Псалтырь

Тут можно читать онлайн Псалтырь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Псалтырь краткое содержание

Псалтырь - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Название книги в оригинале: «Техиллим» –
; в греческом переводе (LXX) она называлась «Псалмой» –
. хваления псалмы

Псалтырь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Псалтырь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

12Сердце чистое сотвори во мне, Боже,

и дух, в искушениях стойкий, во мне обнови.

13Не прогоняй меня от Себя,

не лишай меня Духа Своего Святого.

14Возврати мне радость спасения в Тебе

и мою готовность повиноваться Тебе укрепи.

15Стану тогда отступников учить путям Твоим,

и грешники к Тебе обратятся [265] 51:15 См. в Словаре Обращение . .

16Боже, Бог – Спаситель мой, избавь меня от вины за кровь пролитую ,

дабы мог я, ликуя, восславить избавление, Тобой дарованное.

17Открой уста мои, Господи, –

я восславлю Тебя.

18Принес бы я жертву Тебе, но Ты ее не желаешь

и всесожженье Тебе не угодно.

19Жертва Богу – дух сокрушенный;

сердца сокрушенного, кающегося

Ты не отвергнешь, Боже.

20По милости Своей сделай Сиону благо

и стены Иерусалима вновь возведи.

21Возрадуешься Ты тогда жертвам подобающим:

всесожжениям и жертвам, Тебе всецело посвященным;

тогда возложат тельцов на жертвенник Твой.

ПСАЛОМ 52 (51)

Руководителю хора

Стих [266] 52:1 С м. примеч. «а» к 32:1 . Давида

2(когда приходил Доик-идумеянин и донес Саулу,

что Давид пришел в дом Ахимелеха)

3Что хвалишься злом, храбрец?

По неизменной любви Божьей я защищен всегда!

4Язык твой выдает умыслы твои пагубные,

он у тебя острее бритвы, душа коварная!

5Добру ты зло предпочитаешь,

правдивой речи – ложь. //

6Слова губительные языку твоему лживому милы.

7Потому погибели вечной предаст тебя Бог,

сгребет и выбросит тебя из шатра твоего ,

с корнем вырвет из мира живых [267] 52:7 Букв.: из земли . . //

8Праведники, увидев это, ужаснутся,

но затем и посмеются над злодеем, говоря :

9«Вот человек, который не в Боге искал защиту себе, –

на большое богатство свое надеялся

и сильным хотел стать, зло причиняя другим!»

10А я, как маслина зеленеющая в Доме Божьем,

навсегда возложил надежды свои на любовь Его неизменную.

11 Господь , вовек благодарить Тебя я буду за всё, что сделал Ты;

и, уповая на имя Твое, – благ полное, –

прославлять Тебя буду среди верных Твоих.

ПСАЛОМ 53 (52)

Руководителю хора

На мелодию «Махалат» [268] а 53:1 Т очное значение евр. слова махалат неизвестно. а

Стих [269] б 53:1 С м. примеч. «а» к 32:1. бДавида

2«Бога нет!» – сами себе говорят безумцы [270] 53:2 Букв.: сказал безумец в сердце своем. ;

развращены все они, отвратительное творят,

и на доброе ни один из них не способен.

3Бог смотрит с небес

на всех потомков Адама –

нет ли хоть одного, кто поступал бы разумно,

кто стремился [271] 53:3 Букв.: искал . бы к Богу.

4Все вероломны стали [272] 53:4 Букв.: уклонились. , все как один развратились,

нет делающего добро, нет ни одного.

5Неужели ничего не сознают эти злодеи,

народ мой пожирают они, словно хлеб едят?

Не думают они о Боге, не призывают Его молитвенно .

6Но охватит их страх великий, какого не знали они никогда:

разбросает Бог кости притеснителей твоих.

Оставишь ты их посрамленными,

ибо отвергнуты Богом они.

7О пришло бы с Сиона избавление Израилю!

Возрадуется Иаков и возвеселится Израиль,

когда даст Господь народу Своему вновь свободу [273] 53:7 Букв.: выведет / вызволит из плена народ Свой . .

ПСАЛОМ 54 (53)

Руководителю хора

Для исполнения в сопровождении струнных инструментов

Стих [274] 54:1 С м. примеч. «а» к 32:1. Давида

2(когда пришли зифеи и сказали Саулу: « Разве ты не знаешь , что Давид скрывается у нас?»)

3Боже, силой имени Своего спаси меня,

могуществом Твоим правоту мою защити!

4Боже, услышь молитву мою,

внемли словам уст моих!

5Чуждые [275] а 54:5 Друг. чтение: надменные , или: яростные . а завету Твоему восстали на меня,

жестокие, о Боге не думающие [276] б 54:5 Букв.: они не имеют Бога пред собою. б,

посягают на жизнь мою. //

6Но Бог грядет мне на помощь,

Господь – вот кто меня поддерживает.

7Зло врагов моих на их же голову пусть падет,

верность Свою яви , Боже , и уничтожь их.

8Охотно я жертву Тебе принесу,

прославлю имя Твое, Господь, ибо Ты добр [277] 54:8 Или: ибо благо оно (имя). ко мне .

9От всех бед Ты избавил меня,

и я могу с торжеством смотреть на врагов своих.

ПСАЛОМ 55 (54)

Руководителю хора

Для исполнения в сопровождении струнных инструментов

Стих [278] 55:1 С м. примеч. «а» к 32:1. Давида

2Боже, услышь молитву мою

не отвращайся от мольбы моей.

3Внемли мне и ответь,

не дают мне покоя мысли мои. Я в смятении

4от криков врага, от угроз [279] 55:4 И ли: притеснений . нечестивого;

навлекают они беды на меня

и бранью осыпают во гневе своем.

5Сердце трепещет в груди моей,

страх смерти объял меня,

6ужас и трепет вселились в меня,

дрожь охватила все тело мое.

7Сказал я тогда: «Будь у меня как у голубя крылья,

я улетел бы, покой нашел бы себе.

8Улетел бы я далеко-далеко,

ночевал бы в пустыне. //

9Поспешил бы прибежище себе найти

подальше от сильных ветров и бурь».

10Уничтожь их , Господи, смешай их речь!

Насмотрелся я на насилие и распри в городе;

11день и ночь расхаживают они [280] 55:11 Они – насилие, распри и прочие проявления зла, которые здесь олицетворяются псалмопевцем. по стенам его,

а в самом городе нечестие и издевательства царят .

12Погибель в нем,

насилие и обман не сходят с площадей его.

13Ведь это не враг оскорбляет меня – такое я мог бы снести,

не ненавистник нагло надо мной превозносится –

от него я мог бы укрыться:

14это ты, человек такой же, как я,

мой сотоварищ, близкий мой друг,

15с кем когда-то общением я наслаждался

и с толпою к молитве в Дом Божий ходил.

16Таких пусть смерть врасплох захватит,

живыми пусть они в могилу [281] 55:16 Евр.: в Шеол . См. примеч. «б» к 6:6. низойдут,

ибо зло в их домах, в их сердцах поселилось.

17А я, я к Богу взываю,

и спасет меня Господь.

18Вечером, утром и в полдень молюсь я и стенаю,

и Он слышит мой голос.

19Избавит Он жизнь мою от опасности ,

невредимым [282] 55:19 Букв.: в мире . выведет из борьбы,

против меня ведущейся,

как бы много ни было врагов у меня.

20Бог услышит меня ,

на престоле от века Сидящий смирит их; //

неизменны их нравы [283] 55:20 Перевод предположителен.

Бога они не чтут.

21Они [284] 55:21 Здесь и в ст. 22 букв.: он , т. е. бывший друг, нечестивец. на тех, кто в мире с ними, руки поднимают,

нарушают клятвы свои.

22Речь их гладка, как масло,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Псалтырь отзывы


Отзывы читателей о книге Псалтырь, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x