Псалтырь

Тут можно читать онлайн Псалтырь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Псалтырь

Псалтырь краткое содержание

Псалтырь - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Название книги в оригинале: «Техиллим» –
; в греческом переводе (LXX) она называлась «Псалмой» –
. хваления псалмы

Псалтырь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Псалтырь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2ибо вот нечестивые натягивают луки свои ,

стрелы прилаживают к тетиве,

чтобы во тьме стрелять в сердце честное.

3Если устои сокрушены,

что может сделать праведник?»

4Господь – во святом чертоге [53] 11:4 И ли: Храме . Своем!

Господь, на небесах – престол Его!

Очи Его всё видят.

Взором Своим испытующим

всматривается Он в сынов человеческих.

5Испытывает Господь праведного и нечестивого,

любящего насилие ненавидит душа Его.

6Дождем прольет на нечестивых

Он угли [54] а 11:6 В некот. рукописях: западни / петли. апылающие и серу горящую

и ветер палящий пошлет в наказание им [55] б 11:6 Букв.: ветер – их доля из чаши. б.

7Праведен Господь, любит Он дела праведные.

Узрит Его [56] 11:7 Букв.: лицо Его . человек честный.

ПСАЛОМ 12 (11)

Руководителю хора

Для октета [57] 12:1 С м. примеч. к 6:1.

Псалом Давида

2Спаси нас , Господи! Людей благочестивых не осталось,

достойных доверия – не найти.

3Ложь говорит каждый ближнему своему,

льстят они и обманывают.

4О если бы Господь вырвал все языки льстивые

и закрыл уста, говорящие высокомерно!

5 Они смело хвалятся : «Языком своим победу одержим,

свое слово еще скажем, нам никто не указ! [58] 12:5 Букв.: уста наши с нами . И кто господин нам ? »

6Угнетенных подвергают разорению,

обездоленные стонут,

потому и говорит Господь: «Я приду

и дарую избавление тем, кто его жаждет».

7Слова Господа – слова чистые и верные – серебро,

в плавильной печи, в землю вкопанной , очищенное,

семь раз переплавленное [59] 12:7 Друг. чтение: серебро , очищенное в печи , золото , семь раз переплавленное . .

8Ты, Господи, защитишь угнетенных,

во всякое время убережешь их [60] 12:8 Букв.: защитишь их , убережешь его . от отродья сего,

9от нечестивых, что расхаживают вокруг,

когда всё низкое и подлое процветает среди людей.

ПСАЛОМ 13 (12)

Руководителю хора

Псалом Давида

2Доколе, Господи? Неужели навеки забыт я Тобой?

Доколе будешь скрывать лицо Свое от меня?

3Доколе терпеть мне му́ки в душе своей,

тоску в своем сердце изо дня в день?

Доколе враг мой будет превозноситься надо мною?

4Взгляни ж на меня , Господи, отзовись, Боже мой!

Вновь даруй свет взору моему,

чтобы смертным мне сном не уснуть.

5И чтобы не сказал враг: «Одолел я его»,

и не радовались недруги паденью моему.

6Я же милосердию Твоему доверился

и буду радоваться, ибо Ты спасешь меня.

Воспою Господу,

щедро явившему мне милость Свою.

ПСАЛОМ 14 (13)

Руководителю хора

Псалом Давида

«Бога нет!» – сами себе говорят безумцы [61] 14:1 Букв.: сказал безумец в сердце своем. ;

все они развращены, отвратительное творят,

и на доброе ни один из них не способен.

2Господь с неба смотрит

на всех потомков Адама [62] а 14:2 С м. в Словаре Адам . а,

желая видеть хоть одного, кто поступал бы разумно,

хоть одного, кто стремился [63] б 14:2 Букв.: искал . ббы к Богу.

3Но все вероломны стали [64] 14:3 Букв.: уклонились. , все как один развратились,

нет делающего добро, нет ни одного.

4Неужели ничего не сознают все эти злодеи,

народ мой пожирают они, словно хлеб едят?

Не думают они о Господе, не призывают Его молитвенно .

5Охватит же их страх великий,

ибо Бог на стороне [65] 14:5 Букв.: в роде ; или: из рода . праведных.

6Насмехаетесь вы, злодеи , над чаянием [66] 14:6 Или: намерением / планом . человека смиренного,

но прибежище его – Господь.

7О, пришло бы с Сиона избавление Израилю!

Возрадуется Иаков [67] а 14:7 См. в Словаре Иаков . аи возвеселится Израиль,

когда Господь отвратит несчастье от народа Своего [68] б 14:7 Или: выведет / вызволит из плена народ Свой . б.

ПСАЛОМ 15 (14)

Псалом Давида

Господи, кто может в Храме Твоем пребывать [69] 15:1 Букв.: кто может быть гостем Шатра Твоего . ,

кто может жить на святой горе Твоей?

2 Только тот, чья жизнь непорочна и дела праведны,

чьи слова честны и искренни [70] 15:2 Букв.: говорит правду в сердце своем . ;

3языком своим кто не клевещет,

ближнему своему не причиняет зла,

не возводит поношения на соседа своего.

4Людей, Господом отвергнутых, недостойными он почитает,

а боящихся Господа чтит;

не изменяет он клятве своей, будь то и в ущерб ему .

5В рост денег он не ссужает;

никому не подкупить его –

не будет он свидетельствовать против невинного [71] 15:5 Букв.: подкупа не принимает против неповинных. .

Поступающий так неколебимым останется вовек.

ПСАЛОМ 16 (15)

Песнь [72] 16:1 Е вр.: михтам . Вероятно, литературный или музыкальный термин; точное значение слова неизвестно; возм. пер.: исполненная тайны песнь. Давида

Храни меня, Боже, – в Тебе прибежище мое.

2«Ты – мой Владыка,

в Тебе одном всё счастье мое», – сказал я Господу.

3 Ите, что на земле Богу себя посвятили, –

люди достойные, восхищаюсь я ими.

4Бесчисленны скорби у тех,

кто иных богов почитает [73] а 16:4 Букв.: у тех , кто вслед иных ( богов ) бежит. а.

В их кровавых возлияниях участвовать не буду

и не стану поклоняться их богам [74] б 16:4 Букв.: не возьму в уста свои имен их . б.

5Господи, Ты удел, что мне определен, и чаша моя,

Ты держишь жребий мой.

6Межи наследия моего по прекрасным местам пролегли –

приятно оно для меня!

7Восславлю я Господа, дающего советы мне добрые ,

сердце мое даже ночью вразумляет меня.

8Я Господа из вида никогда не упускаю,

и, дабы я не поколебался, Он – по правую руку мою.

9Потому радуется сердце мое, ликует душа [75] 16:9 Букв.: честь / достоинство ; друг. чтение: печень ; по представлению семитов, печень была средоточием чувств человека. LXX и Син. пер.: язык . Друг. возм. пер.: сердце , в знач. ум. моя

и в покое тело мое пребывает.

10Ибо не оставишь меня [76] а 16:10 Или: душу мою . См. в Словаре Душа . аТы в могиле [77] б 16:10 Евр.: в Шеоле . См. примеч. «б» к 6:6. б

и не допустишь, чтобы верный твой тленье [78] в 16:10 Букв.: яму ; евр.: шахат , главным образом  яма для ловли диких зверей, в которой пойманные животные нередко издыхали и истлевали, отсюда одно из значений этого слова – тление. впознал.

11Ты укажешь мне путь жизни,

быть с Тобою [79] а 16:11 Букв.: пред лицом Твоим. а –полнота радости для меня ,

блаженства вечные дарует сильная [80] б 16:11 Букв.: правая . брука Твоя.

ПСАЛОМ 17 (16)

Молитва Давида

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Псалтырь отзывы


Отзывы читателей о книге Псалтырь, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x