Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.
- Название:Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. краткое содержание
Джатаки включают в себя многообразные сюжеты сказочного, нравственно-поучительного и духовного характера, объединяемые воедино как общей линией авторского повествования, так и личностью рассказчика, в роли которого выступает сам основатель буддизма — Будда Шакьямуни.
Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но как только Победоносный подумал об этом, божествам — обитателям мира Брахмы [6] Мир Брахмы — высший небесный мир богов, где царит Брахма.
— стали известны его мысли. Божества спустились с небес, и пришли туда, где находился Победоносный. Подойдя к нему, они распростёрлись ниц в приветствии и, сложив молитвенно ладони стали настоятельно просить Победоносного привести во вращение колесо Учения*.
На это Победоносный сказал им:
— О боги мира Брахмы! Живые существа, [люди], полностью одолены греховной нечистью, они привержены к мирским благам, и у них отсутствуют помыслы о высшей мудрости. Так что даже моё пребывание в этом мире бесполезно. Поэтому-то и думаю, что лучше мне перейти в нирвану [7] Нирвана — основной метафизический термин буддизма, обозначающий высшее, запредельное существование духовного бытия.
?
Но боги мира Брахмы возразили на это Победоносному следующее:
— О Победоносный!
И время настало обращать в истинную веру, показав переполненное море Учения, водружённый стяг Учения.
И огромное множество живых существ жаждут спасения [8] Три колесницы — три пути спасения: путь шраваков (монахов), или шравакаяна; путь пратьекабудд, или пратьекабуддаяна; путь бодхисаттв, или бодхисаттваяна. Поскольку цель первых двух путей — личное спасение, они известны как Малая колесница, — или Хинаяна. Третий же путь, направленный на спасение всех живых существ, известен как Большая колесница — Махаяна.
.
Так почему же ты, Победоносный, помышляешь о нирване, а не становишься спасителем и прибежищем их, пребывающих в безнадёжной слепоте?
И было рассказано Победоносному следующее.
— О Победоносный! Давным-давно, бесчисленное количество калп [9] Калпа — мифический период времени в буддизме и индуизме, насчитывающий обычно 32 миллиона лет, мера длительности существования мира; однако разные калпы обладают разной длительностью.
назад, в стране Джамбудвипе [10] Джамбудвипа — 1) древнее название Индии; 2)— мифический южный континент, один из континентов буддийской космогонии; 3) мир людей (как один из миров сансары по представлению буддистов).
правил великий царь по имени Канашинипали. Под властью царя Канашинипали находилось множество вассальных князей и восемьдесят четыре тысячи городов. И имелось у того царя во дворце двадцать тысяч жён и наложниц, а кроме того, было у него десять тысяч великих советников.
Обладая великим милосердием, царь для всех своих подданных был подобен отцу с матерью. Как-то раз он подумал:
"Поскольку я являюсь владыкой живых существ и эти многочисленные люди уважают и любят меня, то сотворю я им всем пользу через великую драгоценность святого Учения*". И повелел тут царь одному из своих советников объявить повсюду: "Кто обладает знанием святого Учения и наставит меня в нем, тому дам все, что он пожелает".
Тогда некий брахман [11] Брахман — член высшего сословия (варны) в древней Индии.
по имени Лиудуча подошёл к воротам дворца и заявил:
— Я знаю святое Учение.
Услышав эти слова, царь вышел встретить брахмана. Он почтительно приветствовал его и усадил на разостланный ковёр. Когда брахман сел, царь, сопровождаемый свитой, сложил вместе ладони и сказал:
— О великий учитель! Настало время открыть и преподать святое Учение нам, омраченным духовным невежеством. Брахман ответил царю такими словами:
— Те знания, которыми я обладаю, просто так не поддаются изучению. Если ты хочешь их усвоить, только слушая, то из этого ничего не выйдет.
Царь сказал:
— Так объясни, что же ты хочешь, и я выполню все твои требования.
На это Брахман ответил царю следующее:
— О великий царь! Если ты сможешь вставить в своё тело тысячу светильников и тем совершить жертвоприношение, то я наставлю тебя в Учении. Безмерно обрадовался царь согласию брахмана. Он приказал гонцу сесть на слона, способного проходить расстояние в сто тысяч йоджан [12] Йоджана — мера длины в древней Индии, протяжённость которой варьировалась от 5 до 16 км.
, и объявить по всей Джамбудвипе, всем вассальным князьям и всему простому народу следующее:
"Царь Канашинипали ради постижения Учения через семь дней, в мясе своего тела сделав отверстия, вставит в них тысячу светильников". Вассальные князья и весь народ, услышав эти слова, были охвачены глубокой скорбью. Они пришли к царю и, поклонившись ему, сказали:
— Как слепец опирается на поводыря, а дитя опирается на мать, так и в этом мире все живое опирается на тебя, царь! Когда не станет тебя, о великий, к кому же прибегнем мы в поисках защиты? Ведь если тысячу светильников вставишь в тело, то, без сомнения, расстанешься с жизнью. Зачем же ты хочешь ради какого-то брахмана покинуть все живые существа этого мира!?
Царские жены, сыновья, престолонаследник, пятьсот человек свиты и десять тысяч советников, сложив ладони, также стали молить царя не слушать брахмана. Но царь был твёрд в своём решении и не изменил его.
— Когда я стану буддой [13] Будда, или Пробужденный — тот, кто обрёл высшую истину и достиг нирваны, буддство — состояние будды, качества будды.
, — произнёс он, — то обязательно спасу всех вас.
Тут множество людей, поняв, что царь твёрд в своём решении, преисполнились глубокой скорби и, стеная, упали на землю.
Царь же, не отказавшись от своего намерения, сказал брахману:
— Пришло время вставить тысячу светильников в моё тело, делай отверстия!
Тогда брахман, сделав отверстия в теле царя, смочил в масле фитили светильников. Люди, видя это, пали на землю, будто рухнувшая гора. А царь сказал брахману:
О великий учитель! Яви своё милосердие и сначала преподай мне Учение, а затем уже вставляй светильники. Ведь если я расстанусь с жизнью, то не смогу выслушать наставлений в Учении. И тут брахман произнёс такие шлоки [14] Шлока — стих, строфа стиха.
:
Все вечное исчерпывается,
А высокое, в конце концов, рушится.
За встречей наступает расставание,
За рождением следует смерть.
Как только эти шлоки были произнесены, царь безмерно возрадовался и от всего сердца произнёс такой обет:
— Учение я ищу лишь для обретения буддства. Когда же стану воистину буддой, то лучами мудрости озарю живые существа, омрачённые духовным невежеством.
И как только царь произнёс этот обет, страшно содрогнулись земля и небеса. Сотрясение это докатилось до дворца богов мира Брахмы. Боги опустились с небес и приблизились к месту принесения тела в жертву. Там они увидели тело бодхисаттвы [15] Бодхисаттва — 1) в хинаянистском буддизме, к которому принадлежит и данное произведение, — эпитет Будды Гаутамы, относящийся к его прежним рождениям; 2) в махаянистском буддизме — термин, обозначающий того, кто достиг состояния внутреннего просветления, но добровольно не покинул сансары, чтобы указывать другим существам путь к спасению.
, столь жестоко истерзанное.
Интервал:
Закладка: