Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)
- Название:Коран (Перевод смыслов Пороховой)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой) краткое содержание
Коран (Перевод смыслов Пороховой)
Коран (Перевод смыслов Пороховой) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он вопросил:
«И из моих потомков тоже?»
(Господь) ответил:
«Завет Мой злочестивых не объемлет».
И (вспомните): назначили Мы этот Дом [56]
Для собирания людей въедино
И безопасным местом (для людей), -
Возьмите место Ибрахима для себя молельней.
Поставили в Завет Мы Ибрахиму и его сыну Исмаилу
Очистить этот Дом (от скверны)
Для совершающих обход [57],
Для предающихся (благочестивым думам),
Для преклонившихся (в молитве пред Аллахом),
Простертых ниц [58]пред именем Его.
И (вспомните), как Ибрахим сказал:
«Господь мой! Сделай безопасным этот город [59]!
И надели его людей плодами - лишь тех из них,
Которые в Аллаха и Последний День уверовали (всей душой)».
(Господь) сказал: «А тем, кто не уверовал,
Я насладиться дам лишь на недолгий срок, - Потом
Я их повергну в огненную муку,
И скверным будет это назначенье!»
И (вспомните), как Ибрахим и Исмаил
Воздвигли Дому этому основу
(И к Господу в молитве обратились):
«О наш Господь! Прими (сие) от нас.
Ведь Ты, поистине, все слышишь и все знаешь!
Господь наш! Сделай нас покорными Тебе [60],
И подчини потомков наших Своей воле,
И укажи обряды и места для поклонений,
К нам милостиво лик Свой обрати, -
Ведь обращающ Ты и милосерд!
О наш Господь!
Яви Ты им посланника из них самих,
Кто им прочтет Твои айаты [61],
Писанию и мудрости обучит,
Очистит души их от скверны, -
Поистине, всесилен Ты и мудрости исполнен!»
Кто верой Ибрахима может пренебречь,
Помимо тех, чьи души одолела скверна?
Его Мы в ближней жизни предпочли,
А в будущей - средь праведных (удел ему назначен).
И (вспомните), когда сказал ему Господь:
«Предайся Моей Воле» [62].
«Я Господу миров себя вверяю!» - был ответ.
И Ибрахим своим сынам в Завет поставил,
Что также сделал и Йакуб [63]:
«О сыновья мои! Аллах вам выбрал веру,
И не умрите вы никак иначе,
Как всей душой Ему предавшись -
(Став мусульманами и телом, и душой)» [63а].
И вы свидетелями были,
Когда Йакубу смерть предстала.
Тогда он сыновьям сказал:
«Что будете вы чтить, когда умру я?»
Они ответили: «Мы Богу твоему,
Богу отцов твоих -
Ханифа Ибрахима, Исмаила и Исхака -
Единому Владыке будем поклоняться
И предадимся лишь Ему».
То был народ, (в небытие) ушедший,
Который возымеет то, что приобрел [64].
А вы получите, что должно вам,
И с вас не спросят (за грехи),
Которые они чинили.
И говорят они: «Вы будьте иудеи иль христиане,
Тогда пойдете праведной стезей».
Скажи им: «Нет!
(Последуем) мы вере Ибрахима - верного (ханифа) [65],
Кто (Господу) других богов не призывал».
Скажите вы:
«Мы веруем в Аллаха,
И в Откровение, ниспосланное нам,
И Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку и Йакубу,
И всем двенадцати исраильским коленам;
И в то, что Мусе (Бог) послал,
И в то, что даровал Он Исе
И что другим пророкам снизошло, -
Меж ними мы не делаем различий,
И лишь Ему мы всей душой предались».
Но если, как и вы, они уверуют (в Аллаха),
Они, поистине, пойдут прямой стезею.
А коль они отворотятся,
Они войдут в раскол (единой веры).
Аллах убережет тебя от них, -
Ведь Он всеслышащ и всезнающ!
Таков сибхгат [66]Аллаха.
А есть ли что-нибудь дороже этого сибхгата!
И лишь Ему мы предаемся!
Скажи:
«Ужель затеете вы с нами споры об Аллахе,
Коль Он - и наш Господь, и ваш?
Нам - за свои дела ответ держать,
А вам - нести ответ за ваши.
И в поклонении Ему - мы искренность блюдем».
Или вы скажете, что Ибрахим и Исмаил,
Исхак, Йакуб или (сынов Исраиля) колена [66а]
Держались веры Моисея иль Христа [66б]?»
Скажи: «Кто знает больше: вы иль Аллах?»
И есть ли нечестивее таких,
Кто у себя сокрыл свидетельство Господне?
Ведь в небрежении Господь не остается
К поступкам вашим и делам.
То был народ, (в небытие) ушедший,
Кой возымеет то, что приобрел;
А вы получите, что должно вам,
И с вас не спросят за грехи, которые они чинили.
И скажут неразумные среди людей:
«Что отвратило их от Киблы [67],
Которой были они верны поначалу?»
Скажи: «Во власти Господа восток и запад,
И Он ведет по праведной стезе [67а]
Того, кого сочтет Себе угодным».
Мы этим [68]сделали из вас умеренный народ,
Чтоб вы деяниям людей свидетелями были
И чтоб посланник ваших дел свидетелем предстал.
И Киблу ту, которой ты держался прежде,
Мы сделали лишь для того,
Чтоб различить таких,
Кто следует посланнику Аллаха,
И тех, кто (безрассудно) отвернулся.
Это, поистине, великой тяготою стало,
Но не для тех, кого Аллах направил;
И вашу веру никогда не сделает Он тщетой [69], -
Ведь к людям благ Аллах и милосерд!
Мы видели, как обращал свое лицо ты к небу [70];
Теперь же Мы повелеваем,
Чтоб обращался ты к той Кибле,
Что будет люба сердцу твоему.
Так поверни свое лицо
К запретной (для греха) Мечети [71],
И где б вы ни были - отныне
Вы лица обращайте к ней.
И люди Книги знают хорошо -
Сие есть Истина от Бога, -
Ведь в небрежении Господь не остается
К поступкам вашим и делам.
И если людям Книги ты представишь
Все ясные знамения (Аллаха),
Они не обратятся к твоей Кибле
И ты к их Кибле лик не повернешь,
И меж собой они не следуют одной и той же Кибле.
Но если ты пойдешь дорогой их страстей,
Уже постигнув истинное знанье,
Тебе средь нечестивых быть.
И знают его [72]люди Книги,
Как своих собственных сынов;
Но есть средь них, поистине, и те,
Кто эту правду утаить желает,
Хотя и ведает о ней.
Но Истина от Господа исходит,
А потому - не будь средь тех,
В ком есть сомнения (об этом).
(В сей жизни) всякая душа
Имеет собственную супротиву,
Что ей назначена Аллахом.
А потому в делах благочестивых
Старайтесь обогнать друг друга.
И где б вы ни были,
Аллах соединит вас всех
(Ответ держать пред Ним), -
Ведь всемогущ Аллах над всем!
Откуда бы ты ни был родом,
Ты повернись лицом к Запретной (для греха) Мечети:
Сие есть истина от Бога твоего, -
Ведь в небрежении Господь не остается
К твоим поступкам и делам.
Откуда б ни был родом ты,
Ты повернись лицом к Запретной (для греха) Мечети;
И где б вы ни были, вы повернитесь к ней лицом,
Чтоб у людей не вызвать нареканий,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: