Библия - Библия [Учебное издание]
- Название:Библия [Учебное издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Российское Библейское Общество
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Библия - Библия [Учебное издание] краткое содержание
Труд подобного масштаба в нашей стране не осуществлялся уже более столетия, с тех пор как в 1904–1913 гг. была напечатана одиннадцатитомная «Толковая Библия», в которой Синодальный перевод Священного Писания сопровождали вводные статьи и комментарии. То издание было инициировано профессором Санкт-Петербургской духовной академии А.П. Лопухиным (1852–1904) и затем было продолжено его преемниками.
В годы, когда в нашей стране господствовал атеизм, в среде русских эмигрантов стали предприниматься труды, получившие в 1970-е гг. свое завершение в «Библии с комментариями и приложениями», изданной русскоязычным католическим издательством «Жизнь с Богом» (Брюссель). К этой работе привлекались и специалисты из СССР, самым известным из которых был протоиерей Александр Мень (1935–1990), впоследствии один из основателей возрожденного РБО. «Брюссельская Библия», как читатели стали называть это издание, печаталась за рубежом в 1973, 1983 и 1989 гг., а с 2004 г. ее в несколько переработанном виде издает в России РБО.
Следует отметить, что с самого начала работы над Современным русским переводом Библии в 1996 г. переводчики библейских книг также готовили комментарии и другие пояснительные материалы к своим переводам.
В 2006 г. уже вышло Учебное издание Нового Завета в переводе «Радостная Весть», комментарии и другие пояснительные материалы для которого были подготовлены В. Н. Кузнецовой. В 2012 г. вышло в свет второе, переработанное издание этого труда, которое вошло в настоящее Учебное издание Библии как его важная составная часть.
Первое издание Современного русского перевода вышло в свет в 2011 г. В 2015 г. была осуществлена публикация второго, переработанного и дополненного издания СРП, содержащего существенные редакторские правки. Так, например, значительные изменения по сравнению с первоначальным вариантом претерпел перевод Псалтири.
Сразу же после выхода первого издания Библии в Современном русском переводе Правлением РБО была поставлена задача подготовки ее Учебного издания. Для выполнения этой задачи велась интенсивная работа по созданию, расширению и редактированию корпуса пояснительных материалов к переводу книг Ветхого Завета. Эти труды продолжались до 2017 г., и их результаты стали второй важной составной частью данного издания.
Комментарии к каноническим книгам Ветхого Завета готовили:
Бытие, Иисус Навин, Судьи, Псалтирь — М.Г. Селезнев; Исход, Числа, Второзаконие — М.Г. Селезнев, С.В. Тищенко; Левит — С.В. Тищенко; Руфь — В.Ю. Вдовиков; 1–2 Царств — Л. В. Маневич, В. Ю. Вдовиков; 1 Паралипоменон — Л.В. Маневич, М.М. Юровицкая; 2 Паралипоменон, Иов, Притчи, Экклезиаст, Иеремия, Плач Иеремии, Иезекииль — Л.В. Маневич; 3–4 Царств, Песнь Песней, Иона — Я.Д. Эйделькинд; Ездра, Неемия, Эсфирь, Даниил — Е.Б. Смагина; Исайя — Л.В. Маневич, А.Э. Графов; Осия — Л.Е. Коган; Иоиль — А.Э. Графов, Амос — М.Г. Селезнев, А.Э. Графов; Авдий, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия — Л.В. Маневич, Я.Д. Эйделькинд.
Библия [Учебное издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
13:10В некоторых рукописях: «Кто ведет в плен, тот сам пойдет в плен. Кто мечом убивает, сам падет от меча».
13:10Христиане не должны сопротивляться тому, что с ними произойдет по воле Бога. Страдания — это испытание стойкости и верности (ср. 1 Пет 1:6-7; 4:12-16).
13:11 Другой зверь — это «министр пропаганды при Антихристе» (Ф. Ф. Брюс); в 16:13; 19:20; 20:10 он будет назван лжепророком. Он выходит из земли , т. е. из Бездны (ср. Дан 7:3). Второй зверь олицетворяет религиозные структуры, призванные освящать власть первого зверя.
13:11 …два рога, как у Ягненка… — Этот зверь — пародия на Ягненка.
13:12 …от его имени… — Возможно иное понимание: «в его присутствии».
13:13-15О появлении в последние времена лжепророков, которые будут совершать чудеса и знамения, говорится в Мф 24:24; Мк 13:22; 2 Фес 2:9-11. Сатана и его приспешники ничего не могут создать или придумать сами, они лишь пародируют и извращают действия Бога и Христа (ср. ст. 2 с 5:12; стт. 3, 12, 14 с 5:6; ст. 4 с 5:12; ст. 7 с 5:9; ст. 16 с 7:3).
13:13 …низводит… огонь с неба… — Вероятно, лишь для того, чтобы произвести впечатление на людей этим знамением.
13:15В древности было много легенд о говорящих или оживших статуях (например, Пигмалион и Галатея). Сохранились предания, что Симон Маг (см. Деян 8:9-11) якобы оживлял статуи. Зверь стремился уподобиться Богу, источнику и подателю жизни.
13:16 Клеймо зверя — пародия на печать Бога (7:3).
13:17В антихристианском государстве кроме гонений осуществляется тотальный контроль над всей деятельностью людей, чтобы заставить их поклоняться зверю.
13:18 …пусть вычислит число… — В древности буквы означали также цифры, поэтому, сложив численное значение букв, можно было получить число имени. Такие вычисления назывались гематрией и были чрезвычайно популярны (в Помпеях, например, сохранилась надпись: «Я люблю девушку, имя которой 545»). Число имени зверя — 666 , хотя есть рукописи, в которых указано 646 и 616. Уже во II в. было утеряно значение этого числа. Существует множество расшифровок, принадлежащих современности, из которых наиболее распространенным является имя Цезаря Нерона в его греческом варианте, написанное еврейскими буквами. Ириней Лионский полагал, что это число — тройной символ несовершенства в сравнении с символом Божественной полноты (777). Одно из толкований предлагает символическое понимание числа: так как число имени Иисуса — 888, а число совершенства — 7, то 666 — это невозможность человечества достичь совершенства собственными средствами.
14:1 …на горе Сион… — На этой горе находился Иерусалимский храм; Сионом также часто назывался весь город. Кроме того, Сион символически понимался как место спасения и победы Бога над злом (ср. Пс 2:6; Иоил 2:32; Гал 4:26; Евр 12:22). Он уже не воспринимается как земная гора, но как небесное жилище самого Бога.
14:1 …сто сорок четыре тысячи… — См. прим. к 7:4.
14:1 …у кого на лбу… — В отличие от клейма зверя, на печати Божьей написаны имена Ягненка и Его Отца.
14:2 …голос с неба… — Вероятно, голос Христа (ср. 1:11).
14:2 …звуки арфы… — В Иерусалимском храме был хор левитов, исполнявший псалмы под звуки арфы (см. также прим. к 5:8); здесь звучит ангельский хор.
14:3 …поют новую песнь… — Это песнь об искуплении, и поэтому ее могут выучить только те, что сами были искуплены (см. прим. к 5:9).
14:3 …из земного плена. — Букв: «от земли»; здесь «земля» — синоним этого мира, в котором царит зло.
14:4 …те, кто не осквернился с женщинами… — Вероятно, Иоанн выделял сто сорок четыре тысячи как особую группу среди святых. Но возможно понимание этих слов и в символическом смысле: так, например, в Ветхом Завете Израиль часто описывался как дева (4 Цар 19:21; Иер 18:13; Ам 5:2), а отступничество — как блуд (Иер 3:6; Ос 2:5). Новозаветная Церковь также изображается как девственная невеста (2 Кор 11:2; Откр 21:9), хранящая себя в верности.
14:4 …сохранил свою чистоту… — Букв.: «они девственники». Это также может относиться к духовной чистоте (ср. 2 Кор 11:2, а также Игнатий Антиохийский, Послание к Смирнянам , 13:1).
14:4 …начаток… — Здесь в переносном смысле, означает полную посвященность Богу.
14:5 …на устах их никогда не было лжи… — Эти слова имеют более широкое значение, чем просто честность (ср. Ис 53:9; Соф 3:13; Ин 1:47; 1 Пет 2:22).
14:5 …непорочны. — Так в Библии назывались жертвенные животные, в которых не было никаких изъянов (Исх 12:5; 1 Пет 1:19), потом слово стало употребляться в переносном смысле.
14:6Слово вечный часто значит то же, что «Божий».
14:6 Радостная Весть — здесь это весть о том, что Бог воцарится и будет судить людей.
14:6 …обитателям земли… — См. прим. к 3:10.
14:7 Бойтесь Бога… — В Библии это прежде всего благоговейное почитание Бога.
14:7 …воздайте Ему славу! — Здесь это означает раскаяние; ср. 11:13.
14:7 …Создавшему небо… — Язычники поклонялись не Создателю, но созданиям (см. Рим 1:23).
14:7 …небо, землю, море и источники вод! — Это вся Вселенная. Бог предстает как Судья и Творец. Это последний призыв к людям раскаяться и вернуться к Богу.
14:8 Вавилон — древняя столица Месопотамии, ярый враг Израиля в Ветхом Завете. В Новом Завете под Вавилоном понимается новый враг народа Божьего, Церкви, — Римская империя и ее столица Рим (ср. 1 Пет 5:13). О падении Вавилона здесь возвещено, но подробнее будет рассказано дальше, в 17:1–18:24; см. прим. к 11:15-17.
14:8 …вином… упоившая… — Эти слова означают пагубное воздействие Вавилона на людей, потому что вино опьяняет человека и лишает его способности разумно рассуждать и бодрствовать.
14:8 …яростным вином своего разврата… — Слова «яростное вино» могут пониматься двояко: как крепкое, пьянящее вино или же как вино ярости Бога, которая вызвана развратным и развращающим поведением Вавилона, обманувшего и сбившего с пути своими богатствами и чародейством все народы . В это время Римская империя занимала огромное пространство, так что даже в официальных документах называлась ойкумéне , или «обитаемая земля».
14:9-10Это не столько угроза, сколько предостережение и призыв к раскаянию. Гнев Бога очищает мир от зла, без чего невозможно наступление Его Царства.
14:10 …пить… вино Его гнева… — Привычная метафора (см. Ис 51:17).
14:10 …чистое, неразбавленное… — В древности обычно пили вино, разбавленное водой; здесь это подчеркивает крепость Божьего гнева (см. Псалмы Соломона 8:15).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: