Псалтырь

Тут можно читать онлайн Псалтырь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Псалтырь краткое содержание

Псалтырь - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Название книги в оригинале: «Техиллим» –
; в греческом переводе (LXX) она называлась «Псалмой» –
. хваления псалмы

Псалтырь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Псалтырь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

защити сына, которого Ты взрастил для Себя.

17 Ведь ныне лоза Твоя срублена, огнем сожжена,

от взгляда Твоего грозного гибнет [387] 80:17 Перевод этой строки предположителен, сказанное в ней может относиться как к Израилю, так и к врагам его. .

18Да будет защита Твоя над стоящим по правую руку Твою,

над сыном человеческим, которого Ты взрастил для Себя.

19Тогда не отступим мы от Тебя –

оживотвори нас, и мы будем имя Твое призывать.

20Помоги нам вернуться к Тебе , Боже наш !

Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!

ПСАЛОМ 81 (80)

Руководителю хора

На мелодию «Гиттит» [388] 81:1 См. примеч. к 8:1.

Псалом Асафа

2Крики радости да возносятся к Богу – источнику силы нашей,

возгласы торжества – к Богу Иакова!

3Хвалебную песнь пойте, в бубны бейте,

играйте на сладкозвучной лире и арфе!

4В новолуние в рог трубите,

трубите в день праздника нашего, на полнолуние.

5Это – устав Господень для Израиля,

чин, который ввел Бог Иакова.

6Он установил его во свидетельство для Иосифа,

когда пошел войной на Египет.

Услышал я голос, мне незнакомый [389] 81:6 Друг. возм. пер.: услышал я язык , мне незнакомый . Местоимением в первом лице здесь, очевидно, представлен народ израильский, который должен был услышать обращенное к нему слово Самого Бога (см. ст. 8, 12, 14). :

7«Снял ношу Я с плеч твоих [390] 81:7 Букв.: его ; здесь и ниже в этом стихе. ,

от корзин освободил руки твои.

8Ты в бедствии своем Меня призвал – Я спас тебя.

Сокрытый в туче грозовой, Я отвечал тебе,

при водах Меривы тебя испытал. //

9Слушай же, народ Мой, Мое предупреждение.

О если б ты только внимал Мне, Израиль!

10 Когда Я говорил тебе : „Да не будет у тебя иного бога,

чужому богу ты не поклоняйся,

11ведь Я – Господь, твой Бог,

тебя Я из Египта вывел“,

тебе лишь оставалось открывать уста, чтоб Я питал тебя.

12Но Мой народ Меня не слушал,

Израиль Мне не покорялся.

13Дал Я волю упрямству их:

что хотели они, то и делали.

14О если бы народ Мой слушался Меня

и шел Моим путем Израиль,

15Я бы скоро смирил их врагов,

притеснителей их силой Своей сокрушил.

16Ненавидящие Господа покорились бы Ему,

и сделано это было б навеки [391] 81:16 Букв.: их время было бы навеки , т. е. притеснители были бы навеки усмирены. Друг. возм. пер.: время ( благоденствия ) Израиля было бы вечным . .

17Я питал бы Израиль лучшею пшеницей,

насыщал бы вас [392] 81:17 Букв.: тебя , т. е. Израиль (ср. ст. 7–10). медом из скалы».

ПСАЛОМ 82 (81)

Псалом Асафа

Заняв место в сонме Божьем,

Бог к ответу богов [393] 82:1 Или: сильных мира сего , ср. Пс 58:2. Здесь еврейское слово «элохим» ( боги, божественные существа, властители ), вероятно, используется в значении «судьи»; таковые были поставляемы Богом в израильском народе для осуществления правосудия. призывает:

2«Доколе ж будете судить несправедливо,

свои решенья в пользу нечестивых выносить? //

3И сирота, и слабый у вас должны найти защиту,

права страдающего и угнетенного вы отстоять должны.

4Вы слабого и бедного спасайте,

из нечестивых рук вы вырывайте их».

5Но эти боги ничего не знают, не разумеют ничего,

во тьме они блуждают:

колеблются все основания земли.

6«И всё же вам Я говорю: „Вы – боги,

сыны Всевышнего все вы“.

7Но вы умрете, как все люди,

падете вы, как всякий из князей».

8О Боже, встань, суд над землею соверши,

ибо народы все – наследие Твое!

ПСАЛОМ 83 (82)

Песнь

Псалом Асафа

2 Молю , о Боже, не молчи,

не будь безмолвен, Боже, не бездействуй!

3Смотри, в каком неистовстве Твои враги,

как головы подняли ненавистники Твои.

4В коварном сговоре они против народа Твоего,

замышляют зло причинить людям , Тобой хранимым.

5«Пойдем, – твердят они, – и уничтожим их,

не быть им средь народов,

и имя Израиль забвенью предадим!»

6В полном единодушии они меж собой сговорились,

союз заключили против Тебя:

7народ [394] 83:7 Букв.: шатры . Эдома, измаильтяне, Моав и агаритяне,

8Гевал, Аммон и Амалик,

Филистина [395] 83:8 См. примеч. к 60:10. вместе с жителями Тира.

9И Ассур с ними стал заодно,

протянув руку потомкам Лота. //

10 Господи , Ты с ними поступи, как с Мадиамом, как с Сисарой,

как с Иавином у потока Киссон;

11уничтоженные в Эн-Доре,

стали они удобрением земли.

12Поступи с их князьями, как с Оривом и Зивом,

с вождями их, как с Зевеем и Салманом [396] 83:12 См. Суд 7:25; 4:15, 23; 8:21. .

13 Кичась , те говорили: «Пойдем и пажитями Бога овладеем».

14Бог мой! Уподобь их колючкам в вихре [397] 83:14 Или: носимой ветром колючке . ,

мякине, ветром носимой.

15И как огонь сжигает лес,

как пламя горы опаляет,

16так преследуй их бурею Своей

и ураганом в ужас приведи.

17Дай им почувствовать унизительность своего положения,

может быть, станут они искать Тебя [398] 83:17 Букв.: искать имя Твое . , Господи.

18Пусть живут они постоянно в стыде и страхе,

преследуемые бесчестием и погибелью.

19Да знают они, что Ты один, Которому имя Господь, –

Всевышний, всей земли Правитель .

ПСАЛОМ 84 (83)

Руководителю хора

На мелодию «Гиттит» [399] 84:1 См. примеч. к 8:1.

Псалом сыновей Корея

2Как вожделенны чертоги Твои,

Господь Воинств!

3Томилась душа моя, тосковала

по незабвенным дворам Храма Господня.

Возгласы сердца и всего существа моего

радостно к Богу Живому возносятся.

4И птичка малая себе место находит,

ласточка вьет гнездо для птенцов своих

у алтарей [400] 84:4 Здесь у алтарей в метонимическом употреблении этих слов относится ко всему Храму. Твоих, Господь Воинств,

Царь мой и Бог мой!

5Блаженны живущие в Доме Твоем:

непрестанно могут они славить Тебя. //

6Блажен человек, сила которого в Тебе,

в сердце таковых стези к Святилищу проложены .

7Проходя долиной плача [401] 84:7 Так в LXX и Вульгате; масоретский текст: долина бальзамических деревьев ; возможно, одна из долин вблизи Иерусалима. ,

они в ней источники открывают,

и ранний дождь приносит ей свои благословенья.

8Постоянно обретая новых сил прилив, идут они,

пока не предстанут пред Богом на Сионе.

9Господь, Бог Воинств, услышь молитву мою,

внемли ей, Бог Иакова! //

10Боже, взгляни на щит наш [402] 84:10 Друг. возм. пер.: взгляни , Боже , щит наш . , – царя нашего , –

благосклонно прими помазанника Своего.

11Один день во дворах Твоих

лучше тысячи дней вне Дома Твоего ,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Псалтырь отзывы


Отзывы читателей о книге Псалтырь, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x