Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.
- Название:Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. краткое содержание
Джатаки включают в себя многообразные сюжеты сказочного, нравственно-поучительного и духовного характера, объединяемые воедино как общей линией авторского повествования, так и личностью рассказчика, в роли которого выступает сам основатель буддизма — Будда Шакьямуни.
Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Государь! Неизвестный юноша-брахман, очень красивый, привёл сюда шрамана, а сам парит в воздухе перед вратами дворца.
Царь встал с трона, выглянул в окно и спросил:
«Благообразный, безобразному
Зачем ты кланяешься, юноша?
Ужели превосходит он тебя?
Как звать тебя и как его, ответь!»
— Государь, — отвечал Шакра, — шраманы заслуживают столь великого почтения, что я не смею произнести вслух его имя, могу только назваться сам. О государь! Цари не вправе знать ни имени, ни рода просветлённых. Своё же имя я назвать могу: Я Шакра, небожителей владыка.
Тогда царь спросил:
«Коль, видя добронравного монаха,
Почтенье искренне ему окажешь,
Что доброго с тобой по смерти будет?
Ответь мне на вопрос, о небожитель!»
Шакра ответил:
«Кто, видя добронравного монаха,
Почтенье искренне ему окажет –
Заслужит тот при жизни похвалу,
А после смерти — возродится богом».
Речь Шакры побудила царя переменить своё мнение о подвижниках, и он радостно произнёс:
«Сегодня у меня счастливый день,
Я повстречал небесного владыку!
Узрев тебя и шрамана, о Индра,
Я совершу немало добрых дел!»
Шакра одобрил решение:
«Отлично! Почитай же тех, кто мудр,
Кто много думал и немало знает.
Узрев меня и шрамана, о царь,
Ты совершишь немало добрых дел!»
А царь заключил:
«Отныне, безгневен и светёл в душе,
Я щедро гостей одарять своих буду,
Гордыню оставлю и стану приветлив.
Я внял твоей речи, о царь-небожитель».
Он вышел из дворца и почтительно склонился перед просветленным. А тот воспарил в воздухе, сел, скрестив ноги, и наставил царя:
— Государь, не путай колдунов и подвижников! Тебе следует знать, что свет — не без добродетельных шраманов и брахманов. Приноси дары, блюди обеты, следуй обрядам постного дня.
Шакра же, сменив личину брахмана на свой истинный божественный облик, дал наказ горожанам:
— Отныне вы должны образумиться. Он велел под бой гонгов объявить повсеместно:
«Пусть возвращаются в царство шраманы и брахманы, бежавшие на чужбину».
С тем они и покинули город. Царь же не отступал от полученного наказа и творил благие дела.
Закончив это наставление, Учитель изъяснил арийские истины, а затем отождествил перерождения: «Просветлённый тогда же упокоился, царём был Ананда, а Шакрой — я сам».
Джатака об отрёкшемся от учителя
"Ты в прошлый раз нас угостил на славу..." — это Учитель произнёс в роще Джеты по поводу Девадатты. Когда Девадатта решил: "Я сам себе Будда, а шраман Готама мне не учитель и не наставник", у него пропала способность созерцать. Позже он расколол общину, а кончил тем, что неподалёку от рощи Джеты провалился сквозь землю, когда направлялся в Шравасти, и вместо того оказался в аду Незыби. Об этом-то и завели беседу в зале для слушания дхармы: "Почтенные! Девадатта отрёкся от Учителя, потому и попал в великую беду — провалился прямо в ад". Учитель пришёл и спросил: "О чём это вы беседуете, монахи?" Те сказали. "Не только теперь, о монахи, но и прежде Девадатта отрёкся от учителя и потому попал в великую беду", — заметил Учитель и рассказал о былом.
"Некогда в Варанаси правил царь Брахмадатта. В ту пору от болезни, называемой "змеиный дых", перемёрла вся семья придворного жреца. Один только сын его спасся. Он ушёл в Такшашилу к знаменитому учителю, изучил у него веды и прочие искусства и отправился домой. А для начала решил побродить по свету и посмотреть, как люди живут. И вот очутился он в каком-то городишке. Рядом была слобода, и жили в ней одни чандалы. Жил там и Бодхисаттва. Был он человеком умным и даровитым и знал особое заклинание, от которого деревья плодоносили в любое время года. По утрам он с двумя корзинами на коромысле уходил из слободы в лес. Найдя подходящее манговое дерево, он становился на расстоянии семи шагов от него, произносил своё заклинание и кропил дерево пригоршнёй воды. И в тот же миг старые листья с дерева облетали и сменялись молодыми, расцветали цветы, отцветали и осыпались; потом появлялись завязи, и за каких-нибудь полчаса созревали из них плоды манго, спелые и сочные, словно из сада небожителей. Они падали на землю, Бодхисаттва собирал их, ел сам, сколько ему хотелось, доверху наполнял обе корзины и нёс плоды в слободу продавать. На вырученные деньги он и жил со своею семьёй.
А молодой брахман увидел Великого, когда тот торговал, и обо всём догадался: "Сейчас не то время, когда зреет манго. Должно быть, этот человек сотворил плоды силой могучего заклинания. Такому заклинанию цены нету! Надо непременно узнать его". Он стал ходить следом за Бодхисаттвой, всё разузнал и однажды, когда Великий был в лесу, он с простодушным видом пришёл к нему домой и спросил у его жены:
"А учитель где?"
— "В лес ушёл", — ответила жена.
Юноша остался дожидаться его прихода. Заметив Великого, он пошёл ему навстречу, принял из рук его коромысло и сам донёс корзины до дому. Бодхисаттва взглянул на брахмана и сказал жене:
"Этот молодой брахман, милая, хочет узнать у меня заклинание, затем он сюда и пришёл. Да только удержать его он не сможет, дурной он человек".
А юноша решил: "Попробую я перед ним выслужиться, авось он мне свою тайну откроет", — и стал с того самого дня выполнять в доме у них любую работу: ходил за дровами, молотил рис, стряпал, приносил воду для полоскания рта, палочки для чистки зубов, даже ноги хозяевам мыл.
Как-то раз Великий попросил: "Принеси мне, любезный брахман, скамеечку под ноги", так тот, скамеечки не найдя, всю ночь просидел, положив ноги учителя себе на бедро. Прошло время, жена Великого собралась рожать — брахман и тут обо всём позаботился. Наконец жена сказала Бодхисаттве:
"Господин мой, ведь этот юноша — брахман, он из благородных, а ради заклинания стал у нас за прислугу. Доверь ему заклинание. Сможет он его сохранить или нет — это уж его дело". –
"Ладно", — согласился тот, обучил юношу заклинанию и наказал:
"Этому заговору, дорогой, цены нет. Тебе от него будет большая прибыль и великий почёт. Смотри, если тебя когда-нибудь спросит царь или вельможа, от кого узнал его, ты не должен скрывать, кто я такой. Ибо если ты постыдишься сказать, что я — чандал, если слукавишь: "Это заклинание-де я получил от некоего именитого брахмана", то оно потеряет силу". –
"С какой стати мне что-то скрывать? — ответил брахман. — Кто бы ни спросил, я назову твоё имя".
Он попрощался с Великим и ушёл, повторяя про себя заклинание.
Добрался он до Варанаси, добыл заклинанием манго и выручил за них много денег. А один из плодов купил у него царский садовник и принёс его царю. Царь попробовал и спрашивает:
"Откуда у тебя такое манго?" –
"Тут есть некий молодой брахман, что торгует манго в любую пору. У него я и купил, государь". –
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: