Дэлог Дролма - Дэлог: путешествие за пределы смерти
- Название:Дэлог: путешествие за пределы смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ганга, Открытый Мир
- Год:2008
- ISBN:978-5-9743-0099-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэлог Дролма - Дэлог: путешествие за пределы смерти краткое содержание
Книга представляет интерес для буддистов, тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется мистическими учениями Востока.
Дэлог: путешествие за пределы смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ты шныряла в задних рядах собрания монахов, принявших
полные обеты, и смела улыбаться и заигрывать с ними. Ты
поднимала пыль своим подолом. Один монах сказал: "Не веди
себя так — не накапливай плохую карму!" Но ты его не слушала,
и происходящее с тобой — это конечный результат того, что ты
огорчила этих членов Сангхи. Тебе не будет никакой
возможности освободиться ещё тысячу кальп!»
Сострадательная мать победоносных взмахнула украшенной
шёлком стрелой. Я, девушка, пропела мани-мантру.
Освобождённая от этого худшего удела, Палкьи переродилась в
стране своих молитв, но кажется, ей всё равно пришлось
испытать некоторые результаты её действий.
Ом мани падмэ хум хри .
Затем я увидела старую женщину из области Тро по имени
Анаг. Когда в рот ей вливали кипящий расплавленный металл, её
тело разрывалось на части с головы до ног. Я видела, как она
подвергается такому страданию снова и снова. Это, как мне
сказали, было следствием того, что она отравила ламу14.
Дингла из области Асо, и Каргья, и другие — большинство
было из той области — скитались в бардо. Ринчен Даргье также
скитался там. Нима Холеб переродился в аде Оживание15. Там
ещё были десять человек из Аджи. Некоторые переродились в
мирах ада, некоторые в мирах прет 16.
У одного из них, по имени Або, была огромная голова — с
большой глиняный горшок — и тело страшно искажённых
пропорций. Рот у него был мал, как игольное ушко, пищевод —
толщиной с конский волос, зато желудок — размером с целый
город. Его ногти трижды пронзали сжатые кулаки. Он не мог
найти еды, языки пламени вырывались из его рта. Он испытывал
невообразимое мучение.
Я спросила: «Что сделал этот человек, отчего он так
страдает?» Мне сказали, что он никогда не совершал
подношений Трём Драгоценностям как превосходящим его и был
не очень щедр с существами худших уделов, как с теми, кто ниже
его. Его подношения всегда были очень скудны, и притом его
мучили жадность и опасение, что его припасы иссякнут.
Там был мой знакомый, некто Атар из семьи Танпа, что в
Тромтоге. Он передал своей матери и близким родственникам:
«Не прекращайте практики добродетели, чтения мани-мантр и
ритуала Акшобхьи17, а также подношений большим собраниям
монахов».
Таши Дондруб из семьи Наг тоже переродился там и
испытывал неимоверные муки. Я спросила свою спутницу Тару:
«Какие же деяния этого человека привели к такому результату?»
Она ответила: «Он не хранил обязательств - самайи и в своих
действиях был заносчив и себялюбив, рассчитывая получить
что-то взамен».
Он передал мне следующее сообщение для своей родни:
«Пожалуйста, ради меня прочтите семьдесят миллионов
манимантр и "Сутру освобождения", покайтесь в ваших
вредоносных деяниях и поднесите молитвы посвящения на
больших собраниях».
Гьяшо Ацанг переродился в мире прет. Там же переродилось и
неизмеримое множество других, как знакомых мне, так и
незнакомых. Тот удел ужасен. Существа там были крайне
подавлены, они не могли думать ни о чём ином, кроме еды и
питья. Волосы у них стояли дыбом, тела истощены, рты — с
игольное ушко, глотки — с конский волос, животы — как целые
страны, а конечности — как стебельки травы. Ногти у них были
очень длинные и девятикратно пронзали ладони.
У большинства прет в руках было немного слюны, которую им
поднёс Джамьянг Кьенце Вангпо 18, но всё равно они должны
были страдать сотни или тысячи лет, прежде чем смогли бы
открыть рот и слизнуть хоть чуточку влаги. И не было им иной
отрады, кроме этого краткого мигаоблегчения. В муках они кричали:
«Что мне есть. Что мне пить? Я голоден! Я жажду! Увы, увы! Горе мне!»
Стражи мира прет выставляли богатые угощения, а затем
брали в руки острые мечи и злобно наблюдали. Движимые
голодом, преты подходили украсть еду и питьё, но вместо этого
только получали страшные раны от мечей и жутко кричали.
Полубоги испытывали сильные страдания из-за соперничества
с богами, обитающими на склонах горы Сумеру19. С
невыносимой завистью они смотрели на пышность и богатство
мира богов и на кокетливую игривость поющих и танцующих
богинь, но получали лишь невообразимые страдания, терпя
поражение от богов. Боги метали боевые диски с острыми
шипами, а также стрелы и трезубцы; они использовали против
врагов одурманенных слонов со смертоносными колёсами,
прикреплёнными к концу хобота. Полубоги терпели
непостижимые муки, когда их убивали и калечили. Кроме того,
они сражались между собой, издавая оглушительные крики:
«Убей! Убей!» и «Рази! Рази!», которые раздавались как рёв
тысячи драконов.
Даже меня очень напугало увиденное в том мире. За то, что я
бросила на землю птичье яйцо, мне нужно было пройти под
всеми видами оружия; но я сосредоточенно молила бодхисаттву
наивысшего сострадания и досточтимую богиню и трижды спела
шестислоговую мантру, вследствие чего мне показалось, что
звуки постепенно стали мягче.
Около пяти тысяч человек из области Чамтринг и несметное
число китайцев переродились в том самом мире. Казалось, что
там также было много аристократов, и первым из них был
Лобсанг Тендзин, военачальник из Чамтринга. Неизмеримое
количество людей переродилось там, и среди них — члены
семейства Вангьял и рода Дугца, большинство из которых
погибли от ножа Дальше, в цветущем саду, я встретила очень
старого бога, которого переполняло страдание. Несколько его
собратьев, приблизившись, набросили на него гирлянды цветов,
произнеся: «Как только ты расстанешься с телом, да
переродишься ты в мире людей, станешь практиковать десять
видов добродетельных действий 20 и снова переродишься в этом
мире богов». С этими словами они рассыпали вокруг цветы.
Умирающий бог испытывал невыразимые страдания, словно его
сердце разрывалось, а тело рассыпалось в песок.
Продолжительность жизни бога можно вычислить, учитывая,
что одна неделя богов — это около семи тысяч человеческих лет.
За неделю до смерти их муки гораздо сильнее, чем в аду
Непрерывное мучение, в худшем из адов. Когда их карма
исчерпалась, они непосредственно видят место своего будущего
перерождения в худших уделах бытия, обусловленного мыслями,
проистекающими от таких клеш, как гордость. Это заставляет их
страдать более жестоко, чем если бы они покончили с собой,
бросившись в костёр.
Ом мани падмэ хум хри .
Я продолжила путь и в мире ада встретила Кардо из рода
Геце. Внутри большого железного дома огромных размеров он
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: