупость, вздор]!

What was the name again? (амер.) — Повторите ваше имя (стандартная просьба чиновника)

What weather! — Ну и погода! Что за погода!

What weather? — Какая погода?

What will be the conclusion of all this? — Чем всё это кончится?

What will he be saying next! — До чего он ещё договорится!

What will it be ilke then? — То ли ещё будет!

What will Mrs. Grundy say? — Что скажут люди?

What will the world say? — Что скажут люди?

What will you gain by that? — Чего ты этим добьёшься? Чего вы этим добьётесь? Какая тебе [вам] от этого польза?

What will you have? — Что будете есть [пить]?

What with! — А тут ещё!

What wonder? — Что удивительного?

What would I need that for! — Нужно мне очень!

What wouldn't I give for that! — Чего бы я не дал за это!

What would you be at? — Каковы ваши намерения?

What wretched weather we are having! — Какая стоит скверная погода!

Whatzis? (амер. жарг.) — Эта самая штука, как её там?

Wha' you're gonna do? (амер. жарг.) — Что ты собираешься делать?

Wheat State (амер.) — Пшеничный штат (прозвище штата Миннесота)

Wheel-horse — Ломовая лошадь (надёжный, безотказный работник)

Wheep (амер. жарг.) — «Прицеп» (кружка пива после спиртного)

When? — Когда?

When all is said and done — В конце концов. В конечном счёте

When am I to come? — Когда мне ‹нужно› прийти?

When are you due? (амер.) — Когда ждёте прибавления? (вопрос женщине на последнем месяце беременности)

When Queen Anne was alive — Во время оно

When the band begins to play — Когда заваривается каша

When the devil is blind — Когда рак на горе свистнет

When the dew has fallen down — Когда рак на горе свистнет. После дождичка в четверг

Where are your manners? — Как ты себя ведёшь? Как вы себя ведёте? Веди‹те› себя прилично!

Where can I wash up? — Где можно помыть руки? (в т. ч. и деликатный вопрос о туалете)

Where did we leave off last time? — На чём мы остановились в прошлый раз?

Where does all this come from? — Откуда это берётся?

Where does he come from? — Откуда он родом?

Where does the blame lie for his failure? — В чём причина его неудачи?

Where do I come in? — Чем я могу быть полезен? Какое это имеет ко мне отношение? При чём тут я? Что мне до этого?

Where do you hail from? — Откуда ты [вы] родом?

Where do you spring from? — Откуда ты взялся? Откуда вы взялись?

Where on earth have you been? — Где тебя носит?

Where one chooses — На все четыре стороны

Where should I get off? — Где мне выходить? (вопрос в общественном транспорте)

Where's the fire? (амер.) — Куда мчимся [летим, торопимся]? (стандартное обращение полицейского к водителю, превысившему скорость)

Where the deuce is he going? — Куда его нелёгкая несёт?

Where the fuck have you been all your life? (груб.) — Ты что, с цепи сорвался! Ты что, обалдел совсем!

Where the sun is hottest — На припёке

Where to? — Тебе [вам] куда?

Wherever one looks [looked] — Куда ни глянь

Wherever you go — Куда ни ступи

Whether today or tomorrow — Сегодня ли, завтра ли

Whew! — Фюйть! Вот так так!

Which is the most convenient time for me to come and see you? — В какое время мне удобнее всего прийти к вам?

Whip behind! — ‹По›берегись! (окрик кучера на едущего рядом при обгоне)

Whipping boy — Мальчик для битья. Козёл отпущения

Whish! — Тсс! Цыц! Шш!

Whisht! — Тсс! Шш! Цыц!

Whishy-washy (амер.) — Слабый. Усталый. Измочаленный. Задёрганный

Whist! — Тсс! Шш! Цыц!

Whistle bait (амер. жарг.) — Красотка

Whistle-blower — Доносчик

Whistle for a wind — Ждать у моря погоды

White alert! (амер. воен.) — Отбой воздушной тревоги!

White as a sheet — Бледный как полотно

Whitecollar crime — Должностное преступление чиновника

White elephant — Обуза. Обременительный дар. Обременительное имущество

White envy — Белая зависть

White-haired boy — Любимчик. Фаворит

White House — Белый дом (резиденция президента США)

White-knuckler — Нервный человек

White lady — «Дама в белом» (коктейль из джина, ликёра и яичного белка)

White lie — Невинная ложь

White meat [whitemeat]! (амер. жарг.) — Раз плюнуть! Плёвое дело!

White Mountain State (амер.) — Штат Белой горы (прозвище штата Нью-Гэмпшир)

White wedding — Бракосочетание с венчанием в храме

Whitey (амер.) — Белый (пренебрежительное название людей со светлой кожей в речи негров)

Whither goest thou? (библ.) — Куда идёшь? Камо грядеши?

Whit-whit! — Фюйть-фюйть! (подражание свисту птицы)

Whizz-bang (амер. жарг.) — Смешной анекдот. Животики надорвёшь

Whoa! — Тпр-у!

Who beats who — Кто кого

Who breaks pays — Кто разбил, тот и платит. Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай

Who can tell? — Почём знать?! Кто знает?

Who cares? — А мне всё равно! Меня это не волнует [не колышет]! А мне-то что!

Who cares a rap? — Кому это интересно?

Who could that do? — Кто бы это мог быть?

Who does for you? — Кто за вами ухаживает? Кто ведёт ваше хозяйство? Кто вам помогает?

"Who done it" — Детективный фильм

Who do you mean? — Кого ты имеешь в виду? Кого вы имеете в виду?

Who do you want to speak to? — С кем ты хочешь поговорить? С кем вы хотите поговорить?

Whodunit (who has done it?) (амер.) — Детективный [криминальный] роман

Who ever can it be? — Да кто же это ‹может быть›?!

Who ever heard of it? — Где это слыхано? Виданное ли ‹это› дело?

Who ever would have thought it! — Кто бы мог подумать! Кому бы это могло прийти в голову?!

Who is in fault? — Кто виноват?

Who is it? — Кто это?

Who is this? — Кто звонит (по телефону)?

Who is to blame? — Кто виноват?

Who is who? — Кто есть кто? (название биографического справочника)

Who knows? — Кто знает? Как знать?

Who knows but the world may end tonight? — Как знать, а вдруг сегодня рухнет мир?

Who knows what may happen! — Мало ли что может случиться!

Wholesale liar — Неисправимый лжец. Врёт напропалую

Who may you be? — Кто ты [вы] такой?

Whoo! — Ого! Ух! Ох! (выражения удивления или огорчения)

Whoof! — Гав-гав! (подражание лаю собаки)

Who on earth could have said such a thing? — И кто это мог сказать такое?

Who on earth is it? — И кто бы это мог быть?

Whoop-de-do‹odle› — Буйство. Шумная гулянка. Шумиха. Грубая лесть

Whoopee! — О-го-го!

Whoopee (жарг.) — Шампусик. Шипучка (о вине)

Whoops! — Ну уж нет! (указание на ошибку собеседника)

Who pulled a dirty trick like that on you? — Кто это сыграл с тобой [с вами] такую подлую шутку? Кто это тебя [вас] так подвёл?

Whore! (груб.) — Шлюха!

Whore's bird! (груб.) — Сукин сын!

Who's afraid of the big bad wolf? — Нам не страшен серый волк!

Whose bally fault is it! — Какой дурак это натворил?

Whose deal is it? — Кто сдаёт? (при игре в карты)

Whose dog is dead? — В чём дело? Что случилось? Что здесь произошло?

Whose fault is it? — Чья это вина?

Whose lead is it? — Чей ход?

Who spoke no slander, no, nor listened to it! — Кто не клеветал или не слышал никогда клеветников!

Who started this hare? — Кто заварил кашу?

Who the deuce are you! — Кто же ты [вы], чёрт побери?!

Who the fuck stole the book? (груб.) — Кто слямзил [спёр, увёл] книгу?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


В.С. Модестов читать все книги автора по порядку

В.С. Модестов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Краткий словарь трудностей английского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Краткий словарь трудностей английского языка, автор: В.С. Модестов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img