Джон Гриндер - Шепот на ветру
- Название:Шепот на ветру
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Гриндер - Шепот на ветру краткое содержание
Шепот на ветру - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
3) 3-я позиция: это перцептуальная позиция, с которой вы можете ясно и отчетливо видеть и слышать то, что происходит в рассматриваемом контексте, включая самого себя, представляемого как одно из действующих лиц, и рассматривая все это с привилегированной внешней перцептуальной позиции. Эта привилегированная позиция иногда называется метапозицией, управляющей 17или наблюдающей позицией. Подробное объяснение 3-ей позиции приводится после следующего примера.
Следующий дальше пример представляет собой историю, изображаемую с каждой из трех перечисленных выше перцептуальных позиций. Рассказ описывает конкретную ситуацию, включающую человека, насадившего сад (Анджела) и человека, нанятого для ухода за этим садом (Джеральдо). Диалог переходит с 1-ой позиции (я – Анджела) на 2-ую позицию (он – Джеральдо – второй человек, участвующий в контексте), и, наконец, на 3-ю позицию Анджелы (метапозиция, наблюдающая, управляющая или консультирующая позиция). Обратите внимание, что в этом конкретном примере Анджела, входя во 2-ую и 3-ю позицию, всегда возвращается в 1-ую позицию (я – Анджела). Это повторное возвращение в 1-ую позицию после входа в каждую другую позицию в высшей степени эффективно и представляет собою одну из вариаций в операционном осуществлении Тройного Описания. Следующее далее подробное описание примера должно доставить читателю явный формат приложения для индивидуального использования тройного описания.
Конкретный пример
Диалог с 1-ой позиции (я, Анджела):
Я нахожусь в парке, где луг, усеянный дикими цветами, ограничен лишь естественными травами, дубами, земляничными деревьями и долинами, спадающими, насколько я могу видеть, к открытому глубокому океану. Я глубоко дышу, втягивая свежий морской воздух и наслаждаясь прохладой, входящей в мои ноздри. Я смотрю на цветы, и когда мои глаза обходят эту панораму, я замечаю, что мое внимание задерживается на этих цветах, краски которых доставляют мне больше всего удовольствия. Я наслаждаюсь ароматом некоторых цветов, но не других – и я чувствую, как мой нос сморщился и невольно чихает. Я усмехаюсь. Теперь я прислушиваюсь к звукам беспорядочно движущихся пчел – легкая боль в теле напоминает мне, как я однажды была укушена, и я становлюсь внимательной, когда какое-то насекомое опускается на мою лодыжку. Гм, это просто красивая бабочка, привлеченная красным лаком моих ногтей.
Я иду намеренно осторожными шагами, чтобы не наступить на какое-нибудь растение, или не возобновить знакомство с какой-нибудь деловитой пчелой, или не потревожить прилетевшую с визитом колибри; я ощущаю лучи солнца на моем лице, на моих руках и мягкую влажность плодородной земли под ногами, когда я прохожу среди разнообразных оттенков лаванд, желтых, голубых, красных и оранжевых. Я в саду – я сливаюсь с садом в этот момент – я живу в этом буйстве цветов, в этой жужжащей деятельности, в ощущениях и меняющихся ароматах – подсознательно бдительная к любой опасности – и я вся в саду в этот момент.
Продолжение рассказа
Джеральдо, человек нанятый Анджелой для ухода за газоном, с условием не трогать дикие цветы, прибыл в это утро со своим персоналом и оборудованием. Он только что сказал ей, что работа, для которой она его наняла, невозможна. Основываясь на отчете Джеральдо об ее саде, Анджела имеет нужную информацию, позволяющую ей перейти в перцептуальную позицию Джеральдо, рассматривая сад его глазами, ушами и ощущениями, с его вопросами и профессиональными фильтрами.
Анджела выходит тем самым из 1-ой позиции, сбрасывает с себя чудесное переживание, в котором она была частью сада, и переходит в другое особое место, входя в перцептуальные фильтры Джеральдо. Вот диалог со 2-ой позиции (он – Джеральдо):
Анджела поставила передо мной цель ухаживать за лугом, не трогая диких цветов. Когда я подъезжаю и смотрю с дороги на эту местность, я не вижу луга. Я вижу много разновидностей цветов, высоких и средних, однолетних и многолетних, покрывающих приблизительно 1 акр земли, спадающей пологими склонами к долине.
Когда я вхожу на участок с насаждениями, я вначале вижу узкие травянистые дорожки с разбросанными вокруг алиссумами и покрывающими землю невысокими цветами. В других местах я вижу узкие заросшие травой пути, окруженные множеством диких цветов. Я смотрю на лезвие моей косилки, выгружаемой из машины. Я слышу при этом голос Анджелы, говорящей мне, что она хочет выкосить этот луг, и в моих ушах звучит ее предупреждение: «Будьте осторожны, не скосите дикие цветы».
Когда я иду по узким, заросшим травой тропинкам через цветы, в некоторых местах моя нога ощущает мягкую влажность земли, а в других местах мой носок попадает в дыру, куда, вероятно, голодный суслик втоптал на бегу целое растение; а кое-где я вижу камни, выстроенные как будто нарочно в холмик – конечно, это раскопки трудолюбивого суслика.
Анджела выходит из 2-ой позиции, сохраняя эту перцептуальную позицию отдельной. Она выполняет это, отбрасывая переживания и переходя обратно на место своей первой позиции. Затем, в 1-ой позиции, она сообщает себе следующее:
Хотя мое переживание прекрасного сада было по существу иным, когда я пользовалась глазами, ушами, ощущениями и профессиональными фильтрами Джеральдо, я понимаю теперь его ответ, что прокосить тропинки на лугу невозможно. Его косилка велика. Но я все же хочу, чтобы сегодня нечто произошло. Здесь для этого все есть – Джеральдо, его оборудование и его персонал.
Тут Анджела осознаёт, что она эмоционально втянута в ситуацию, и в этом момент подошла к границе своих ресурсов. Ее разрывает противоречие межу двумя стремлениями. С одной стороны она чувствует, как много времени и усилий она затратила на свой проект, испытывая сильное влечение к цветам; с другой стороны, здесь ожидают люди со своим оборудованием, и она хочет, чтобы теперь нечто произошло. Ей нужны свежий взгляд и ресурсы – совет с некоторой внешней перцептуальной позиции, бескорыстный и эмоционально не связанный с тем, что ее тревожит в этот момент. Она выходит из 1-ой позиции и переходит в 3-ю (наблюдающую) позицию, чтобы использовать мудрость ее управляющего положения (3-ья позиция – наблюдатель, управляющий). Анджела продолжает диалог с 3-ей позиции, с голосом, глазами, ушами и ощущениями руководителя:
Я вижу ее стоящей среди диких цветов рядом с Джеральдо. Его команда стоит поблизости со своим оборудованием, разговаривая и лениво бросая камешки в коньон. Я вижу ее расхаживающей кругом с разведенными руками, я слышу ее возбужденный рассказ Джеральдо, как она любит дикую случайность этого сада. Я слышу, как Джеральдо объясняет ей, почему невозможно выполнить задачу, для которой она его наняла, и спрашивает, чтó она хотела бы поручить ему вместо этого, глядя на своих сотрудников и на часы. Я слышу, как она говорит Джеральдо, что он уже совершал для нее чудеса в других случаях, и уверена, что он может сделать это снова .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: