Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Название:Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Источник жизни
- Год:2009
- Город:Заокский
- ISBN:5-86847-669-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе краткое содержание
Перевод Пятикнижия Моисеева на современный русский язык под ред. М. П. Кулакова.
Институт перевода Библии в Заокском, впервые заявивший о себе переводом Нового Завета и Псалтыри на современный русский язык, выносит на суд общественности свою очередную пробу, новый перевод Пятикнижия, или еврейской Торы. Издание отличают предельная верность подлиннику и неизменная забота о наиболее полной и точной передаче живого смысла священного повествования. Помимо самого перевода книга содержит ценные примечания к тексту Пятикнижия.
Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
5А Господь сказал тогда Моисею: «Объясни сынам Израилевым: если Я пойду с ними — даже какое-то короткое время — может случиться, что Мне придется их уничтожить из-за их же упрямства. Пусть они снимут с себя украшения, а Я решу, что делать Мне с ними». 6(И сняли сыны Израилевы украшения свои у горы Хорив, чтобы впредь их никогда не надевать .)
7 Пока не было построено Святилище , Моисей обычно разбивал особый шатер вне стана и называл его Шатром Откровения * 33:7 Шатром Откровения (или: Шатром Встречи ; евр. о́хель моэ́д ) впоследствии называлось и то Святилище, которое было построено по указанию Господа (см. 28:43).
. Тогда всякий, кто искал ответа от Господа, мог пойти за стан к Шатру этому. 8И когда Моисей направлялся к Шатру, все израильтяне вставали и выходили из своих жилищ и взглядом провожали вождя, покуда не входил он в Шатер. 9Всякий раз, в тот самый момент, когда Моисей оказывался в Шатре, столп облачный опускался и стоял у входа в Шатер, — и Господь говорил с Моисеем. 10Все люди при виде сего столпа, что стоял у входа в Шатер Моисеев, поднимались со своих мест и в благоговейном трепете падали ниц у своих жилищ. 11А Господь в это время разговаривал с Моисеем * 33:11 Букв.: говорил… лицом к лицу , т. е. в непосредственной близости.
так, как обычно говорит кто со своим другом. Потом Моисей возвращался в стан; молодой помощник же его, Иисус Навин, от Шатра не удалялся.
12И сказал однажды Моисей Господу: «Вот Ты говоришь мне: „Веди народ сей“. Но не открыл, кого пошлешь Ты со мной, хотя и объявил мне: „Избрал * 33:12 Букв.: знаю тебя по имени — так указывается на особые личные отношения (то же и в ст. 17).
тебя, ты снискал Мое расположение“. 13Но если я действительно угоден Тебе, открой, молю, намерения Твои, помоги постигать Тебя, дабы и впредь я оставался угодным Тебе, Господи. И еще молю, помни, что люди эти — Твой народ». 14Господь ответил ему: «А если явные знаки Моей любви будут сопровождать тебя * 33:14 Букв.: ( если ) лицо Мое пойдет с тобой… — это может быть понято и как указание на личное присутствие Господа, так и на особые проявления Его любви к Моисею и народу в обещанном служении Ангела (см. 23:20; Ис 63:9). Друг. возм. пер.: Мое присутствие ( на всем пути ) будет для тебя явным, и Я дарую покой тебе .
на всем пути , будешь ли ты спокоен?» 15«Если не будет с нами этих явных знаков Твоей заботы и любви * 33:15 Букв.: если не пойдет Твое лицо ( с нами ).
, — отозвался Моисей с тревогой , — то лучше и не уводи нас отсюда. 16А то как же узнаем мы, я и народ Твой, что обрели благоволение Твое? Не по тому ли, что Ты Сам пойдешь с нами? Это и отличит нас от всех народов на земле». 17Господь заверил Моисея: «Сделаю то, о чем ты просишь. Ибо ты снискал Мое расположение, и Я избрал тебя».
18И когда Моисей попросил: «Позволь же мне увидеть славу Твою», 19Господь ответил: «Я непременно это сделаю: Моей всеблагости дам перед тобою открыться * 33:19 Букв.: пройти .
и тем возвещу тебе, что несет в себе имя Господь: Я властью Своей милую кого хочу помиловать; и кого хочу пожалеть — пожалею. 20Но лик Мой нельзя тебе видеть, ибо не может человек, увидевший Меня, в живых остаться». 21И еще сказал Господь: «Смотри, есть место возле Меня, где ты можешь стоять на скале. 22И как только здесь появится ослепительный свет славы Моей, сокрою тебя в расселине скалы сей и рукою Своей заслоню тебя, пока не пройду мимо. 23А когда отведу руку, ты сзади посмотришь на Меня; лик же Мой не увидишь».
34Господь повелел Моисею: «Вытеши каменные две скрижали, подобные прежним, и Я напишу на них слова, какие были на прежних скрижалях, тех, что разбил ты. 2Приготовься к утру, чтобы на рассвете ты мог взойти на гору Синай и там, на вершине ее, предстать предо Мной. 3Но никто пусть не сопровождает тебя, никого не должно быть на всей той горе, и скот никакой пусть не пасут у подножия той горы». 4И, как повелел Моисею Господь, вытесал он две каменные скрижали, подобные прежним, и на рассвете, держа их в руках, поднялся на гору Синай. 5А Господь сошел на гору в облаке и, когда Моисей стал там перед Ним, объявил, что значит Его имя «Господь».
6Проходя перед Моисеем, Он сказал: «Господь, Господь, Бог, сочувствия полный, Бог милосердный, долготерпеливый * 34:6 Букв.: неохотно гневающийся .
, в любви неизменный и верный, 7Который и в тысячах поколений являет любовь Свою неизменную и прощает беззаконие, преступление и грех, не поступаясь, однако, справедливым наказанием виновных — Он и с детей, и с внуков взыскивает за грехи, что родители передают им до третьего и даже четвертого поколения * 34:7 См. примеч. к 20:6.
, продолжающих отвергать Его ». 8Моисей сразу же пал ниц, поклонился Богу 9и сказал: «Коли снискал я ныне расположение Твое, Господи * 34:9 Евр. Адонай .
, молю: Ты Сам пойди с нами. Хоть и упрям народ сей, прости вину и грех наш и прими нас как Свое достояние».
10Тогда ответил Господь: «Хорошо! Я вновь заключу Союз, Завет с вами. На глазах у всего народа твоего сотворю чудеса, каких еще не бывало на всей земле, ни у одного из народов. Все израильтяне, все, кто рядом с тобой, увидят, и в страх повергнет всех то дело, которое Я, Господь, для тебя * 34:10 Друг. возм. пер.: через тебя . Местоимение «ты» (в его различных формах) используется здесь и ниже до ст. 27 применительно к каждому израильтянину в отдельности.
сделаю. 11Каждый из вас да соблюдет то, что Я ныне ему повелеваю * 34:11 Букв.: строго соблюдай то, что Я повелеваю тебе ; см. примеч. к ст. 10.
; а Я прогоню всех, кто на пути твоем, — амореев и ханаанеев, хеттов, периззеев, хивеев и евусеев. 12Но с жителями земли, в которую ты придешь, ни в какой союз не вступай, иначе станут они западней для тебя. 13Жертвенники их сокруши, камни их священные разбей, выруби их рощи, посвященные Ашере * 34:13 Или: столбы Ашеры́ ; букв.: на куски изрубите их ашеры — символы богини — матери, супруги верховного языческого божества Эль в древней ханаанской мифологии (ее следует отличать от Астарты, ханаанской богини плодородия). Культ Ашеры, которой приписывалось рождение семидесяти богов ханаанского пантеона, был распространен в разных странах Ближнего Востока, особенно в Финикии — у северного соседа Израиля.
, 14ибо не должен ты никакому другому богу поклоняться, ведь Я, Господь, по самой природе Своей * 34:14 Букв.: Которому имя .
— Бог, Который не мирится с неверностью в любви, и вероломства не терпит. 15Потому с жителями той земли ни в какой союз не вступай, чтобы, когда будут предаваться они разврату, поклоняясь богам своим и принося им жертвы, не позвал бы и тебя кто к участию в этом и не пришлось бы тебе есть то, что они в жертву приносят; 16чтобы не случилось тебе брать в жены сыновьям твоим дочерей их, а те, предаваясь разврату в поклонении богам своим, не совратили бы и сыновей твоих к идолопоклонству.
Интервал:
Закладка: