Дэлог Дролма - Дэлог: путешествие за пределы смерти
- Название:Дэлог: путешествие за пределы смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ганга, Открытый Мир
- Год:2008
- ISBN:978-5-9743-0099-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэлог Дролма - Дэлог: путешествие за пределы смерти краткое содержание
Книга представляет интерес для буддистов, тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется мистическими учениями Востока.
Дэлог: путешествие за пределы смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
сто шагов, сама не сдержала слёз. Она заметила: «Дальше, чем
на то небольшое расстояние, которое я прошла сегодня, я
вообще- то никуда не хожу». Пройдя ещё сто десять шагов, я
оглянулась на неё. Я была чрезвычайна привязана к ней, но она
крикнула: «Не огорчайся из-за этого».
Далее я снова пришла туда, где обитала дакини Вангмо. Одна
из привратниц впустила меня. По причине нашей сильной связи
я рыдала из страха, что нас разлучат, и сама дакини тоже
уронила несколько слёзинок. Она дала мне горсть зерна.
Она сказала: «Я не вольна сопровождать тебя, но я скажу тебе
кое-что, и ты это передашь. Нет ошибки в том, что ты решилась
прервать связь с миром людей и пришла сюда. Если ты не
сможешь вырваться из пасти свирепого крокодила или спастись
от злобной ядовитой змеи 113, брось это зерно и произнеси при
этом: "Это из рук дакини Вангмо"».
Дальше меня встретили и сопроводили восемь дакини,
включая Юл-лха, упоминавшуюся ранее дакини из области
Дерге. Обсуждая мой рассказ о чистой земле, мы снова и снова
рыдали. «Останься пока на ночь, — сказала она. — Если я смогу
даровать тебе посвящение трёх божеств — Амитаюса, Самьяка
и Ваджракилаи, — тогда ты, о дакини, станешь для особых тулку,
лам, духовных друзей, и святых воплощений тертонов в обычном
мире людей благородной дакини, рассеивающей препятствия
для их долгой жизни». Но у меня не было времени получить эти
посвящения.
Я продолжала путь, и Белая Тара предупредила, чтобы я не
говорила ни слова о плохом предзнаменовании. Я снова пришла
к Джамьянгу Кьенце Вангпо. Он явно казался более радостным,
чем прежде, и сдержанно посмеялся. Он сложил ладони,
обратившись в мою сторону, и Белая Тара сказала кое-что вроде
этого:
Сложишь руки или нет,
есть у тебя вера или нет,
но это перерождение досточтимой Белой Тары
возвращается в обычный мир людей.
Далее наместник Джампа Мингьюр отправил пять дакини
сопровождать меня. Чтобы рассеять мой страх перед
обитателями адов, он благословил меня шнуром с ваджрой,
вырезанной из пластины аспидного сланца, и с узлом в виде
скорпиона, вы резанного из камня. Он прочёл молитвы
устремления, такие, как та, которая начинается словами:
«Драгоценная бодхичитта...» 114
Когда я продолжила путь, Белая Тара сказала: «Ну что ж! Ты
не взяла с собой драгоценную шкатулку дакини, сделанную из
хрусталя, которую мы вдвоём должны были забрать, тогда к чему
нести этот каменный узел? Это бесполезно!» И я уронила его на
землю.
Затем с подветренной стороны скалы я увидела чистую землю,
рождённую из великого устремления, — огромный хрустальный
дворец. Восточные врата были заперты хрустальным замком
размером с мой рукав. Справа и слева над вратами были два
изображения Амитаюса. Между ними я увидела шестислоговую
мани-мантру, написанную тремя видами письмён одно над
другим: тибетским, ланца и вардху115. Там мы с дакини Юл-лха
(которую я уже встречала раньше) увидели девушку из семьи Гья
Чагла по имени Адам. Они с Юл-лха радовались, целовались и
обнимали друг друга за шею, совсем как это делают люди в
обычном мире.
На высоком троне во дворце сидел пожилой лама с белой
бородой. В некотором отдалении, на другом троне, перед ним
сидела Аше Дролма, сестра моего отца, Тромге Джигме
Трогьяла. Некая женщина с волосами, уложенными в виде
тюрбана, задавала им много вопросов, касающихся буддийского
учения. Там были ещё около двадцати тысяч других женщин,
мирянок и монахинь; все они держали металлические масляные
светильники и произносили молитвы устремления.
Когда я подошла поближе, Аше Дролма сказала: «Передай
Джигме Трогьялу такую весть: "Я переродилась в этой земле
великого устремления. Наши отец и мать родились в Сангри
Кармар 116, где они приносят благо существам как сильные
практики Тантры. Когда ты была маленькой, тебя звали Юдра
Нингпо. Как тебя называют теперь, мне неведомо, но ты
совершила в этой жизни и добрые и вредные поступки. Хотя
трудно не совершать такое сочетание деяний, будучи простой
смертной в круговороте бытия, важно, чтобы ты ещё раз обрела
человеческое рождение. Настало время осуществить эту
возможность, а потому читай шестислоговую мантру и не
забывай время от времени удаляться в затворничество. Затем,
без сомнений, ты сразу после ухода из этой жизни переродишься
на Достославной горе в Чамаре"».
Я тоже прочла пламенные молитвы устремления.
Вот каково было моё краткое видение Достославной горы. Я,
скромная дочь из рода Ламы Тромге по имени Дава Дролма,
умерла на период в пять дней и переживала видения
Достославной горы, горы Поталы и других миров. Эти рассказы
не приукрашены учёными словами, не изложены стилем
классической поэзии, не снабжены рифмами и не подогнаны под
правильный размер. Однако же я не сделала непонятными
таинственные слова дакини.
Этот бессвязный безумный бред записал с моих слов
воплощённый Ньяг Трулпа117 в точности, как я ему рассказала на
вершине перевала Мани Таши в местности Тром. Я раскаиваюсь
перед дакини и охранителями во всех ошибках, которые здесь
могут содержаться, и пусть заслуга будет причиной, чтобы все
те, кто хотя бы услышит моё имя, и те, кто искренне
заинтересовался этими чистыми переживаниями, полученными в
видении, переродятся на Достославной горе малого материка
Чамара.
Удачи! Удачи! Удачи!
Сарва мангалам — да пребудет благо!
ГЛАВА 2
ОТРАЖЕНИЯ В ХРУСТАЛЬНОМ ЗЕРКАЛЕ ШЕСТЬ
НЕЧИСТЫХ МИРОВ БЫТИЯ
Почтение Авалокитешваре, возвышенному владыке
вселенной.
Тысяча твоих рук — это тысяча вселенских монархов;
Тысяча твоих глаз — это тысяча будд этой благой кальпы.
Ты являешь себя так, как это необходимо для укрощения
существ.
Я
почтительно склоняюсь пред
возвышенным
и
совершенным Авалокитешварой.
Я почтительно склоняюсь пред защитницей от восьми
страхов1;
Я почтительно склоняюсь пред той, кто направляет нас на
пути к высшим мирам; Я почтительно склоняюсь пред той,
кто ведёт нас к освобождению.
Я почтительно склоняюсь пред Тарой, любая связь с
которой полна смысла.
В их славных образах соединены все будды; Они — сама
сущность держателей ваджры;
Они — корень Трёх Драгоценностей. Я почтительно
склоняюсь пред владыками - гуру.
Выражая почтение, делая подношения,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: