Псалтырь

Тут можно читать онлайн Псалтырь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Псалтырь краткое содержание

Псалтырь - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Название книги в оригинале: «Техиллим» –
; в греческом переводе (LXX) она называлась «Псалмой» –
. хваления псалмы

Псалтырь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Псалтырь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

17при криках тех, кто смеется надо мной и оскорбляет меня

перед врагом и мстителем.

18Все это обрушилось на нас,

но Тебя не забыли мы,

не изменили завету Твоему.

19В сердце мы не утратили верность,

и ноги наши не сбились с пути Твоего,

20хотя Ты и сокрушил нас в земле шакалов

и мраком окружил нас.

21Если бы мы имя Бога нашего забыли

и к богу иному воздели в молитве руки свои,

22разве Бог – Ему ведомы тайны сердечные –

не узнал бы об этом?

23Из-за Тебя мы весь день смотрим смерти в лицо [235] 44:23 Букв.: нас весь день из-за Тебя убивают. ,

держат нас за овец, на заклание обреченных .

24Пробудись! Как можешь Ты спать, Господи? [236] 44:24 С м. примеч. к 35:23.

Воспрянь, не отвергай нас навеки.

25Для чего Ты отвернулся [237] 44:25 Букв.: лицо Свое Ты сокрыл. ,

забыл об унижении и притеснении нашем?

26Ведь во прах мы втоптаны,

на земле распростертыми лежим.

27Пробудись, Господи , приди нам на помощь,

спаси нас по любви Своей неизменной!

ПСАЛОМ 45 (44)

Руководителю хора

На мелодию «Лилии»

Стих [238] 45:1 С м. примеч. «а» к 32:1. сыновей Корея

Свадебная песнь

2Тема [239] 45:2 И ли: весть . прекрасная волнует сердце мое.

Воспою я в честь царя песнь, мною сложенную;

язык мой – перо писца искусного.

3Ты прекраснее любого человека –

уста твои благодатью [240] 45:3 С м. в Словаре Благодать . умащены –

так благословил тебя Бог навсегда.

4Препояшься же мечом своим, о могущественный,

яви славу и величие свое.

5В величии своем выезжай на колеснице ,

силен будь ради истины, смирения и праведности ради.

Рука твоя сильная [241] 45:5 Букв.: правая . да явит врагам

и тебе самому дела, трепет вызывающие.

6Стрелы твои заострены –

пред тобой народы повергаются ниц –

разят стрелы эти врагов царя в самое сердце.

7Боже, престол Твой – во веки веков,

скипетр Царства Твоего – скипетр справедливости.

8Ты возлюбил праведность, возненавидел беззаконие,

вот почему Бог твой помазал Тебя, Боже [242] а 45:8 Друг. возм. пер.: вот потому Бог , Бог твой , помазал Тебя . а,

елеем радости, как никого из тех, кто с тобою [243] б 45:8 Букв.: елеем радости перед друзьями твоими . б.

9 Благоухают все одежды твои смирной, алоэ и кассией.

Из дворцов, слоновой костью украшенных ,

звуки струн тебя увеселяют.

10Дочери царские среди женщин почетных двора твоего,

невеста царская в золоте офирском стоит по правую руку твою.

11Слушай, дочь, смотри и внимай,

забудь народ свой и дом отца твоего,

12тогда возжелает царь красоту твою,

а ты склонись перед ним, он – господин твой.

13И дочь Тира свой дар тебе принесет ,

и богатейшие из людей расположения твоего искать будут.

14Прекрасна дочь царя в покоях своих [244] 45:14 Букв.: внутри. ,

вся одежда ее золотом расшита.

15В одеждах многоцветных приведут ее к царю,

и девицы, подруги, ее сопровождающие,

к тебе приведены будут.

16Введут их с радостью и ликованием,

войдут они во дворец царский.

17Сыновья твои – цари будущие – займут места твоих предков,

правителями поставишь ты их по всей земле.

18Во всех поколениях имя твое известным сделаю,

и народы будут славить тебя во веки веков.

ПСАЛОМ 46 (45)

Руководителю хора

Песнь сыновей Корея на мелодию «Аламот» [245] 46:1 Значение слова неизвестно, возможно, музыкальный термин.

2Бог – прибежище и сила наша,

своевременная помощь в любой беде.

3Не устрашимся, если и земля поколеблется

и низвергнутся горы в глубины морские;

4пусть ревут и пенятся волны в море,

и от неистовства его горы дрожат.

[Господь Воинств с нами,

прибежище наше – Иакова Бог.] //

5Во́ды реки́ радость несут граду Божьему,

святому жилищу Всевышнего.

6В нем Бог: неколебим сей град,

заря лишь займется, на помощь ему Бог приходит.

7Народы в смятенье, сотрясаются царства,

от раскатов гласа Его громового дрожит [246] 46:7 Букв.: тает. земля.

8Господь Воинств с нами,

прибежище наше – Иакова Бог. //

9Идите, смотрите на то, что сделал Господь –

дела поразительные Он в мире совершил!

10По всей земле Он войны прекращает:

ломает луки, копья сокрушает,

огнем сжигает колесницы.

11«Успокойтесь, – Он говорит , – и осознайте: Я – Бог,

превознесен Я буду среди народов,

по всей земле превознесен».

12Господь Воинств с нами,

прибежище наше – Иакова Бог. //

ПСАЛОМ 47 (46)

Руководителю хора

Псалом сыновей Корея

2Рукоплещите, народы!

В возгласах радости Бога почтите!

3Господь Всевышний – какой Он страх внушает!

Он Царь великий над всей землею!

4Он нам народы покоряет,

дает нам властвовать над племенами [247] 47:4 Букв.: и племена – под ноги нам . .

5Он Сам избрал для нас наследство наше,

гордится тем любимый Им Иаков. //

6 На престол Свой взошел Бог под возгласы радости ,

Господь – под звук трубный.

7Пойте Богу нашему , пойте!

Пойте Царю нашему, пойте,

8ибо Бог – над всей землею Царь,

пойте Ему псалом [248] 47:8 Букв.: маскиль ; см. примеч. «а» к 32:1 . хвалебный !

9Правит Бог всеми народами,

восседает Бог на святом престоле Своем.

10Благороднейшие люди из всех народов собрались

вместе с народом Бога Авраамова [249] а 47:10 См. в Словаре Авраам . а,

ведь Богу подвластны цари [250] б 47:10 Букв.: щиты. бвсей земли.

Он – Всевышний!

ПСАЛОМ 48 (47)

Песнь

Псалом сыновей Корея

2Велик Господь, и велика хвала Ему

в граде Бога нашего!

Гора Его святая –

3радость всей земли – во всей красе своей возвышается.

Гора Сион, вершина Цафона [251] 48:3 В поэзии ханаанитян так именовалось место обитания божества. Евр. слово цафон значит также «север», поэтому возможно, что здесь имеется в виду расположенная к северу от Сиона гора Мориа, на которой стоял Храм. , –

это город Царя великого.

4Во дворцах града сего Бога знают как прибежище свое .

5Когда цари силы свои объединили,

когда вместе в наступление пошли,

6 при подходе к городу они поражены были видом его,

в смятение пришли и в бегство обратились.

7Там охватил их ужас,

в муках они метались , словно женщина в родах,

8словно корабли фарсисские, восточным ветром разбиваемые.

9То, о чем мы лишь слышали, увидеть нам довелось

во граде Господа Воинств,

во граде Бога нашего.

Бог даст стоять ему вовеки в безопасности. //

10Боже, о Твоей любви неизменной

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Псалтырь отзывы


Отзывы читателей о книге Псалтырь, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x