А. Дроган - НЛП-рефрейминг, или Как изменить реальность в свою пользу
- Название:НЛП-рефрейминг, или Как изменить реальность в свою пользу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Дроган - НЛП-рефрейминг, или Как изменить реальность в свою пользу краткое содержание
Как всегда, этот оригинальный человек не ограничивается знакомством с корифеями жанра, добавляя в каждом письме свои собственные комментарии и сопровождая письманестандартными материалами. Девиз рефрейминга: «Сделайте из недостатка достоинство!
Лучшей иллюстрацией возможностей этой отрасли НЛП стала очень известная фраза «казнить нельзя помиловать».
Рефрейминг позволяет человеку в любых жизненных обстоятельствах поставить запятую там, где ему вздумается, обратив ситуацию в свою пользу. Как? Об этом читайте дальше.
НЛП-рефрейминг, или Как изменить реальность в свою пользу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
НЛП-рефрейминг,
или Как изменить реальность
в свою пользу
Санкт-Петербург
Вектор
2006
УДК 159.962
ББК 88.492
1171
Защи־1׳у интеллектуальной собствен пости
и прав ООО «Издательства “Вектор”» осуществляет
юридическая компания *Усков и 1!артнеры».
Н71 НЛП-рефрейминг,или Как изменить реальность
в свою пользу. — СПб. : Вектор, 2006. — 160 с. —
(Разумная психология).
ISBN 5-9684-0515-5
Эта книга снова полностью состоит из корреспонденции уважаемого Брейкера. Сохраняя инкогнито, этот таинственный автор опять порадовал нас подборкой писем на тему весьма прогрессивного направления НЛП рефрейминга.
Как всегда, этот оригинальный человек не ограничивается знакомством с корифеями жанра, добавляя в каждом письме свои собственные комментарии и сопровождая письма нестандартными материалами. Девиз рефрейминга: «Сделайте из недостатка достоинство!
Лучшей иллюстрацией возможностей этой отрасли НЛП стала очень известная фраза «казнить нельзя помиловать».
Рефрейминг позволяет человеку в любых жизненных обстоятельствах поставить запятую там, где ему вздумается, обратив ситуацию в свою пользу. Как? Об этом читайте дальше.
УДК 159.962
ББК 88.492
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть
воспроизведена в какой бы то пи было форме без письменного раз-
решения владельца авторских прав.
ISBN 5-9684-0515-5
© «Вектор», 2006
Содержание
От редакции ר
Приветствие 8
Письмо 1
Подготовка к рефреймингу 10
Классика жанра. Эндрю Тарлинггон.
«Мысли и образы» 12
Комментарии Брейкера 23
Письмо 2
Рефрейминг смысла 31
Классика жанра. Рудольф Уоррен.
«Смысл слов» 32
Комментарии Брейкера 40
Письмо 3
Рефрейминг контекста 47
Классика жанра. Пьер Вальмон.
Лекция «Свобода выражения» 49
Комментарии Брейкера 57
Письмо 4
Парный рефрейминг 65
Классика жанра. Стейси Морис.
«Стратегия и тактика разговорного рефрейминга» 66
Комментарии Брейкера 78
Письмо 5
Рефрейминг и деловые отношения 86
Классика жанра. Коста Стефанидес. «Дело есть дело» 88
Комментарии Брейкера 108
Письмо 6
Продажи 116
Классика жанра. Ричард Бендлср, Джои Гриндер. «Рефрейминг: ориентация личности с помощью речевых стратегий» 119
Комментарии Брейкера 137
Письмо 7
Рефрейминг 139
Классика жанра. Патан Белл.
«Рефрейминг как способ все уладить» 142
Логическое завершение 155
От редакции
Эта книга снова полностью состоит из корреспонденции уважаемого Брейкера. Сохраняя инкогнито, этот таинственный автор опять порадовал нас подборкой писем на тему весьма прогрессивного направления НЛП — рефрейминга. Как всегда,
этот оригинальный человек не ограничивается знакомством с корифеями жанра, добавляя в каждом письме свои собственные комментарии и сопровождая письма нестандартными материалами. Мы не теряем надежды когда-нибудь лично познакомиться с человеком, который уже поспособствовал появлению на свет книг из серии «Игры разума». Но, постепенно проникаясь идеологией этой личности, мы начинаем думать, что его настоящее имя, как и непосредственное с ним знакомство, не так уж и важно. Штандартенфюрер Штирлиц, между прочим, тоже на самом деле звался Максимом Исаевым и был советским гражданином, но кого это теперь волнует.
Приветствие
иснова здравствуйте! На сей раз я покусился на тот раздел НЛП, который позволяет любому человеку идеально приспособиться к этому «ужасному, ужасному, ужасному миру» с минимальными потерями и максимальной прибылью. Знаете знаменитую народную мудрость: «Если не можешь изменить обстоятельства, нужно изменить свое отношение к ним»? Отлично сказано, дело осталось за малым — претворить этот ценный совет в жизнь! Вот тут-то и начнутся основные сложности, потому что редкий индивидуум способен проделать такой трюк самостоятельно. Но и найти человека, который носит на груди значок с надписью: «Хочешь изменить свое отношение к обстоятельствам? Спроси меня как!» — на улицах нашего города невозможно. Нет, конечно, можно пойти проторенной дорожкой и посещать психотерапевта, но это а) трата денег и Ь) трата денег без гарантированного результата. Зато можно научиться менять отношение к любому событию
и факту самостоятельно. Как вы, наверное, уже поняли лозунг: «Спасение утопающих — дело рук самих утопающих* — я считаю по жизни путеводным, поэтому очередная возможность улучшить качество своей жизни, не прибегая к непосредственной помощи других людей, подействовала на меня, как запах лисы на терьера. Я пошел по следу и обнаружил рефрейминг.
Письмо 1 ПОДГОТОВКА К РЕФРЕЙМИНГУ
Сейчас я вкратце объясню, что это за экзотический фрукт и с чем его едят. Вообще-то название несколько страшноватое, но только на первый взгляд. Тут сказывается прежде всего бедность английского языка как такового. У американцев словарный запас как у Эллочки Людоедки (ну помилуйте, как может быть, что нет даже обращения к человеку на «ты»). Поэтому при переводе некоторых английских слов, а уж тем более терминов возникают жутковатые «англеизмы» — вот рефрейминг, например.
Если перевести этот термин на русский язык дословно, то получится целый абзац текста. Итак: предмет, помещенный в новое обрамление или, наоборот, старое обрамление для нового предмета. В большинстве книг, посвященных рефреймингу, я находил такую формулировку данного понятия на русском языке: слове)
«рефрейминг» есть производное от глагола reframe, означающего «вставить в новую рамку (ту же карти! 1у)», «вставить в зу же рамку (новую картину)», «заново приспособить», «но-новому сформулировать».
Это все, что касается непосредственно перевода. Теперь о том смысле, который вложен в понятие «рефрейминг». Лично для меня лучшей иллюстрацией возможностей этой отрасли НЛП стала очень известная фраза: «КАЗНИТЬ НЕЛЬЗЯ ПОМИЛОВАТЬ». Так вот, рефрейминг позволяет человеку поставить запятую там, где ему вздумается. Применительно к жизненным реалиям такие игры с пунктуацией могу! выглядеть приблизительно следующим образом.
Допустим, вам достался по наследству от престарелого дядюшки горбатый «Запорожец», который хоть и ездит, но на машину уже не похож, в то время как у вас нет другой машины, а покорять пространство хочется на четырех колесах. В придачу ко всему вам некуда деть этот хлам и нечем платить за его ликвидацию. Что делать? Возьмите яркую краску и превратите серого старого ослика в цирковую лошадку. При таком раскладе если на вас и будут показывать пальцем повидавшие экзотики гаишники, то уж совершенно точно не по поводу убогости вашей машины. Хотя и на такой шаг еще нужно решиться, все же из двух зол, согласитесь,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: