Ланкаватара сутра
- Название:Ланкаватара сутра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ланкаватара сутра краткое содержание
Ланкаватара сутра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«то и другое» — не «то и другое»,
«внутреннее благородное знание» — не «внутреннее благородное знание»,
«блаженство этого мира» — не «блаженство этого мира»,
«земля [Будды]» — не «земля [Будды]»,
«мельчайшая частица» — не «мельчайшая частица»,
«вода» — не «вода»,
«берег» — не «берег»,
«первостихия» — не «первостихия»,
«исчисленное множество» — не «исчисленное множество»,
«беспредельное осознание» — не «беспредельное осознание»,
«похоть» — не «похоть»,
«облако» — не «облако»,
«искушённость в искусствах-науках» — не «искушённость в искусствах-науках»,
«воздух» — не «воздух»,
«уровни [бодхисаттвы]» — не «уровни [бодхисаттвы]»,
«постигнутое» — не «постигнутое»,
«именование» — не «именование»,
«обладающее самосуществованием» — не «обладающее самосуществованием»,
«скандха» — не «скандха»,
«чувствующее существо» — не «чувствующее существо»,
«сознание-разум» — не «сознание-разум»,
«нирвана» — не «нирвана»,
«обретённое знание» — не «обретённое знание»,
«тиртхья» — не «тиртхья»,
«смятение» — не «смятение»,
«майя» — не «майя»,
«сон» — не «сон»,
( 36) «видéние» — не «видéние»,
«отражение» — не «отражение»,
«колесо [Учения]» — не «колесо [Учения]»,
«гандхарва» — не «гандхарва»,
«бог» — не «бог»,
«снедь и питьё» — не «снедь и питьё»,
«совокупленье» — не «совокупленье»,
«зримое» — не «зримое»,
«парамита» — не «парамита»,
«нравственные предписания» — не «нравственные предписания»,
«луна, солнце и звёзды» — не «луна, солнце и звёзды»,
«истина» — не «истина»,
«плод» — не «плод»,
«прекращение [действий ума]» — не «прекращение [действий ума]»,
«пробуждение от прекращения [действий ума]» — не «пробуждение от прекращения [действий ума]»,
«целительство» — не «целительство»,
«свойство» — не «свойство»,
«суть» — не «суть»,
«искушённость в науке» — не «искушённость в науке»,
«дхьяна» — не «дхьяна»,
«заблуждение» — не «заблуждение»,
«видимый мир» — не «видимый мир»,
«оберегаемое» — не «оберегаемое»,
«род» — не «род»,
«риши» — не «риши»,
«царство» — не «царство»,
«восприятие» — не «восприятие»,
«драгоценность» — не «драгоценность»,
«предсказание» — не «предсказание»,
«иччхантики» — не «иччхантики»,
«женщины, мужчины, двуполые» — не «женщины, мужчины, двуполые»,
«вкус» — не «вкус»,
«деяние» — не «деяние»,
«облик» — не «облик»,
«суждение» — не «суждение»,
«изменчивость» — не «изменчивость»,
«орган чувствования» — не «орган чувствования»,
«сотворённое» — не «сотворённое»,
«плод некой причины» — не «плод некой причины»,
«самый младший» — не «самый младший»,
«время года» — не «время года»,
«дерево, заросли, навес из лиан» — не «дерево, заросли, навес из лиан»,
( 37) «разнообразие» — не «разнообразие»,
«воплощение указания» — не «воплощение указания»,
«правила и предписания для монахов» — не «правила и предписания для монахов»,
«монах» — не «монах»,
«благословение» — не «благословение»,
«знак-буква» — не «знак-буква».
Таковы, Махамати, сто восемь основ, исчисленных буддами прошлых времён.
Затем бодхисаттва-махасаттва Махамати молвил вновь Благодатному:
— Сколько есть разновидностей возникновения, существования и исчезновения виджнян?
Благодатный молвил:
— Существует, Махамати, двойственная [основа] возникновения, существования и прекращения виджнян, чего не постигают рассуждающие [356] . А именно: [при прекращении действия виджнян] происходит исчезновение непрерывных связей и исчезновение признаков. Возникновение виджнян [происходит также] двояко: [как] возникновение непрерывных связей и возникновение признаков. Двояко и их существование, являемое существованием непрерывных связей и существованием признаков.
[Кроме того,] виджняна обладает тремя признаками: проявления, действия и истинного состояния. Двоякость же виджнян, Махамати, коих, как полагают, восемь, состоит, в общем случае, в восприятии и различении несуществующих объектов. Как зеркало отображает формы, Махамати, так же [бесстрастно] воспринимает [воображаемые объекты] воспринимающая виджняна. Две эти виджняны — воспринимающая и различающая — неразделимы и взаимообусловлены.
Далее, Махамати, воспринимающая виджняна обусловливается развитием несознаваемых васан [357] . Виджняна же различающая ( 38) обусловливается различением чувственно воспринимаемых объектов и множеством васан, [накопленных] с безначальных времён.
Кроме того, Махамати, прекращение [действия] всех виджнян, связанных с органами чувств, означает прекращение множественных васан, [связанных с] ложным восприятием/различением несуществующих объектов Алая-виджняны. Это, Махамати, и есть истинное прекращение существования [воображаемых форм и их] признаков.
С другой стороны, Махамати, прекращение непрерывных связей означает [прекращение] того, от чего они зависят ( ашрайена [358] ) и на чём основываются ( аламбанена [359] ). То, от чего зависят они — вредоносные васаны [различения] внешних проявлений, [развивающиеся] с безначальных времён, а то, на чём они основываются, — сам ум, воспринимаемый и различаемый виджнянами в качестве чувственно воспринимаемого зримого мира.
Это подобно, Махамати, комку глины и неисчислимым мелким глиняным частицам, [его образующим,] — они ни отличны, ни не-отличны друг от друга, как и золото и всевозможные [изготовленные из него] украшения. Если бы, Махамати, комок глины отличался от [образующих] его глиняных частиц, из них никогда не получился бы [этот] комок. Но поскольку комок из них получился, он [ни в чём] не отличен от [образующих его] частиц. Стало быть, если нет никаких различий меж ними, комок не будет ничем отличаться от [образующих его] частиц.
Подобно этому, Махамати, если бы действующие виджняны отличались от Алая-виджняны в своей изначальной сущности, Алая не могла бы оказаться их причиной. Если же они не отличаются [меж собою], то прекращение действия виджнян будет означать прекращение Алая-виджняны, однако не может быть никакого прекращения самóй изначальной сущности. Стало быть, Махамати, исчезает не сама изначальная сущность виджнян, но порождающие следствия проявления этой сущности. Однако в случае исчезновения самóй изначальной сущности, исчезнет Алая-виджняна [как таковая]. ( 39) В случае же [возможности] исчезновения Алая-виджняны, такое воззрение ничем не будет отличаться от учения о прекращении ( уччхеда ) тиртхакаров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: