Сергей Иванов - Византийское миссионерство: Можно ли сделать из «варвара» христианина?
- Название:Византийское миссионерство: Можно ли сделать из «варвара» христианина?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Языки славянской культуры
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:ISSN 1727–9968 ISBN 5–94457–114–4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Иванов - Византийское миссионерство: Можно ли сделать из «варвара» христианина? краткое содержание
В чем состояли главные миссионерские достижения Византии? Современный человек ответил бы: в создании славянской азбуки и в крещении Руси. Между тем, ни один византийский источник IX в. ни словом не упоминает о Кирилле и Мефодии, точно так же как ни один грек, живший в X столетии, не оставил нам ни строки насчет крещения князя Владимира. Такое молчание века» не может быть случайностью, тем более что оно сопровождает и многие другие миссионерские предприятия Византии: в Эфиопии, Аравии, Персии. Тут кроется некая фундаментальная особенность в восприятии средневековыми греками окружающего мира и самих себя. Раскрытию этой специфики и посвящена данная монография.
В ней, впервые в мировой науке, прослежена история византийского миссионерства на всем ее тысячелетнем протяжении. Автор подробно рассматривает все христианизаторские предприятия греков, многие из которых до сих пор ускользали от внимания ученых.
Впервые греческая православная миссия рассмотрена с точки зрения не только «миссионируемого» (какую роль она сыграла в истории христианства в той или иной стране?), сколько миссионирующего (зачем нужно было византийцам обращать «варваров»?). Главный вопрос, на который автор ищет ответ: мог ли, в сознании византийца, «варвар» вообще стать христианином? Империя проиграла своим конфессиональным конкурентам мирное соперничество за Хорватию, Чехию, Боснию, Литву, Хазарию, Венгрию, Северный Кавказ — почему?
Византийское миссионерство: Можно ли сделать из «варвара» христианина? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
859
В. И. Марковин, «К вопросу о язычестве и христианстве в верованиях горцев Кавказа», Вестник Кабардино–Балкарского НИИ Вып. 6 (Нальчик, 1972), с. 256—258.
860
Например, название недели в удинском языке, «шамат», — пришло прямо из сирийского, минуя даже обычные в таких случаях грузинское и армянское посредство (В. Outtier, «La christianisation du Caucase», II Caucaso: cemiera fra culture dal Mediterraneo alia Persia (sec. IX‑XI) [Settimane di studio del centro Italiano di studi sull’alt0 medioevo. XLIII] (Spoleto, 1996), p. 557).
861
Быть может, какой‑то свет на эту проблему прольет недавно обнаруженный в одной греческой рукописи Санкт–Петербурга (БАЙ» Q 12. XIII в.) но пока не опубликованный список названий православных праздников на аланском языке, записанный греческим# буквами (F. Thordarson, «Religious Vocabulary of the Alans», Annual oj Medieval Studies at Central European University , vol. 6 (2000), p. 218).
862
А. И. Шамилев, «К вопросу о христианстве у чеченцев и ингушей», Известия Чечено–Ингушского Научно–исследовательского институ–Т . 3, вып. 1 (Грозный, 1963), с. 89; ср.: Б. Долгат, «Первобытная религия чеченцев», Терский Сборник , вып. 3, кн. 2 (1893), с. 48; Η. Н. Бараниченко, Доисламские верования и культы в исторических системах общественных отношений вайнахов. Канд. дисс. (Грозный, 1985), с. 89.
863
Такие реликтовые христианские обычаи Дагестана, как крашение яиц (Д. М. Атаев, «Христианские древности Аварии», УЗ Дагестанского филиала АН. Институт истории , языка и литературы , т. 4 (1958), с. 178—182) или выпекание «куличей» (Г. Н. Прозрителев, Аревние христианские памятники на Северном Кавказе (Ставрополь, 1906), с. 4) свидетельствуют, конечно, не о византийском, а о позднейшем русском влиянии.
864
Nilus Doxapatris. In: Hieroclis Synecdemus et Notitiae Graecae epis Co patuum / Ed. G. Parthey (Berlin, 1866), p. 297.
865
миссионерство на православной территории (В. Altaner, Die Dominikanermissionen des 13. Jahrhundert (Habellsschwerdt, 1924), S. 49—50; N. Yantsi‑Meletiadis, «Moines et missionaires a Byzance: le cas des ordres mendiants», XX е Congres International des etudes byzantines. Pre‑Actes· III. Communications libres (Paris, 2001), p. 150), однако эта проблема нас здесь не занимает.
866
Е. V. Ivanka, «Griechische Kirche und griechisches Monchtum im mitelalterlichen Ungarn», Onentalia Chnstiana Penodica, vol. 8 (1942), S. 192.
867
А. И. Пападопуло–Керамевс, Nodes Petropolitanae (Санкт–Петербург 1913), с. 258.
868
Teodoro II Duca Lascari, Encomio delVimperatore Giovanni Duea Acura L. Tartaglia (Napoli, 1990), p. 100.
869
Georgii Acropolitae Opera / Ed. P. Wirth. Vol. II (Stuttgart, 1978), p. 24.6—24.
870
В. Г. Васильевский, «Epirotica saeculi XII: Из переписки Иоанна авпактского», ВВ , т. 3, (1896), с. 269.19—23.
871
R. J. Loenertz, «Lettre de George Bardanes au patriarche oecurn' nique Germain II», ΕΕΒΣ, τ. КГ (1964), p. 107.111—118.
872
См.: В. И. Барвинок, Никифор Влеммид и его сочинения (Киев» 1911), с. 349.
873
Nicephorus Blemmydes / Ed. A Heisenberg (Leipzig, 1896)» p. 118.96—101.
874
Georgii Pachymeris De Michaele et Andronico Palaeologis / Ed. I. ker. Vol. II (Bonnae, 1835), p. 457.2—11.
875
См. П. И. Жаворонков, «Никейско–трапезундские отношения в 1213—1223 гг.», Византийские очерки (Москва, 1982), с. 188, прим. 27.
876
В такой же манере написан и панегирик Феодора патриарху Арману, ср.: A. Karpozelos, «Ап Unpublished Encomium by Theodore bishop of Alania», Byzantina, vol. 6 (1974), p. 233.
877
Васильевский, «Epirotica» (см. прим. 67), p. 275.
878
М. Νυσταζοπούλου, «Ό Αλανικός του έπισκόπου Άλανιας Θεοδόρου καί ή et τον πατριαρχικόν θρόνον άνάρρησις Γερμανού του Β», ΕΕΒΣ, τ. ΑΓ’ (1964), σ. 273.
879
В неприязни к Феодору сошлись Херсонский иерарх, сторонник Трапезунда, и сельджукский полководец Чобан, руководствовавшийся какими‑то неизвестными нам мотивами (Η. М. Богданова, «К вопросу о городском управлении в Херсоне в начале XIII в.», Социальные группы традиционных оЬщств Востока. Ч. I (Москва, 1985), с. 44—54.
880
Miklosich, Muller, p. 67, 150.
881
И. Ф. Помяловский, Сборник греческих и латинских надписей (см. прим. 34), с. 20, № 39.
882
Перевод Ю. Кулаковского «не солгавшего апостолу» (Ю. А. Кулаковский, Избранные труды по истории аланов и сарматов (СанктПетербург, 2000), с. 209) — представляется неверным.
883
Греческий текст здесь, как и во многих других местах письма, довольно темен. Ю. Кулаковский, по–видимому, неверно переводит это место: «в неких склонных помогать ему» (там же).
884
У Ю. Кулаковского неверно: «торжествующий» — между тем, Феодор намекает на 12–ю главу Евангелия от Матфея, где злой дух, изгнанный из человека, возвращается назад, взяв с собой «семь других духов, злейших себя».
885
Здесь мы отклоняемся от канонического перевода в пользу буквального, так как для Феодора важны нюансы смысла.
886
Перевод Кулаковского «Но собирая малый плод с посева на крышах» (Там же, с. 215—216) лишен смысла и не учитывает евангельской аллюзии.
887
С одной стороны, Феодор использует невероятно архаичное слово философской лексики, но с другой — видоизменяет его форму должно быть παμμήτωρ.
888
Перевод «Но мы не только блуждаем в лесу… но и по всем камням и водам» (Там же, с. 216) совершенно не учитывает библейской аллюзии.
889
Адыгиу балкарцы и карачаевцы в известиях европейских авторов XIII‑XIX вв. (Нальчик, 1974), с. 31.
890
Georgii Pachymeris De Michaele et Andronico Palaeologis / Ed. I. ker. Vol. I (Bonnae, 1835), p. 258—259, 265—267.
891
И. Помяловский, Житие иже во святых отца нашего Григория Синаита, [Зап. ист. — фил. ф–та Имп. СПб. Ун–та, т. 35] (Санкт–Петербург, 1894), с. 43—44.
892
Nicephori Gregorae Historia Byzantina / Ed. L. Schopen, I. Bekker. Vol. I (Bonnae, 1829), p. 248.
893
Ibid., p. 254.
894
Ibid., p. 542—543.
895
Ibid., р. 379.
896
Nicephori Gregorae Epistulae / Ed. P. A. M. Leone. Vol. II (s. 1·» 1982), p. 109.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: