Пятикнижие Моисеево
- Название:Пятикнижие Моисеево
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пятикнижие Моисеево краткое содержание
Пятикнижие Моисеево - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
797
2:11Закваска с ее брожением рассматривалась как символ греха, и потому ничто квасное не могло сжигаться на жертвеннике как приношение Богу. (Вино и крепкие напитки приносились только как возлияние и огню не предавались.) Это касалось и меда как средства брожения и еще потому, что в языческих культах мед считался излюбленной пищей богов; запрет использовать его во время богослужения должен был ограждать израильтян от языческих представлений о Боге.
798
2:13 Соль с ее свойством сохранять от порчи была символом постоянства и неизменности «вечного Завета соли» (см. Числ 18:19). Ее использование было обязательным во всех жертвах, указанных в ст. 4–10 и 14–16. По учению раввинов, соль в доме на столе придавала столу священность жертвенника.
799
2:14 Или: слегка поджаренные .
800
3:1 Или: как жертву в знак благополучия и мира (евр. зева х шелами м – традиционный перевод – «жертва мирная»; слово шелами м включает в себя такие понятия, как здоровье , цельность , благополучие и мир ); такого рода жертвы приносились теми, кто хотел порадоваться вместе с братьями–израильтянами своему преуспеванию и жизни в мире с Богом и людьми, пиршествуя с родными и левитами прямо во дворе Святилища. Обыкновенно этому предшествовала жертва за грех и всесожжение.
801
3:3LXX и Вульгата: они должны в знач. «сыновья Аарона, священники».
802
3:11 Или (ближе к букв.): это пища / хлеб приношения (друг. возм. пер.: приношения в огне ) Господу . Поскольку праздничная жертва умиротворения рассматривалась как участие в трапезе Господней, то часть животного, отданная Богу на жертвеннике, считалась Его долей в этом торжестве (ср. Откр 3:20); то же в ст. 16.
803
4:1В 4:1–5:13 даны подробные указания о жертве за неумышленно совершенный грех. Цель этого жертвоприношения — посредством расписанного ритуала просветить кающегося грешника, который, придя к осознанию своей вины, хотел полностью восстановить свое общение с Богом. Здесь было и осознание греха, и заверение в прощении.
804
а 4:2Букв.: душа / личность .
805
б 4:2В евр. здесь и далее в этом стихе используется глагол «делать / исполнять». В культовом законодательстве всякое упущение в исполнении заповеди считается не просто упущением, а решением ее нарушить; то же в ст. 13, 22 и 27.
806
4:3Букв.: священник помазанный ; евр. маши ах – умащенный елеем (оливковым маслом) в знак посвящения, см. Исх 29; то же и в ст. 5 и 16.
807
4:12 Или: пепел , смешанный с жиром.
808
4:13Букв.: и ( если ) сокрыто это от глаз собрания.
809
а 4:20См. выше, в ст. 3–10.
810
б 4:20Букв.: священник закроет их , или: совершит положенное служение , чтобы привести их к миру ( с Богом ); то же в ст. 26, 31, 35. См. примеч. «б» к 1:4.
811
4:21Букв.: общины / собрания , ср. ст. 13.
812
4:27Букв.: из народа земли.
813
5:1 Или: понесет свое беззаконие / свою вину – в том смысле, что каждый согрешающий становится должником перед самим собой, перед обществом и перед Богом, и за долги, явившиеся следствием его греха, он должен заплатить сполна.
814
5:2Букв.: если это было от него и сокрыто ; то же в ст. 3 и 4.
815
5:3 Подробнее см. гл. 12–15.
816
5:4 Или: виновен в одном из таких случаев .
817
а 5:6Или: и за… грех принести Господу в жертву за свою провинность … Евр. слово ашам (букв.: «вина») может относиться и к преступлению, и к его последствиям. Здесь, вероятно, оно означает наказание за грех.
818
б 5:6Букв.: священник закроет его (от наказания) за грех его ; см. примеч. «б» к 1:4; то же в ст. 10, 13, 16, 18 и 26.
819
5:10См. 1:14–17.
820
5:11Эфа – мера сыпучих тел, около 22 л.
821
5:12 См. примеч. к 2:2.
822
5:13 Ср. 2:10.
823
5:14В 5:14–26 и 7:1–10 говорится о жертве признавшего свою вину. Если «жертва за грех» приносилась главным образом за преступления, совершённые по отношению к Богу, то «жертва признавшего свою вину» – за проступки по отношению к ближнему или к служению во Святилище, при этом требовалось и возмещение причиненного ущерба.
824
а 5:15Или (ближе к букв.): совершит измену , т. е. не будет отличать обычное и ему принадлежащее от таких святынь Господних, как десятина, пожертвования, первородное и др.
825
б 5:15Шекель — здесь: мера стоимости, эквивалентная стоимости 11,5 г серебра.
826
6:4 Или: возместить.
827
6:5Друг. возм. пер.: в день , когда вина его будет выяснена , он должен будет возместить законному владельцу ( ущерб ), прибавив к ( стоимости присвоенного ) пятую ее часть – так в LXX.
828
6:9Евр. тора – закон / учение ; то же в ст. 14 и 25 .
829
6:10Или: пепел , смешанный с жиром .
830
6:14Букв.: сыны Аарона.
831
6:15Евр. азкара ; см. примеч. к 2:2.
832
а 6:18Друг. возм. пер.: это установление о… ; то же и в ст. 22.
833
б 6:18Или: должно / должны быть святым ( и ).
834
6:20Букв.: должен принести .
835
7:11В ст. 11–20 представлены три вида благодарственной жертвы: жертва во славу милости Господней, жертва по обету и добровольное жертвоприношение по особому рвению.
836
7:14 Или: как ту часть ( жертвы , евр. терума ), которую приносят, подняв ее и размахивая ею . Ниже в книге Левит это жертвенное приношение передается выражениями «дар возносимый» или «особый дар / даяние».
837
7:18Или: испорченным ; или: ритуально нечистым.
838
7:20Евр. карат – здесь в значении «быть отрезанным» (от общества, живущего в Союзе / Завете с Богом); такое могло происходить либо через ниспосылаемое от Бога наказание смертью, либо через изгнание из общества или лишение всех прав и связей с этим обществом. Возможно, что это имел в виду апостол Павел в Рим 9:3; то же в подобных случаях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: