Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Название:Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Источник жизни
- Год:2009
- Город:Заокский
- ISBN:5-86847-669-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе краткое содержание
Перевод Пятикнижия Моисеева на современный русский язык под ред. М. П. Кулакова.
Институт перевода Библии в Заокском, впервые заявивший о себе переводом Нового Завета и Псалтыри на современный русский язык, выносит на суд общественности свою очередную пробу, новый перевод Пятикнижия, или еврейской Торы. Издание отличают предельная верность подлиннику и неизменная забота о наиболее полной и точной передаче живого смысла священного повествования. Помимо самого перевода книга содержит ценные примечания к тексту Пятикнижия.
Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
17Продолжая давать указания о Скинии и служении при ней , Господь сказал Моисею: 18«Сосуд для омовений, в виде чаши большой, сделай из меди и под него — медную же подставку. Установи его между Шатром Откровения и жертвенником во дворе, наполнив водою; 19и пусть Аарон и сыновья его омывают руки и ноги свои той водой. 20Они должны делать это всякий раз перед тем, как входить в Шатер Откровения, дабы не погибнуть. Точно так же, когда предстоит им приблизиться к жертвеннику для совершения богослужения: обратить в дым в огне сжигаемую жертву Господу, — 21и тогда должны омывать они руки и ноги свои, чтобы не умереть им. Да будет это установлением для них, Аарона и потомков его, во всех поколениях на все времена».
22И еще сказал Господь Моисею: 23«Возьми благовоний самых лучших: текучей мирры — пятьсот шекелей; душистой корицы — половину того, двести пятьдесят * 30:23 Т. е. 500 шекелей — около 6 кг, 250 — около 3 кг.
; тростника ароматного — двести пятьдесят; 24кассии — пятьсот шекелей (в шекелях священных) и один гин * 30:24 Около 4 л.
елея. 25И, как искусный составитель благовоний это делает, ты приготовь из всего этого особый состав для священного помазания. Это и будет священный елей для помазания, 26коим помажешь и Шатер Откровения, и ковчег со скрижалями Закона, 27и стол со всеми его принадлежностями; также и светильник, все его части; помажь и жертвенник курения благоуханного, 28как и жертвенник для всесожжений со всеми его принадлежностями, и сосуд для омовений вместе с подставкой. 29Когда освятишь всё это, станет оно великой святыней — и всё, что * 30:29 а Или: всякий, кто .
ани коснется сего, освятится * 30:29 б Или: должно / должны стать святым ( и ).
б. 30Аарона и сыновей его непременно помажь — посвяти их, чтобы они, став священниками, служили Мне. 31А сынам Израилевым скажи, что елей священного помазания — елей Господень, и таковым пребудет во всех ваших поколениях. 32Им нельзя помазывать людей * 30:32 Букв.: плоть человека .
, не причастных к священнодействию , и не должны вы делать для себя ничего подобного этому составу. Это — святыня, святыней и должно оно быть для вас! 33Если же сделает кто подобный состав и помажет им непосвященного * 30:33 Букв.: чужака / постороннего .
, такой да будет исторгнут из народа своего».
34К сему прибавил Господь, сказав Моисею: «Возьми и других еще благовоний: ната́фа, шехе́лета, душистого халва́на * 30:34 Первое из этих трех наименований ароматичных веществ букв. «капля» и может относиться к любому виду смолы или камеди, сочащимся из дерева. Второе, по-видимому, означает «раковина» (моллюска) какого-то вида, из которого добывалось душистое вещество, а третье — галбан (евр. халбена́ ) — камедистая смолка из растения Galbanum officinale .
и чистого ладана, — поровну всего возьми 35и изготовь ароматичную смесь для воскурений, как это делает искусный составитель благовоний. Состав этот должен быть и смешанным с солью, и чистым, и священным. 36Приготовленное тобой истолки мелко и клади для воскурений перед ковчегом со скрижалями Закона в Шатре Откровения, куда Я буду звать тебя для общения. Благовония эти должны быть святыней великой для вас. 37Для себя таких благовоний никогда не делайте. Вы должны считать это посвященным Господу. 38Если же кто сделает такое для своего услаждения, да будет исторгнут из народа своего».
31 Продолжая разговор с Моисеем, Господь сказал ему: 2«Знай, Я с целью особой избрал * 31:2 Букв.: Я по имени назвал .
Бецалела, сына Урии, внука Гурова из колена Иуды. 3Духом Божиим исполнил Я его и через то даровал ему высокое мастерство * 31:3 Или: дал ему мудрость . Евр. слово хохма́ , обычно переводимое как «мудрость», здесь указывает на то большое умение или мастерство, которое требовалось для строительства Святилища.
, сообразительность и знание всякого рода искусств, 4чтобы мог он замышлять произведения художественные и работать по золоту, серебру и меди, 5гранить драгоценные камни и вставлять их в оправу, выполнять резьбу по дереву, то есть делать всякого рода искусные вещи. 6Более того, Я дал ему в помощники Оголиа́ва, сына Ахисама́ха из колена Дана, а также наделил особым умением всех тех, кто уже был умельцем * 31:6 Букв.: вложил ( бо́льшую ) мудрость в сердце всех мудрых сердцем .
в своем деле, чтобы они смогли выполнить всё, что Я повелел тебе сделать: 7Шатер Откровения, ковчег, где Свидетельство о воле Моей хранится , златой Покров примирения и все прочие принадлежности Шатра; 8также и стол со всеми принадлежностями его, светильник, коего все части из чистого золота должны быть, жертвенник курения благоуханного 9и жертвенник для всесожжений со всеми принадлежностями его, большой сосуд для омовений и подставку к нему; 10а вместе с тем и искусной работы одежды * 31:10 а Или: вязаные / сотканные одежды .
а — для самого Аарона — священника и для сыновей его одеяния, отличающиеся от обычных * 31:10 б Букв.: облачения священные / Святилища .
б, дабы носили они их при священнодействии; 11 наконец, от умельцев тех потребуется приготовить елей помазания и ароматичное курение для Святилища. Пусть всё, что Я повелел тебе сделать, они выполнят».
12Продолжая говорить о богослужении, Господь повелел Моисею: 13«Внуши сынам Израилевым: субботы Мои пусть соблюдают непреложно, ибо они — знамение союза между Мной и вами из поколения в поколение, дабы вы знали, что Я — Господь, освящающий вас. 14Посему соблюдайте субботу, она свята для вас. Кто осквернит святыню эту, тот смерти должен быть предан. Работающему в субботу не место среди народа его — да будет он исторгнут. 15Работой можно заниматься шесть дней, а седьмой день — суббота, день священного покоя * 31:15 Т. е. день, в который полностью прекращается работа.
, он Господу посвящается. Каждый, кто работает в субботний день, должен быть предан смерти. 16Сынам Израилевым надлежит соблюдать субботу, праздновать ее из поколения в поколение как знак их вечного со Мной Союза — Завета. 17На вечные времена суббота должна оставаться знаком Союза между Мной и сынами Израилевыми. Ибо Я, Господь, за шесть дней создал небо и землю, а в день седьмой ничего не делал * 31:17 а См. примеч. «б» к Быт 2:2.
аи, как сказали бы вы, люди , отдыхал * 31:17 б Или: набирался сил — в желании донести до людей важность соблюдения субботы Бог использует язык, определенно относящийся к человеческому опыту. Здесь употреблено то же самое слово нафаш («перевести дух»), что и в заповеди о предоставлении отдыха рабу (23:12).
б».
Интервал:
Закладка: