Сергей Лукацкий - Самый громкий процесс нашей эры. Приговор, который изменил мир
- Название:Самый громкий процесс нашей эры. Приговор, который изменил мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-457-06988-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Лукацкий - Самый громкий процесс нашей эры. Приговор, который изменил мир краткое содержание
В истории человечества не было судебного процесса, имевшего такие значительные последствия для цивилизации, как этот. И, возможно, выводы, к которым приходит автор в процессе своей исторической реконструкции, многим покажутся скандальными.
Но самое главное преимущество этой книги в том, что она написана с максимально объективной точки зрения, на базе исторических документов и трезвого анализа политической, социальной и идеологической ситуации. Таким образом, перед нами постепенно открывается подлинная историческая картина Древней Иудеи I века н. э.…
Самый громкий процесс нашей эры. Приговор, который изменил мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Более сложные теологические ассоциации «помазанника» недоступны подавляющему большинству простых иудеев , а уж тем более римлянам-язычникам . Для подавляющего большинства горожан - иудеев , греков , римлян ит . д . - царь есть царь , это реальная земная власть . Мессианские идеи : «наследие трона Давида », «установление Царства Божия » - это политические лозунги . Такие притязания и чаяния римляне жестоко подавляли , во всем подозревая опасность бунта , столь частого явления в Иудее .
Иисус по убеждениям , судя по всему , был апокалиптиком и ждал вмешательства Яхве в тот кошмар , который творился с избранным народом и Святой землей . Он , видимо , верил , что чаша терпения Господа переполнилась и Царство Божие уже здесь , уже «при дверях » (Мф ., 24: 33). Иисус повел учеников на гору Елеонскую (Мк., 14: 26), где , по словам пророков , должны стать ноги Господа (Зах., 14: 4; Ис ., 25: 6), и именно там должны стартовать главные события : «Огонь пришел Я низвести на землю , и как желал бы , чтобы он уже возгорелся !» (Лк., 12: 49); «Исполнилось время и приблизилось Царство Божие » (Мк ., 1: 15); «Посему они , сойдясь , спрашивали Его , говоря : не в сие ли время , Господи , восстановляешь Ты царство Израилю ?» (Деян., 1: 6). Иисус явно ждал решительных событий уже в самое ближайшее время и призвал вооружаться к их началу : «Тогда Он сказал им : но теперь , кто имеет мешок , тот возьми его , также и суму ; а у кого нет , продай одежду свою и купи меч » (Лк., 22: 36).
Видимо , Иисус надеялся своей молитвой - молитвой Избранника Божьего и «молитвой верных », Своих ближайших учеников , вызвать приход Господа уже сейчас , немедленно , в этот Песах . Он ждал , что Господь вступит в битву на стороне правоверных и твердой рукой изгонит язычников из своей Святой земли , лично данной Им в вечное владение детям Израиля, поскольку Его дар не должна топтать нога оккупанта. В это верили очень многие современники Иисуса, с их точки зрения присутствие римских оккупационных войск в Иерусалиме было святотатством.
В связи с явной революционностью настроений в группе Иисуса заслуживает внимания эпизод отказа Иисуса от масштабных военных приготовлений (Лк., 22: 38), упомянутый синоптиком. Малые военные силы, которыми Иисус решился оперировать, очевидно объяснимы параллелью с Гедеоном, намеренно сократившим свою армию с десятков тысяч до 300 человек, дабы слава освобождения Святой земли была только за Господом, чтобы Израиль не возгордился (Суд., 7: 1-8), а также указанием Псалмов: «Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека. Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей» (Пс., 117: 8, 9). Книга Иисуса Навина не описывает никаких военных приготовлений к штурму отлично защищенного Иерихона, евреи ограничиваются верой, что «Господь [Бог наш] предал всю землю сию в руки наши, и все жители земли в страхе от нас» (Нав., 2: 24).
Те же мотивы слышны в апокрифе «Псалмы Соломона», написанном в конце I в. до н. э.: «Ибо он не возлагает надежды на коня, всадника или лук, и не копит себе золота и серебра для войны, и не надеется на множество людей в день битвы» (Пс. Сол., 17: 33). Но Его тальмиды (ученики) не должны быть просто зрителями, они должны были сражаться, как делали это воины Навина. Этим объясняется странный приказ не брать более двух мечей: «Они сказали:
Господи! вот, здесь два меча. Он сказал им: довольно» (Лк., 22: 38). Отказ от значительных военных приготовлений, вероятно, мотивирован твердой надеждой на чудо Божье как на неизменного спутника верований в мессию, которое Господь сотворит, и машиах воцарится во славе. «И Ассур падет не от человеческого меча, и не человеческий меч потребит его» (Ис., 31: 8).
Похожи и сведения ессейского «Свитка войны сынов Света», найденного в Кумране, где современники Иисуса уверены, что на их стороне будут сражаться ангелы Господни: «А в день, когда падут киттии, - битва, сильное побоище пред Богом Израиля. Ибо этот день назначен им от века для войны, уничтожение сынов Тьмы, когда сойдутся на великое побоище божественный сонм и общество мужей - сынов Света со жребием Тьмы, сражаясь вместе, ради могущества Божия, при великом шуме и кличе божественных (ангелов) и людей в грозный день» (1 QM + [4 QMa]). «Китии» в свитке - это римляне, язычники, за спиной которых, как считали современники Иисуса, стоит Сатана. Языческие оккупанты с их кощунственными для евреев верованиями и нечестивыми обычаями многими считались порождением Сатаны. Неизбежность вмешательства Бога в войну Израиля против «нечестивых» декларирует также апокриф «Вознесение Моисея» (дошел до нас в латинской версии), который достаточно определенно датируется годами земной жизни Иисуса.
Зачем многочисленная армия, если на твоей стороне сражается Бог? Аналогично своим современникам представлял сценарий грядущей войны Иисус: «Или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?» (Мф., 26: 53). Чудо органично входило в представления того времени о приходе и методе воцарения машиаха. То есть Иисус верил в апокалипсис и в активное вмешательство Бога в дела Израиля, как и многие иудеи той эпохи. Нужно понимать, что грань между политическим и апокалиптическим мессианством была практически неразличимой для людей того времени .
Следовательно , Его намерение силой освободить Израиль не противоречило отсутствию серьезных военных приготовлений .
Соратники и окружающие персонажи
О факте восстания (мятежа) в Иерусалиме во время ареста Иисуса упоминают Евангелия : «Варавва был посажен в темницу за произведенное им в городе возмущение и убийство » (Лк ., 23: 19). Варавва произвел «возмущение» (гр. stasis - восстание , мятеж ), то есть беспорядки и бунт ! «Тогда был в узах некто , по имени Варавва , со своими сообщниками , которые во время мятежа сделали убийство » (Мк., 15: 6-15; гр. phonos - убийство ); «.и просили дать вам человека убийцу .» (Деян., 3: 17). Значит , мятеж в это время произошел , и среди римлян были убитые ! Матфей пафосно именует Варавву : «известный узник , называемый Варавва » (Мф., 27: 16), в другом переводе : «выдающийся, значительный » (гр. epistemos). Видимо , Варавва - один из главарей мятежа . Можно предположить , что ожидаемая совместная казнь , единовременно проводившееся судебное разбирательство Вараввы и Иисуса говорят о том , что и дело (обвинение) могло быть общим .
Кроме того , Варавва (Бар -Абба ) может переводиться как «сын Отца », что очень созвучно с самоназванием Иегошуа га-Ноцри - Сын Божий , ведь под словом «Отец» подразумевать возможно только Отца Небесного . Просто «папин сын » звучит глупо . Может быть , «дети Отца » - это самоназвание или присвоенное прозвище группы учеников и сподвижников Иисуса ? А может , и один из вариантов прозвищ самого Иисуса ? Возможно , просто произошла путаница и Пилат не понял , какого из двух Иисусов ему следует казнить ? Ведь и Варавву звали Иисусом - Иегошуа ( Codex Coridethianus, IX в .), что в переводе означает «Бог спасет » (или Яхве-помощь ), что вызвало возмущение Оригена : «Имя Иисус , вероятно , еретиками прибавлено , ибо оно неприлично злодею » ( Orig . In Matth. Comm. ser. 121). Ведь Пилат , не зная ни арамейского , ни древнееврейского , получал сведения через толмача - переводчика (лат. scriba). При переводе могла теряться разница , поскольку для латиноязычного слушателя оба человека именуются весьма сходно : «Спаситель, Сын Отца Небесного ». Возможно , что из двух историй , дошедших до авторов Евангелий , при смешении образовалась одна общая . Тут широкое поле для догадок и версий . Не будем углубляться в фантазии вслед за гностиком Василидом из Александрии и авторами Корана , считавшими , что распят был не Иисус , а некто другой : «А они не убили его и не распяли , но это представилось им » (Коран, 4: 156). Но заметим : повстанцы Иисус Варавва и Иисус Назарянин , скорее всего , связаны между собой .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: