неизвестен Автор - Дао Дэ Цзин

Тут можно читать онлайн неизвестен Автор - Дао Дэ Цзин - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
неизвестен Автор - Дао Дэ Цзин

неизвестен Автор - Дао Дэ Цзин краткое содержание

Дао Дэ Цзин - описание и краткое содержание, автор неизвестен Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дао Дэ Цзин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дао Дэ Цзин - читать книгу онлайн бесплатно, автор неизвестен Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

причем не в юридическом, а в самом широком смысле этого емкого

слова: "Закон Сохранения Гармонии", тогда как в однозначныом

славянским лексико-семантическим эквивалентом Дэ, встречающимся

у разных переводчиков, служит Благодетель/Благодать, да и в

самом тексте "Слова" (а точнее - его перевода) сказано: "Прежде

Закон, потом Благодать"**, а в "Основах" - "Дэ появляется после

утраты Дао"***). Случайности? Но запомним, все же, что их уже

две, и, не нагромождая аргументы, просто отметим, что по

наблюдениям переводчика параллель, приведенная в скобках, -- не

единственная.

Во-вторых же...

Дело в том, что, как мы помним, собственное имя Лао-цзы - Ли

Эр, имя же автора "Слова" - Илларион. Вслушаемся: Ли Эр, Ил

ар...

А если еще поменять местами две первые буквы любого из имен,

то по поводу остающейся разницы можно, при желании, очень долго

спорить:

"Неубедительно"

"Малоубедительно"

"Маловероятно",

"Невероятно",

"Неимоверно",

"Фантастчно",

"Верю!"...

А какое из этих слов больше нравится лично Вам? И... у Вас

не появилось ни малейшего желания улыбнуться? И даже не потому,

что "Без смеха неполно служение Дао", но ведь и само имя

Иларион происходит от греческого Hilarion и означает

"Веселый", "Радостный". (Тогда как Ли по китайски - просто

"сливовое дерево", "слива".)

Что еще сказать о Славном Лао-цзы?

Как и большинство Духовных Учителей, в этом мире он был и

остается личностью скорее легендарной, чем реальной. Ни про

странство, ни форма, ни время, как повествуют предания, были

над ним не властны. Зачатый непорочно от Солнца (чья Ци, скон

цетрировавшись в пятицветной жемчужине, оплодотворила его мать

____________________

* См. "Слово о Законе и Благодати" митрополита Илариона: Сб.

"Богословские труды", 28, М.: 1987, стр 315-338, где приведен

и новый перевод "Слова", выполненный А.Белицкой.

** "Богословские труды", 28, стр. 316, 7-й абз.

*** См. чжан XXXVIII.

Сюань-мяо-юйнюй, жемчужину эту проглотившую), в мир он вышел из

левого материнского подреберья, пробыв в утробе матери 81 год.

Рождение это произошло под сливовым деревом (отсюда - родовая

фамилия Ли). Прожил в Китае около 200 лет, после чего верхом на

черном буйволе отбыл на Запад. Обожествлен даосами в начале

нашей эры, а в V - VI вв. возникла легенда о том, что, прибыв в

Индию, он чудесным образом оплодотворил спящую мать принца

Гаутамы и стал отцом Будды. Почитался как глава заклинателей,

покровитель кузнецов, серебряных и золотых дел мастеров,

точильщиков, изготовителей пиал и палочек для еды...* И,

наконец, еще одну из известных на сегодня легенд о Великом Лао

переводчику довелось услышать в приватной беседе с одним из

отечественных инструкторов по ушу, сообщившем, что Лао-цзы

почитается также как основатель одного из "внутренних" стилей

ушу - син'и - цюань.

Кто знает...

Ведь, как сказано было кем-то по несколько другому поводу, в

81-ном чжане "Лао-цзы" есть все. И если чего этой книге, кажет

ся, недостает, так это - читателей. Хотя самой книги это не

касается, ибо в ней есть и об этом. Она поистине Самодоста

точна, или, как говорится в "Основах", - "неизбывно наполнена",

подобно ее создателю. (Отсюда, кстати, обманчивое впечатление

"пустотности" ее текста, наполняемого каждым переводчиком из

"собственного сосуда"). А вот каждый из людей волен решать сам,

чего же недостает лично ему: "своего" ли, чужого, темного ли,

светлого, яркого или ясного... И одной из Книг-Откровений,

способных помочь с ответом на этот Первый и Последний земной

вопрос, была, есть и будет эта, возможно, самая краткая из них,

- "Даодэцзин" Лао-цзы.

____________________

* Вся эта, приведенная здесь перечислительно, информация

почерпнута переводчиком из более обстоятельной статьи о Лао

цзы Б.Л.Рифтина, помещенной во 2-ом томе энциклопедии "Мифы

народов мира", М., 1982.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дао Дэ Цзин отзывы


Отзывы читателей о книге Дао Дэ Цзин, автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x