Долорес Кэннон - Память пяти жизней
- Название:Память пяти жизней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Долорес Кэннон - Память пяти жизней краткое содержание
Память пяти жизней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дж.: Есть другие места, куда тебе не следует ходить?
А.: Мне следует держаться подальше от мест, куда ходит много народу. Места, где можно поесть и тому подобное. Там есть ресторан, и места в гостинице — «Бартлетт Хаус», куда ходят что - бы себя показать.
Дж.: И Эл не хочет, чтобы ты ходила по таким местам?
А.: Нет, потому что я знаю слишком много и могу нечаянно сболтнуть лишнего.
Дж.: Чикаго — большой город.
А.: Он быстро растет. Эл говорит, что он не перестал расти после пожара.
Дж.: Какого пожара?
А.: Давным-давно здесь был большой пожар, и почти все сго - рело дотла. И теперь каждый день строят что-то новое.
Она имела в виду большой чикагский пожар, который случился в 1871 году и уничтожил большую часть города.
Дж.: Ты теперь видишь много новых зданий вокруг?
А.: Когда я бываю в центре, то да. Это почти целый квартал магазинов.
Дж.: На какой это улице?
А.: Я не помню. Это направо от Стейт, прямо за углом. Раньше это была не совсем улица, но теперь она становится красивой.
Дж.: Вы ходите в какие-нибудь парки?
А.: Да, мы устраиваем великолепные пикники у озера, а там много парков. Элу не очень нравится туда выбираться. Я могу поехать на автомобиле, и иногда совершаю длинные поездки.
Дж.: Ты говоришь, что можешь управлять этим автомобилем, но у тебя есть шофер.
А.: Когда у меня появился «Паккард», Эл сказал, что я должна научиться. Человек, который водит, научил меня.
Дж.: Твой автомобиль с рычагом переключения передач на полу?
А.: Да, и я ненавижу ту штуку. Я все путаю и что-то с ним делаю, а чинить его стоит денег.
Дж.: Как ты заводишь автомобиль?
Джонни думал, что некоторые автомобили в то время должны были заводиться рукояткой.
А.: Я просто вызываю водителя и говорю что поеду, он подает его к двери. Я не помню, что когда-либо заводила его сама.
Дж.: (Он пытался придумать другие вопросы) Ты знаешь, что такое аэроплан?
А.: Я слышала разговоры о них, но не думаю, что когда-либо видела его. Говорят, появятся аэропланы, которые будут делать фантастические вещи. Можешь полететь куда угодно в мире. Я никогда в такую штуку не сяду! Я боюсь всего этого. Не думаю, что это правильно, быть там наверху.
Это было странное утверждение для той, чей муж служил сейчас на учебной авиабазе.
Дж.: Хорошо, Джун, я собираюсь досчитать до пяти, и будет 1910 год. (Он досчитал) Сейчас 1910 год, что ты делаешь?
А.: Это день переезда. Я уезжаю из этой проклятой гостиницы.
Дж.: Какой гостиницы?
А.: В которой мы жили, в «Гибсоне».
Дж.: На какой она улице?
А.: На главной улице прямо здесь в городе.
Дж.: Куда ты переезжаешь?
А.: В дом, который мы строили. Мы строили его, кажется, вечно! Но сегодня мы можем заехать.
Дж.: У вас много вещей в гостинице, которые надо перевозить?
А.: Нет, но мы выбрали мебель, и собираемся перевозить ее. Дж.: Кстати... во что ты сегодня одета?
А.: В мое длинное зеленое платье. Оно было сделано для меня, со всеми этими пуговицами и красивыми большими рукавами — фонариками.
Наверно, так называли широкие, суживающиеся книзу рукава.
Дж.: Колени у тебя видны?
Это было уловкой, но что за злое чувство юмора.
А.: (Потрясенно) О, нет! Нет, сэр!
Дж.: Какие у тебя туфли?
А.: На них есть пуговицы, конечно.
Дж.: Ты допускаешь, что когда-нибудь настанет день, когда туфли не будут застегиваться на пуговицы?
А.: Я не могу это себе представить. Люди могут увидеть лодыжку! Нужно даже быть осторожной при посадке в трамвай, чтобы не увидели лодыжку. Мужчины всегда пытаются подсмотреть лодыжки!
Вещи, определенно, изменились за 16 лет. Сравнения между периодами времени были невероятны и забавны. Джонни пользовался этим.
Дж.: Как ты укладываешь свои волосы?
А.: Они очень длинные, и собраны сверху. Я их очень давно не стригла, насколько я помню. Это ужасно, когда их нужно мыть и расчесывать, требуется целый день, чтобы вымыть волосы.
Дж.: Ты когда-нибудь думала, чтобы подстричься очень коротко?
А.: Если все остальные подстриглись бы, я первой попро-
бовала бы. Я просто подстригла б их сзади. Но Эл сказал, что не нужно так стричь!
Дж.: (Он смеялся над ее шуткой) Ты наносишь косметику на свое лицо?
А.: Немного рисовой пудры. От этого оно выглядит более гладким и красивым.
Дж.: А помаду?
А.: (Снова шокировано) О, нет! Только щиплешь щеки иногда, и можно кусать губы довольно сильно, и они остаются красными на некоторое время.
Дж.: Это не наносит вред?
А.: Наносит, но хочется выглядеть симпатичной. Я применяю овсяную муку для своей кожи — это помогает. Я кладу ее в маленький мешочек, и похлопываю им по лицу, когда умываюсь. (Она показала похлопывающие движения по лицу) От этого вода от овсяной муки остается на лице и разглаживает морщины.
Дж.: Овсяная мука сырая или вареная?
А.: (Смеясь) Ну, глупыш, ты не смог бы положить вареную овсяную муку в мешочек! Ты действительно забавный! Ты не очень много знаешь о женщинах, не так ли?
Дж.: Да, не очень.
А.: Ты говоришь так, как будто приехал из Спрингфилда. Они там ничего не знают.
Дж.: Это то место, откуда ты родом, не так ли?
А.: Около тех мест. Я родилась не в городе. Это было на ферме.
Дж.: Как далеко от Спрингфилда была ферма?
А.: Примерно день езды на телеге. Надо ехать на юг, кажется.
Дж.: У них не было автомобилей, не так ли?
А.: У них теперь есть несколько автомобилей. Знаешь ли. Сейчас 1910 год! Но у моего папы никогда не будет автомобиля, потому что у него нет так много денег.
Дж.: У тебя теперь есть автомобиль?
А.: У Эла есть автомобиль.
Дж.: У тебя самой нет?
А.: Не мой собственный. Мне не нужен автомобиль. Я еду с Элом, когда он этого хочет.
Дж.: Ты никогда никуда не ездишь, когда Эла нет?
А.: Сначала я боялась, и он поддразнивал меня, что я маленькая деревенская девочка. Он сказал, что у меня есть теперь туфли, так что я могу ходить по бетону.
Дж.: (Смеясь) Какой у Эла автомобиль?
А.: «Паровик Стэнли».
Он помнил картинки, которые мы нашли в энциклопедии.
Дж.: У него есть крыша?
А.: Мы ездим с опущенной.
Дж.: Вы снимаете ее?
А.: Не думаю, что он ее снимает, она где-то складывается. Ветер сильно дует. (Она потрогала свои волосы) И раздувает волосы.
Дж.: А если идет дождь?
А.: Во время дождя надо оставаться дома, я думаю!
Дж.: (Смеется) Автомобиль производит много шума? (Мы прочитали, что это были тихие автомобили)
А.: Нет, нет.
Дж.: Как быстро едет автомобиль Эла?
А.: Он довольно резвый. Иногда доходит до... 15 миль в час, может, больше. Я была ужасно испугана и говорила ему сначала, что от этого у меня глаза из орбит вылезут.
В этом месте Джонни привел ее к другим сценам, которые будут включены в следующую главу. Мы оставили эту часть нетронутой, чтобы показать сравнение между этими двумя периодами времени. Было так много изменений в образе жизни всего лишь за десятилетие. Даже если бы это было фантазией Аниты, то должно было быть очень трудно не смешивать одно с другим. Удивительно, что она держала их отдельно и хранила в памяти личности каждого периода. Джун/ Кэрол получилась очень реальным человеком с уникальным чувством юмора. Определенно она не была картонной фигурой, играющей роль, или зомби, вслепую повинующийся командам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: